Translation of "Mittelfristige planung" in English

Aber für die mittelfristige Planung verweist man uns auf die Strukturreformen.
With regard to the medium-term, however, it refers us to the structural reforms.
Europarl v8

Das Projekt für mittelfristige Planung brachte folgende Vorteile:
The mid-term planning project has achieved the following benefits:
CCAligned v1

Diese mittelfristige Planung wird in KUBA auch als Planung auf Projektebene bezeichnet.
In KUBA, this medium-term planning is also referred to as planning at the project level.
ParaCrawl v7.1

Einmal jährlich erhält er die aus der Strategie abgeleitete mittelfristige Planung.
Once a year, it receives the results of medium-term planning derived from the strategy review.
ParaCrawl v7.1

Die mittelfristige Planung von Miray sieht eine Portierung auf PowerPC- und MIPS-Prozeßoren vor.
The medium-term scheduling of Miray provides for portings to PowerPC and MIPS processors.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann T4C sieben Monate vorhersagen, was für die mittelfristige Planung nützlich ist.
In addition, T4C is able to predict seven months ahead, which is useful in mid-term planning.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es im Hinblick auf die nicht erfolgte mittelfristige finanzielle Planung für 2007-2013 meiner Meinung nach heute unrealistisch und illusorisch, konkrete finanzielle Forderungen zu stellen.
I do believe, though that the failure of our financial planning for 2007-2013 means that it would be unrealistic to make specific financial demands today, and an illusion to believe that we can.
Europarl v8

Wir werden von ihnen eine mittelfristige Planung verlangen, die die Kommission im Mai in den Haushaltsplanvorentwurf über die Entwicklung dieser Agenturen einarbeiten könnte.
We shall ask them to provide a mid-term programme. The Commission should be able to include this in the draft preliminary budget in May on the development of these agencies.
Europarl v8

Wie vom AIAD empfohlen, wird die Einsetzung eines Ausschusses für Druckveröffentlichungen mit der Aufgabe, den Publikationsbereich zu koordinieren, die mittelfristige Planung fördern, zu mehr Effizienz führen und das Markenzeichen UNHCR besser bekannt machen.
As recommended by OIOS, the establishment of a Print Publications Committee to coordinate publications will encourage medium-term planning, generate efficiency gains and promote the UNHCR brand.
MultiUN v1

Bessere Konsultation und Einbindung, offenere Nutzung von Expertenwissen und ein neuer Ansatz für die mittelfristige Planung werden ihr die Möglichkeit geben, die Forderungen der Institutionen und von Interessengruppen nach neuen politischen Initiativen sehr viel kritischer zu prüfen.
Better consultation and involvement, a more open use of expert advice and a fresh approach to medium-term planning will allow it to consider much more critically the demands from the Institutions and from interest groups for new political initiatives.
TildeMODEL v2018

Ergänzend dazu wurden mit dem „Twopack“, aufbauend auf der zum „Sixpack“ gehörenden Richtlinie über die Haushaltsrahmen, weitere Elemente zur Stärkung des haushaltspolitischen Rahmens der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets eingeführt: ein stärkerer Fokus auf die mittelfristige Planung, synchronere und transparentere Haushaltsverfahren, Verfahren zur Förderung der Heranziehung objektiver makroökonomischer Prognosen für die Haushaltsplanung sowie ein unabhängiges Monitoring der Einhaltung von Fiskalregeln auf nationaler Ebene.
As a complement to the above, the Two Pack also built on the Six Pack's Directive on budgetary frameworks and introduced further elements strengthening the fiscal frameworks of the euro area Member States: stronger emphasis on medium-term planning, better synchronised and more transparent budgeting processes, procedures to foster the use of unbiased macroeconomic forecasts for budget planning, as well as independent monitoring of compliance with fiscal rules at national level.
TildeMODEL v2018

Für diese negative Entwicklung war eine Reihe von Faktoren verantwortlich: unzulänglich integrierte Gebietskörperschaften, Schaffung von Sondervermögen und damit verbunden ein Mangel an Transparenz (hinsichtlich Gewährung und Erfassung von staatlichen Beihilfen und staatlichen Bürgschaften), unzulängliche Ausgabenkontrolle, kaum entwickelte mittelfristige Planung, Mängel in den Regeln und Verfahren der Ausführung des Haushalts und eine wenig entwickelte Rechenschaftspflicht.
A number of factors contributed to this unfavourable development: the lack of integration of sub-central government bodies, the creation of extra-budgetary funds and the accompanying lack of transparency (in granting and recording of state subsidies and government guarantees), poor control of the funds’ expenditure, underdeveloped medium-term planning, insufficient rules and procedures of budget management as well as low accountability.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des GFK ermöglicht die mittelfristige Planung der öffentlichen Ausgaben in vielen Bereichen eine systematischere und effektivere Programmplanung.
Under the CSF, medium term planning of public expenditure has allowed more systematic and effective programming in many areas.
TildeMODEL v2018

