Translation of "Mittelfristige planung" in English
Aber
für
die
mittelfristige
Planung
verweist
man
uns
auf
die
Strukturreformen.
With
regard
to
the
medium-term,
however,
it
refers
us
to
the
structural
reforms.
Europarl v8
Das
Projekt
für
mittelfristige
Planung
brachte
folgende
Vorteile:
The
mid-term
planning
project
has
achieved
the
following
benefits:
CCAligned v1
Diese
mittelfristige
Planung
wird
in
KUBA
auch
als
Planung
auf
Projektebene
bezeichnet.
In
KUBA,
this
medium-term
planning
is
also
referred
to
as
planning
at
the
project
level.
ParaCrawl v7.1
Einmal
jährlich
erhält
er
die
aus
der
Strategie
abgeleitete
mittelfristige
Planung.
Once
a
year,
it
receives
the
results
of
medium-term
planning
derived
from
the
strategy
review.
ParaCrawl v7.1
Die
mittelfristige
Planung
von
Miray
sieht
eine
Portierung
auf
PowerPC-
und
MIPS-Prozeßoren
vor.
The
medium-term
scheduling
of
Miray
provides
for
portings
to
PowerPC
and
MIPS
processors.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
T4C
sieben
Monate
vorhersagen,
was
für
die
mittelfristige
Planung
nützlich
ist.
In
addition,
T4C
is
able
to
predict
seven
months
ahead,
which
is
useful
in
mid-term
planning.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
im
Hinblick
auf
die
nicht
erfolgte
mittelfristige
finanzielle
Planung
für
2007-2013
meiner
Meinung
nach
heute
unrealistisch
und
illusorisch,
konkrete
finanzielle
Forderungen
zu
stellen.
I
do
believe,
though
that
the
failure
of
our
financial
planning
for
2007-2013
means
that
it
would
be
unrealistic
to
make
specific
financial
demands
today,
and
an
illusion
to
believe
that
we
can.
Europarl v8
Wir
werden
von
ihnen
eine
mittelfristige
Planung
verlangen,
die
die
Kommission
im
Mai
in
den
Haushaltsplanvorentwurf
über
die
Entwicklung
dieser
Agenturen
einarbeiten
könnte.
We
shall
ask
them
to
provide
a
mid-term
programme.
The
Commission
should
be
able
to
include
this
in
the
draft
preliminary
budget
in
May
on
the
development
of
these
agencies.
Europarl v8
Wie
vom
AIAD
empfohlen,
wird
die
Einsetzung
eines
Ausschusses
für
Druckveröffentlichungen
mit
der
Aufgabe,
den
Publikationsbereich
zu
koordinieren,
die
mittelfristige
Planung
fördern,
zu
mehr
Effizienz
führen
und
das
Markenzeichen
UNHCR
besser
bekannt
machen.
As
recommended
by
OIOS,
the
establishment
of
a
Print
Publications
Committee
to
coordinate
publications
will
encourage
medium-term
planning,
generate
efficiency
gains
and
promote
the
UNHCR
brand.
MultiUN v1
Bessere
Konsultation
und
Einbindung,
offenere
Nutzung
von
Expertenwissen
und
ein
neuer
Ansatz
für
die
mittelfristige
Planung
werden
ihr
die
Möglichkeit
geben,
die
Forderungen
der
Institutionen
und
von
Interessengruppen
nach
neuen
politischen
Initiativen
sehr
viel
kritischer
zu
prüfen.
Better
consultation
and
involvement,
a
more
open
use
of
expert
advice
and
a
fresh
approach
to
medium-term
planning
will
allow
it
to
consider
much
more
critically
the
demands
from
the
Institutions
and
from
interest
groups
for
new
political
initiatives.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
dazu
wurden
mit
dem
„Twopack“,
aufbauend
auf
der
zum
„Sixpack“
gehörenden
Richtlinie
über
die
Haushaltsrahmen,
weitere
Elemente
zur
Stärkung
des
haushaltspolitischen
Rahmens
der
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
eingeführt:
ein
stärkerer
Fokus
auf
die
mittelfristige
Planung,
synchronere
und
transparentere
Haushaltsverfahren,
Verfahren
zur
Förderung
der
Heranziehung
objektiver
makroökonomischer
Prognosen
für
die
Haushaltsplanung
sowie
ein
unabhängiges
Monitoring
der
Einhaltung
von
Fiskalregeln
auf
nationaler
Ebene.
