Übersetzung für "Muss werden" in Englisch
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Ukraine
die
Vollmitgliedschaft
erwartet.
It
should
be
pointed
out
that
Ukraine
is
expecting
full
membership.
Europarl v8
Die
europäische
Debatte
muss
unerschrocken
geführt
werden.
We
must
not
be
afraid
to
hold
a
European
debate.
Europarl v8
Das
ist
ein
europäisches
Problem,
das
durch
die
Europäer
gelöst
werden
muss.
This
is
a
European
problem,
which
has
to
be
settled
by
Europeans.
Europarl v8
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Europarl v8
Es
muss
betont
werden,
dass
dieses
Netz
wichtig
und
wirksam
gewesen
ist.
It
should
be
noted
that
this
Network
has
been
important
and
effective.
Europarl v8
Das
muss
verurteilt
werden
und
kann
sobald
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
must
be
denounced
and
cannot
be
forgotten
overnight.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem,
das
geprüft
werden
muss.
That
is
an
issue
that
needs
to
be
looked
at.
Europarl v8
Die
WTO
muss
dringend
revolutioniert
werden,
damit
Demokratie
wieder
Fuß
fassen
kann.
There
is
an
urgent
need
to
revolutionise
the
WTO
so
that
democracy
may
be
established
there.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
wissen
wir,
was
getan
werden
muss.
We
basically
know
what
must
be
done.
Europarl v8
Insbesondere
die
Frage
der
Landnutzung
muss
angesprochen
werden.
In
particular
the
issue
of
land
use
needs
to
be
addressed.
Europarl v8
Der
Prozess
der
Schaffung
eines
Einheitsmarkts
für
Strom
und
Erdgas
muss
beschleunigt
werden.
The
process
of
creating
a
single
market
for
electricity
and
natural
gas
must
be
accelerated.
Europarl v8
Den
Opfern
von
Missbrauch
muss
Schutz
gewährt
werden.
We
must
offer
protection
to
victims
of
abuse.
Europarl v8
Dies
ist
unter
den
gegebenen
Umständen
etwas,
das
diskutiert
werden
muss.
Under
the
current
circumstances,
this
is
something
that
must
be
discussed.
Europarl v8
Die
Lage
der
Bevölkerung
in
Gaza
ist
tragisch
und
muss
dringend
gelöst
werden.
The
situation
affecting
Gaza's
population
is
tragic
and
must
be
resolved
urgently.
Europarl v8
Auf
dem
Europäischen
Rat
muss
mehr
getan
werden.
We
must
make
the
necessary
decisions.
Europarl v8
Das
ist
ein
ernstzunehmendes
Risiko,
das
einmal
zur
Sprache
gebracht
werden
muss.
This
is
a
very
serious
risk
that
must
be
addressed.
Europarl v8
Dies
ist
eines
unserer
Ziele,
das
ganz
eindeutig
verfolgt
werden
muss.
This
is
one
of
our
objectives,
which
must
be
clearly
pursued.
Europarl v8
Das
muss
verbessert
werden,
wobei
Verbesserung
in
erster
Linie
mehr
Informationen
bedeutet.
We
must
improve
on
it,
and
improving
on
it
means
above
all
information,
information,
and
more
information.
Europarl v8
Ich
denke
jedoch,
dass
dem
Nabucco-Projekt
mehr
Geld
zugewiesen
werden
muss.
I
do
think,
however,
that
the
Nabucco
project
must
be
allocated
a
larger
amount
of
money.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Debatte
über
Europa
fortgesetzt
werden
muss.
I
believe
that
the
debate
on
Europe
needs
to
continue.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieses
Problem
auf
zwei
Ebenen
angegangen
werden
muss:
I
believe
that
this
problem
must
be
dealt
with
in
two
ways:
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Landwirtschaftspolitik
verändern,
die
ökologischer
werden
muss.
We
need
to
change
our
agricultural
policy,
which
must
become
more
environmental
in
nature.
Europarl v8
Es
ist
auch
klar,
dass
das
Wirtschaftsrisiko
europäisiert
werden
muss.
It
is
also
clear
that
economic
risk
needs
to
be
europeanised.
Europarl v8
Frontex
muss
gestärkt
werden
und
eine
größere
Rolle
bei
der
Rückführung
spielen.
Frontex
must
be
strengthened
and
be
given
a
greater
role
in
repatriation.
Europarl v8
Die
neoliberale
Politik
der
sozialen
Sicherheit
der
Europäischen
Union
muss
geändert
werden.
The
European
Union's
neoliberal
social
security
policy
must
be
changed.
Europarl v8
Der
Rat
betonte
zudem,
dass
die
Reformagenda
weiterverfolgt
werden
muss.
The
Council
also
stressed
that
the
reform
agenda
must
be
continued.
Europarl v8
Nun
muss
alles
getan
werden,
um
faire
Wahlen
zu
gewährleisten.
Now
is
the
time
to
do
everything
to
ensure
they
are
fair
elections.
Europarl v8
Wir
sind
jedenfalls
der
Meinung,
dass
das
einbezogen
werden
muss.
In
our
opinion,
at
least,
this
should
be
included.
Europarl v8
Diese
Debatte
muss
zumindest
geführt
werden,
die
Chance
muss
genutzt
werden.
This
debate
must
at
least
be
held
-
we
must
use
this
opportunity.
Europarl v8