Translation of "Mittelbare beteiligung" in English
Die
Linde
Intermediate
Holding
AG
ist
eine
hundertprozentige
mittelbare
Beteiligung
der
Linde
plc.
Linde
Intermediate
Holding
AG
is
a
wholly-owned
indirect
subsidiary
of
Linde
plc.
ParaCrawl v7.1
Bei
Seed-Kapital-Beihilfen
wertet
die
Überwachungsbehörde
eine
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
von
Business
Angels
an
Investitionen
in
der
Seed-Phase
positiv,
da
der
Markt
in
dieser
Phase
stärker
versagt.
For
measures
targeting
seed
capital,
in
view
of
the
more
pronounced
level
of
market
failure
that
can
be
perceived
in
this
phase,
the
Authority
will
consider
positively
the
direct
or
indirect
involvement
of
business
angels
in
investments
in
the
seed
stage.
DGT v2019
Diese
Mindestbeteiligung
ist
höher
als
die
in
der
Mutter-/Tochter-Richtlinie
vorgesehene
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
von
nur
10
%.
This
shareholding
threshold
is
higher
than
that
provided
for
in
the
Parent-Subsidiary
Directive,
which
only
requires
a
10
%
direct
or
indirect
holding.
TildeMODEL v2018
Die
harmonisierte
Steuerregelung
für
Zahlungen
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
sollte
mit
der
in
Richtlinie
90/435/EWG
enthaltenen
Regelung
abgestimmt
werden,
und
die
Beteiligunganforderungen
sollten
in
der
vorliegenden
Richtlinie
auf
eine
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
von
10
%
herabgesetzt
werden.
The
harmonised
tax
regime
for
interest
and
royalty
payments
should
be
coordinated
with
that
of
Directive
90/435/EEC
and
the
holding
requirements
of
this
Directive
should
be
reduced
to
direct
or
indirect
holdings
of
10
%.
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
bei
dem
Schuldner
um
eine
natürliche
Person,
so
dürfen
der
Schuldner,
sein
Ehepartner
oder
seine
Verwandten
in
aufsteigender
oder
absteigender
gerader
Linie
keine
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
an
Kontrolle,
Kapital
oder
Leitung
des
Steuerpflichtigen
gemäß
Artikel
56
halten;
If
the
debtor
is
an
individual,
the
debtor,
his
or
her
spouse
or
his
or
her
lineal
ascendant
or
descendant
shall
not
participate
in
the
management
or
control
of
the
taxpayer,
or
directly
or
indirectly
in
his
or
her
capital,
as
referred
to
in
Article
56;
TildeMODEL v2018
Leistungen
an
Anteilseigner,
die
natürliche
Personen
sind,
an
deren
Ehepartner,
Verwandte
in
aufsteigender
oder
absteigender
gerader
Linie
oder
an
verbundene
Unternehmen,
die
eine
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
an
Kontrolle,
Kapital
oder
Leitung
des
Steuerpflichtigen
gemäß
Artikel
78
halten,
gelten
nur
dann
als
abziehbare
Aufwendungen,
wenn
sie
auch
einem
unabhängigen
Dritten
gewährt
würden.
Benefits
granted
to
a
shareholder
who
is
an
individual,
his
spouse,
lineal
ascendant
or
descendant
or
associated
enterprises,
holding
a
direct
or
indirect
participation
in
the
control,
capital
or
management
of
the
taxpayer,
as
referred
to
in
Article
78,
shall
not
be
treated
as
deductible
expenses
to
the
extent
that
such
benefits
would
not
be
granted
to
an
independent
third
party.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
vorliegenden
Vorabentscheidungsersuchen
wird
gefragt,
ob
diese
Auslegung
auch
dann
gilt,
wenn,
wie
im
Ausgangsverfahren,
die
Warenverkäufe
an
Kunden,
die
dem
Bezirk
angehören,
der
dem
betreffenden
Handelsvertreter
zugewiesen
ist,
nicht
nur
ohne
dessen
Mitwirkung
abgeschlossen
wurden,
sondern
auch
ohne
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
des
Unternehmers.