As
a
complement
to
the
above,
the
Two
Pack
also
built
on
the
Six
Pack's
Directive
on
budgetary
frameworks
and
introduced
further
elements
strengthening
the
fiscal
frameworks
of
the
euro
area
Member
States:
stronger
emphasis
on
medium-term
planning,
better
synchronised
and
more
transparent
budgeting
processes,
procedures
to
foster
the
use
of
unbiased
macroeconomic
forecasts
for
budget
planning,
as
well
as
independent
monitoring
of
compliance
with
fiscal
rules
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Für
diese
negative
Entwicklung
war
eine
Reihe
von
Faktoren
verantwortlich:
unzulänglich
integrierte
Gebietskörperschaften,
Schaffung
von
Sondervermögen
und
damit
verbunden
ein
Mangel
an
Transparenz
(hinsichtlich
Gewährung
und
Erfassung
von
staatlichen
Beihilfen
und
staatlichen
Bürgschaften),
unzulängliche
Ausgabenkontrolle,
kaum
entwickelte
mittelfristige
Planung,
Mängel
in
den
Regeln
und
Verfahren
der
Ausführung
des
Haushalts
und
eine
wenig
entwickelte
Rechenschaftspflicht.
A
number
of
factors
contributed
to
this
unfavourable
development:
the
lack
of
integration
of
sub-central
government
bodies,
the
creation
of
extra-budgetary
funds
and
the
accompanying
lack
of
transparency
(in
granting
and
recording
of
state
subsidies
and
government
guarantees),
poor
control
of
the
funds’
expenditure,
underdeveloped
medium-term
planning,
insufficient
rules
and
procedures
of
budget
management
as
well
as
low
accountability.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
GFK
ermöglicht
die
mittelfristige
Planung
der
öffentlichen
Ausgaben
in
vielen
Bereichen
eine
systematischere
und
effektivere
Programmplanung.
Under
the
CSF,
medium
term
planning
of
public
expenditure
has
allowed
more
systematic
and
effective
programming
in
many
areas.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
schlägt
er
konkrete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Übermittlung
der
Dokumente
an
die
Präsidiumsmitglieder
vor,
insbesondere
eine
strengere
Einhaltung
der
Fristen
und
eine
bessere
mittelfristige
Planung
der
politischen
Debatten
des
Präsidiums.
He
also
proposed
practical
measures
to
improve
the
dispatch
of
documents
to
Bureau
members,
in
particular
better
compliance
with
deadlines
and
better
medium-term
planning
of
Bureau
policy
debates.
TildeMODEL v2018
Die
anhand
der
ZBB-Analyse
ausgearbeiteten
organisatorischen
Neuerungen
--
etwa
die
Umstrukturierung
bestimmter
Geschäftsfelder
zur
besseren
Nutzung
von
Synergien
,
die
Konzentration
von
Wissen
und
analytischem
Potenzial
,
die
Vereinfachung
von
Geschäftsabläufen
sowie
die
Neuausrichtung
auf
eine
mittelfristige
strategische
Planung
--
werden
nunmehr
Schritt
für
Schritt
umgesetzt
.
The
organisational
changes
triggered
by
the
ZBB
--
such
as
the
restructuring
of
certain
business
areas
to
better
exploit
synergies
,
the
concentration
of
expertise
and
analytical
capabilities
,
the
simplification
of
business
processes
and
a
refocusing
on
medium-term
strategic
planning
--
are
being
progressively
implemented
.
ECB v1
Die
wirkliche
Neuerung
ist
jedoch
die
vorgeschlagene
mittelfristige
Planung,
die
mit
der
Notwendigkeit
begründet
wird,
langfristig
wirkende
Entscheidungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft,
die
Mittelverwendung
der
Mitgliedstaaten
sowie
deren
Vorgehen
bei
der
eigenen
Planung
und
Umsetzung
der
Gemeinschaftspolitik
ebenso
wie
die
Regional-
und
Industriepolitik
zu
beleuchten
und
eine
Einnahmenpolitik
zu
ermöglichen.
