Translation of "Moralischen pflicht" in English
Vor
der
moralischen
Pflicht,
ihnen
zu
helfen,
gibt
es
kein
Entrinnen.
There
is
no
escape
from
the
moral
imperative
to
help
them.
News-Commentary v14
Was
ist
mit
ihrer
moralischen
Pflicht?
But
your
moral
duty?
OpenSubtitles v2018
Das
zum
Zweck
der
Erfüllung
einer
moralischen
Pflicht
Geleistete
kann
nicht
zurückgefordert
werden.
What
has
been
performed
regarding
moral
obligations
may
not
be
claimed
back.
WikiMatrix v1
Dieses
Recht
kann
unter
bestimmten
Bedingungen
sogar
zu
einer
moralischen
Pflicht
werden.
Indeed,
under
certain
circumstances
this
right
may
become
his
moral
duty.
ParaCrawl v7.1
Frieden
mit
Gerechtigkeit
bedeutet,
dass
wir
unserer
moralischen
Pflicht
gerecht
werden
müssen.
Peace
with
justice
means
meeting
our
moral
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
wahr
wäre,
daß
bei
einer
abrupten
Kürzung
der
Tabak-Subventionen
niemand
mehr
an
den
Folgen
des
Tabakkonsums
sterben
würde,
so
wäre
ich
der
letzte,
der
sich
dieser
moralischen
Pflicht
entziehen
würde.
Were
people
to
no
longer
die
from
smoking
if
all
aid
was
cut
off,
I
would
be
the
first
to
observe
this
moral
command.
Europarl v8
Im
Jahrhundert
der
Informationsgesellschaft
und
des
lebenslangen
Lernens
ist
es
aus
ökonomischen,
aber
vor
allem
aus
ethisch-moralischen
Gründen
eine
Pflicht,
Menschen
vor
diesem
Schicksal
zu
bewahren.
On
economic,
but
above
all
on
ethical
and
moral
grounds,
it
is
our
duty
to
preserve
people
from
this
fate
in
this
century
of
the
information
society
and
of
lifelong
learning.
Europarl v8
Diese
Sachlage
rechtfertigt
aber
keineswegs
die
Art
und
Weise,
in
der
Malta
glaubt
sich
seiner
moralischen
und
gesetzlichen
Pflicht
entledigen
zu
müssen.
This
reality,
though,
does
not
in
any
way
justify
the
way
in
which
Malta
thinks
it
should
handle
its
moral
and
lawful
duty.
Europarl v8
Erstens,
in
Anbetracht
der
Terrorangriffe
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Kosten
für
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
übernehmen
und
sich
zu
ihrer
moralischen
Pflicht
bekennen,
ihre
Bürger
zu
schützen.
Firstly,
Member
States
must
assume
responsibility
for
additional
security
costs
in
the
light
of
the
terrorist
attacks
and
recognise
their
moral
duty
to
protect
their
citizens.
Europarl v8
So
wären
wir
für
alle
Fälle
gerüstet,
und
wie
ich
bereits
sagte,
würden
wir
nicht
nur
viele
Millionen
einsparen,
sondern
kämen
auch
unserer
moralischen
Pflicht
nach,
das
Leben
jener
Menschen
zu
schützen,
die
in
besonders
stark
gefährdeten
Gebieten
leben.
In
that
way
we
shall
be
ready
for
every
eventuality
which
could
occur
and
as
I
pointed
out
before,
we
would
not
only
be
saving
many
millions
but
we
would
be
fulfilling
our
moral
duty
to
protect
the
life
of
those
more
prone
to
these
disasters.
Europarl v8
Die
EU
und
ihre
Mitgliedsstaaten
stehen
gegenüber
ihren
Bürgern
und
dem
Rest
der
Welt
in
der
moralischen
und
politischen
Pflicht,
die
Agenda
2030
politisch
kohärent
und
koordiniert
umzusetzen.
The
EU
and
the
Member
States
have
a
moral
and
political
obligation
to
both
EU
citizens
and
the
rest
of
the
world
to
address
the
implementation
of
the
2030
Agenda
in
a
politically
coherent
and
coordinated
way.
TildeMODEL v2018
Ich
unterstütze
sie
als
Bürger,
um
einer
moralischen
Pflicht
zu
genügen,
aber
auch
als
Vertreter
der
Bürger
Europas,
von
denen
über
4
Millionen
in
unseren
Hauptstädten
Friedenskundgebungen
durchgeführt
haben.
I
shall
vote
in
their
favour
to
meet
a
moral
and
civil
duty,
and
in
my
capacity
as
a
Member
of
Parliament
elected
by
the
citizens
of
Europe,
over
four
million
of
whom
have
demonstrated
in
the
streets
of
our
capitals.
EUbookshop v2
Keine
Erwähnung
unserer
moralischen
und
professionellen
Pflicht,
Schaden
von
der
Gesellschaft
abzuwenden,
oder
der
Tatsache,
dass
wir
das
ganze
Wissen,
die
Ressourcen
und
einige
sogar
die
Position
haben,
um
diese
Aufgabe
zu
erfüllen.
Not
one
mention
of
our
moral
and
professional
obligation
of
preventing
harm
to
the
public,
or
the
fact
that
we
have
all
this
expertise,
resources
and,
for
some,
even
tenure
to,
you
know,
accomplish
this
task.