Unter anderem schlägt er konkrete Maßnahmen zur Verbes­serung der Übermittlung der Dokumente an die Präsidiumsmitglieder vor, insbesondere eine strengere Einhaltung der Fristen und eine bessere mittelfristige Planung der politischen Debatten des Präsidiums.
He also proposed practical measures to improve the dispatch of documents to Bureau members, in particular better compliance with deadlines and better medium-term planning of Bureau policy debates.
TildeMODEL v2018

Die anhand der ZBB-Analyse ausgearbeiteten organisatorischen Neuerungen -- etwa die Umstrukturierung bestimmter Geschäftsfelder zur besseren Nutzung von Synergien , die Konzentration von Wissen und analytischem Potenzial , die Vereinfachung von Geschäftsabläufen sowie die Neuausrichtung auf eine mittelfristige strategische Planung -- werden nunmehr Schritt für Schritt umgesetzt .
The organisational changes triggered by the ZBB -- such as the restructuring of certain business areas to better exploit synergies , the concentration of expertise and analytical capabilities , the simplification of business processes and a refocusing on medium-term strategic planning -- are being progressively implemented .
ECB v1

Die wirkliche Neuerung ist jedoch die vorgeschlagene mittelfristige Planung, die mit der Notwendigkeit begründet wird, langfristig wirkende Entscheidungen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft, die Mittelverwendung der Mitgliedstaaten sowie deren Vorgehen bei der eigenen Planung und Umsetzung der Gemeinschaftspolitik ebenso wie die Regional- und Industriepolitik zu beleuchten und eine Einnahmenpolitik zu ermöglichen.
The major innovation in all this was medium-term programming, which was justified by the need to shed light on national and Community decisions the effects of which would be discernible only after a certain time-lag, to explain how government resources were allocated and how the governments themselves set about planning and implementing common policies, to clarify regional and industrial redevelopment policies, and to pave the way for an incomes policy.
EUbookshop v2

Obwohl seit 1984 die Darstellung des Funktionshaushaltsplans formal an die Darstellung des Gesamthaushaltsplans angepaßt wurde, stellt er inhaltlich eher eine mittelfristige Planung des Finanzbedarfs als einen in Einnahmen und Ausgaben ausgeglichenen Haushaltsplan für das jeweils kommende Jahr dar.
Although the way the operating budget is set out has since 1984 been adapted to the presentation of the general budget, in content it is closer to a medium-term plan of financial needs, rather than to a budget for the forthcoming year in which revenue balances expenditure.
EUbookshop v2

Wir haben unser Geschäft an der „Neuen Normalität“ für Banken orientiert und unsere kurz- und mittelfristige Planung entsprechend ausgerichtet.
We have aligned our business to the 'new normal' for banks, adjusting our short- to medium-term planning accordingly.
ParaCrawl v7.1

Das Budget 2010 und die mittelfristige Planung des Fresenius-Konzerns wurden geprüft und nach Durchsprache mit dem Vorstand genehmigt.
It approved the budget for 2010 and the Fresenius Group’s mid-term planning, following a detailed review and discussions with the Management Board.
ParaCrawl v7.1

Digitale Modelle von Wertschöpfungsketten oder gar ganzer Unternehmen unterstützen Managemententscheidungen von der Strategie über die mittelfristige Planung bis hin …
Digital models of value chains or entire companies support management decisions on matters ranging from strategy to medium-term planning and day-to-day …
CCAligned v1

Wachstumschancen, deren Eintrittswahrscheinlichkeit wir als sehr hoch einstufen, haben wir bereits in unsere Ziele für 2015 bzw. in unsere mittelfristige Planung für 2018 aufgenommen.
We have already incorporated growth opportunities in our targets for 2015 or in our medium-term planning for 2018 whose probability of occurrence we consider very high.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unser Geschäft an der "Neuen Normalität" für Banken orientiert und unsere kurz- und mittelfristige Planung entsprechend ausgerichtet.
We have aligned our business to the 'new normal' for banks, adjusting our short- to medium-term planning accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Nominierungsausschusses erörterten im Berichtsjahr mehrfach außerhalb von Sitzungen Kandidaten für die im Geschäftsjahr 2016 erforderlichen Nachwahlen in den Aufsichtsrat sowie die mittelfristige Planung für die Besetzung der Anteilseignerseite im Aufsichtsrat.
On several occasions outside of the meetings in 2015, the members of the Nominations Committee discussed candidates for the elections to the Supervisory Board that are due to take place in 2016, along with the medium-term planning for the composition of the stockholder side of the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1