The
major
innovation
in
all
this
was
medium-term
programming,
which
was
justified
by
the
need
to
shed
light
on
national
and
Community
decisions
the
effects
of
which
would
be
discernible
only
after
a
certain
time-lag,
to
explain
how
government
resources
were
allocated
and
how
the
governments
themselves
set
about
planning
and
implementing
common
policies,
to
clarify
regional
and
industrial
redevelopment
policies,
and
to
pave
the
way
for
an
incomes
policy.
EUbookshop v2
Obwohl
seit
1984
die
Darstellung
des
Funktionshaushaltsplans
formal
an
die
Darstellung
des
Gesamthaushaltsplans
angepaßt
wurde,
stellt
er
inhaltlich
eher
eine
mittelfristige
Planung
des
Finanzbedarfs
als
einen
in
Einnahmen
und
Ausgaben
ausgeglichenen
Haushaltsplan
für
das
jeweils
kommende
Jahr
dar.
Although
the
way
the
operating
budget
is
set
out
has
since
1984
been
adapted
to
the
presentation
of
the
general
budget,
in
content
it
is
closer
to
a
medium-term
plan
of
financial
needs,
rather
than
to
a
budget
for
the
forthcoming
year
in
which
revenue
balances
expenditure.
EUbookshop v2
Wir
haben
unser
Geschäft
an
der
„Neuen
Normalität“
für
Banken
orientiert
und
unsere
kurz-
und
mittelfristige
Planung
entsprechend
ausgerichtet.
We
have
aligned
our
business
to
the
'new
normal'
for
banks,
adjusting
our
short-
to
medium-term
planning
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Das
Budget
2010
und
die
mittelfristige
Planung
des
Fresenius-Konzerns
wurden
geprüft
und
nach
Durchsprache
mit
dem
Vorstand
genehmigt.
It
approved
the
budget
for
2010
and
the
Fresenius
Group’s
mid-term
planning,
following
a
detailed
review
and
discussions
with
the
Management
Board.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Modelle
von
Wertschöpfungsketten
oder
gar
ganzer
Unternehmen
unterstützen
Managemententscheidungen
von
der
Strategie
über
die
mittelfristige
Planung
bis
hin
…
Digital
models
of
value
chains
or
entire
companies
support
management
decisions
on
matters
ranging
from
strategy
to
medium-term
planning
and
day-to-day
…
CCAligned v1
Wachstumschancen,
deren
Eintrittswahrscheinlichkeit
wir
als
sehr
hoch
einstufen,
haben
wir
bereits
in
unsere
Ziele
für
2015
bzw.
in
unsere
mittelfristige
Planung
für
2018
aufgenommen.
We
have
already
incorporated
growth
opportunities
in
our
targets
for
2015
or
in
our
medium-term
planning
for
2018
whose
probability
of
occurrence
we
consider
very
high.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unser
Geschäft
an
der
"Neuen
Normalität"
für
Banken
orientiert
und
unsere
kurz-
und
mittelfristige
Planung
entsprechend
ausgerichtet.
We
have
aligned
our
business
to
the
'new
normal'
for
banks,
adjusting
our
short-
to
medium-term
planning
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Nominierungsausschusses
erörterten
im
Berichtsjahr
mehrfach
außerhalb
von
Sitzungen
Kandidaten
für
die
im
Geschäftsjahr
2016
erforderlichen
Nachwahlen
in
den
Aufsichtsrat
sowie
die
mittelfristige
Planung
für
die
Besetzung
der
Anteilseignerseite
im
Aufsichtsrat.
On
several
occasions
outside
of
the
meetings
in
2015,
the
members
of
the
Nominations
Committee
discussed
candidates
for
the
elections
to
the
Supervisory
Board
that
are
due
to
take
place
in
2016,
along
with
the
medium-term
planning
for
the
composition
of
the
stockholder
side
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1