Translation of "Planung" in English

Eine der Maßnahmen betrifft die Planung der Landnutzung für Touristikzwecke.
One such measure concerns the planning of housing developments for tourism purposes.
Europarl v8

Deswegen ist in meiner Planung Kohle ohne CO2-Emission eine andere Option.
This is why my plans include the option of coal without CO2 emissions.
Europarl v8

Wiederaufbau beinhaltet sorgfältige Planung, ausführliche Konsultationen und die Umsetzung einer langfristigen Finanzverwaltung.
Reconstruction involves careful planning, extensive consultation and the implementation of long-term financial management.
Europarl v8

Erfolgreiche Integration erfordert aber auch langfristige Planung.
But successful integration also requires long-term planning.
Europarl v8

Es geht um die Planung der Regierungskonferenz und den Ausbau der Europäischen Union.
It will be planning the Intergovernmental Conference with a view to the enlargement of the European Union.
Europarl v8

Er erfüllt drei operative Hauptfunktionen: Frühwarnung, Lagebeurteilung und strategische Planung.
It performs three main operational functions: early warning, situation assessment and strategic planning;
DGT v2019

Siebtens: für Raumbewirtschaftung und -planung sind die einzelnen Mitgliedstaaten zuständig.
Seventhly, land management and planning are the responsibility of each Member State.
Europarl v8

Die Agentur sollte außerdem ihre Schwächen bei der Planung der Personaleinstellungen beheben.
The Agency should also redress its weaknesses in recruitment planning.
Europarl v8

Eine Planung für ein neues System ist von der Kommission nicht vorgelegt worden.
There are no plans by the Commission for a new system.
Europarl v8

Das bringt für die Planung eines möglichen Aktionsprogramms eine Menge Schwierigkeiten mit sich.
That causes a lot of difficulties in planning a possible action programme.
Europarl v8

Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Europarl v8

Er verlangte nach einer gemeinsamen Planung der Zukunft der Ungarn im Karpatenbecken.
He called for joint planning over the future of Hungarians in the Carpathian basin.
Europarl v8

Es geht rein um diese Planung.
It is simply a question of carrying out this planning.
Europarl v8

Wir anerkennen die Notwendigkeit der Planung und Verwaltung der Funkfrequenzen.
We recognise the need to plan and organise the radio spectrum.
Europarl v8

Das macht den Wert der integrierten Planung aus.
That is the virtue of integrated planning.
Europarl v8

Und schließlich ist da die fehlende langfristige Planung und Strategie.
Finally, there is a lack of planning and long-term strategy.
Europarl v8

Deshalb sind sorgfältige Planung und Unterstützung lebenswichtig.
Therefore, careful planning and support is vital.
Europarl v8

Die Ergebnisse dieser Konsultation werden der Kommission zur Planung der zukünftigen Gesetzesvorlage dienen.
The outcome of this consultation will steer the Commission's planning for the future legislative proposal.
Europarl v8

Diese Arbeitsmethode ermöglicht eine umfassendere Planung und Durchführung der Strategien der europäischen Institutionen.
This method of working allows the policies of European institutions to be planned and carried out to a greater extent.
Europarl v8

Für die langfristige Planung sind diese Zahlungen wichtig.
These payments are important for long-term planning.
Europarl v8

Eine weitere Schlußfolgerung ergibt sich im Zusammenhang mit der Planung.
A further finding relates to planning.
Europarl v8

Die Frauen fehlten bisher fast ganz bei der Planung und Bewertung der EU-Forschungstätigkeit.
Women have up till now been almost entirely absent from EU research planning and evaluation.
Europarl v8