TED2020 v1
Doch
ein
derartiges
Verhalten
wäre
notwendigerweise
mit
der
moralischen
und
politischen
Pflicht
verbunden,
zugleich
eine
genau
umsrissene,
wohldefinierte
Alternative
zu
unterbreiten,
die
geeignet
ist,
die
Glaubwürdigkeit
der
Währungsunion
wiederherzustellen.
But
such
behaviour
necessarily
involves
the
moral
and
political
obligation
to
put
forward
at
the
same
time
a
clear,
well-defined
alternative,
which
is
capable
of
restoring
the
credibility
of
monetary
union.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
fordert
alle
Konfliktparteien
nachdrücklich
auf,
ihrer
rechtlichen
und
moralischen
Pflicht
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
uneingeschränkt
nachzukommen.
The
European
Union
urges
all
parties
to
the
conflict
to
respect
in
full
their
legal
and
moral
obligations
to
protect
civilians.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
der
90er
Jahre
bekanntesich
die
EU
zu
ihrer
moralischen
undpolitischen
Pflicht,
die
humanitären
Maßnahmen
außerhalb
der
Europäischen
Union
zu
koordinieren
undsich
mit
der
Zivilbevölkerung
solidarisch
zu
zeigen,
die
immer
häufiger
Opfer
grausamer
und
langwieriger
Konflikte
wurde.
In
the
early
1990s,
the
European
Union
recognised
both
its
politicalduty
to
coordinate
humanitarianinterventions
in
countries
outsidethe
EU,
and
its
moral
duty
to
showsolidarity
with
their
civilian
populations,
who
were
now
the
deliberatevictims
of
chronic
and
ferociousconflicts.
EUbookshop v2
Ihre
Kinder
werden
tagein,
tagaus
verstümmelt
und
ermordet,
und
wir
im
Westen
müssen
einer
moralischen
Pflicht
ge
recht
werden.
Their
children
are
being
maimed
and
murdered
day
in
and
day
out
and
we
in
the
West
have
a
moral
duty
laid
upon
us.
EUbookshop v2
Zu
dem
Argument
der
natürlichen
Absatzmöglichkeiten
für
unsere
Wirtschaft
in
Ländern,
mit
denen
wir
geographisch
verbunden
sind
und
mit
denen
wir
ein
Stück
unserer
Geschichte
teilten,
kommt
das
Argument
der
moralischen
Pflicht
hinzu,
diesen
Völkern
dabei
zu
helfen,
ihr
Gleichgewicht
zu
finden
und
eine
bessere
Zukunft
vorzubereiten.
Apart
from
the
fact
that
the
countries
of
the
Mediterranean
basin
-
with
which
we
have
geographical
ties,
and
whose
history
we
partly
share
-
are
natural
markets
for
our
industries,
it
can
be
argued
that
we
have
a
moral
duty
to
help
the
peoples
of
these
countries
to
find
their
feet
again
and
build
a
better
future.
EUbookshop v2
In
diesem
Kontext
wird
das
letzte
Ziel
der
vollkommenen
Abschaffung
von
Atomwaffen
sowohl
zu
einer
Herausforderung
als
auch
zu
einer
moralischen
und
humanitären
Pflicht.
In
this
context,
the
ultimate
goal
of
the
total
elimination
of
nuclear
weapons
becomes
both
a
challenge
and
a
moral
and
humanitarian
imperative.
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
Palästinenser
und
Juden,
die
der
Apartheid
in
Israel
entkommen
sind,
sind
hier
in
Deutschland,
um
unserer
bürgerlichen
und
moralischen
Pflicht
nachzukommen,
für
transnationale
Solidarität,
Gleichheit
und
Gerechtigkeit
zu
kämpfen.“
We,
the
Palestinians
and
Jews
who
have
escaped
apartheid
in
Israel,
are
here
in
Germany
to
fulfill
our
civic
and
moral
duty
to
fight
for
transnational
solidarity,
equality
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Als
öffentliche
kantonale
Institution
steht
das
Bündner
Kunstmuseum
nicht
nur
in
der
Verantwortung,
sondern
in
der
moralischen
Pflicht,
die
Provenienzen
von
Kunstwerken
aus
der
eigenen
Sammlung
zu
kennen.
As
a
public
cantonal
institution
the
Art
Museum
Graubünden
not
only
bears
the
responsibility
but
also
has
the
moral
obligation
to
know
the
provenance
of
the
artworks
in
its
own
collection.
ParaCrawl v7.1
Arbeit
wird
damit
zur
christlichen,
moralischen
Pflicht,
Faulheit
und
Müßiggang
zu
"aller
Laster
Anfang".
This
turns
work
into
a
Christian
and
moral
duty,
while
laziness
and
idleness
become
"the
root
of
all
evil".
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
forderte
die
Cambridger
Philosophin
Elizabeth
Anscombe
in
ihrem
1958
erschienenen
Aufsatz
Moderne
Moralphilosophie
radikal,
dass
die
Begriffe
des
moralischen
Sollens
und
der
moralischen
Pflicht
auf
den
Index
gesetzt
werden
sollten.
Elizabeth
Anscombe
from
the
philosophical
faculty
of
Cambridge
University,
for
example,
rigorously
demanded
in
her
essay
Modern
Moral
Philosophy
of
1958
that
the
terms
moral
obligation
and
moral
duty
be
part
of
the
index.
ParaCrawl v7.1