The
present
order
for
reference
asks
whether
that
interpretation
should
also
apply
in
a
situation,
such
as
that
in
the
dispute
in
the
main
proceedings,
where
the
sales
of
goods
concluded
with
the
customers
established
in
the
geographical
sector
entrusted
to
the
relevant
commercial
agent
were
concluded
not
only
without
any
action
by
that
agent
but
also
without
any
action,
direct
or
indirect,
on
the
part
of
the
principal.
EUbookshop v2
Eine
schöne
Tradition
nun
in
seiner
29
Ausgabe:
die
"Befana
Sul
Lambro"
kommt
unter
der
Brücke
des
Knoblauchs
am
Abend
des
5
Januar
an
Bord
eines
Schiffes
in
einer
spektakulären
Landschaft
und
Beifall
von
einem
großen
Publikum
gerne
rund
um,
die
Veranstaltung
gesponsert
von
der
Kulturausschuss
in
Carate
Brianza
und
dem
Ausschuss
für
das
Recht
auf
den
Mythos-Festival
für
Kinder
in
diesem
Jahr
die
mittelbare
Beteiligung
unseres
Vereins
mit
der
musikalischen
Begleitung
von
Secutores
und
della
nahm
Besana
Pep-Band,
die
sich
in
einer
einzigen
Formation
zusammengeschlossen
haben.
A
beautiful
tradition
now
in
its
29
Edition:
the
"Befana
sul
Lambro"
comes
under
the
bridge
of
the
Garlic
evening
of
5
January
aboard
a
boat
in
a
spectacular
scenery
and
applauded
by
a
large
audience
gladly
all
around,
the
event
sponsored
by
the
Culture
Committee
in
Carate
Brianza
and
the
Committee
for
the
right
to
the
myth-Festival
for
children
this
year
took
the
indirect
participation
of
our
association
with
the
musical
accompaniment
of
Secutores
and
della
Besana
Pep
Band
who
have
joined
together
in
a
single
formation.
ParaCrawl v7.1
Hält
ein
Rechtsträger
eine
unmittelbare
oder
mittelbare
kontrollierende
Beteiligung
im
Sinne
von
§
22
(2)
und
(3)
ÜbG
an
einem
oder
mehreren
anderen
Rechtsträgern,
so
wird
(widerlegbar)
vermutet,
dass
alle
diese
Rechtsträger
gemeinsam
vorgehen.
If
a
party
directly
or
indirectly
holds
a
controlling
interest
(SectionÂ
22Â
parasÂ
2
and
3
of
the
Act)
in
one
or
more
other
entities,
it
will
be
assumed
(rebuttable
presumption)
that
all
of
these
parties
are
acting
in
concert
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Monaten
hat
die
TTL
AG
ihre
mittelbare
Beteiligung
an
der
GEG
sukzessive
aufgestockt
und
hält
aktuell
50
Prozent
mit
strategischer
Führung
an
der
TTL
Real
Estate
GmbH,
die
mit
75
Prozent
an
der
GEG
beteiligt
ist.
In
recent
months,
TTL
AG
has
successively
increased
its
indirect
share
in
GEG
and
currently
holds
50
percent,
with
strategic
leadership,
of
TTL
Real
Estate
GmbH,
which
holds
a
75
percent
stake
in
GEG.
ParaCrawl v7.1
Nach
Durchfüh-rung
der
Transaktion
werden
die
von
Schroder
Ventures
beratenen
In-vestoren
eine
mittelbare
Beteiligung
von
68
%
an
der
Grammer
AG
halten.
After
the
transaction
has
been
completed,
the
investors
advised
by
Schroder
Ventures
will
hold
an
indirect
68-percent
stake
in
Grammer
AG.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
jedoch
nicht
möglich
sein,
solange
sich
nicht
alle
Seiten
dafür
einsetzen,
die
Konfliktebenen
wesentlich
zu
vermindern,
den
gegenwärtigen
Rüstungswettstreit
zu
stoppen
und
auf
eine
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
an
den
Konflikten
zu
verzichten
als
auch
sich
zu
einigen,
auf
ehrliche
und
transparente
Weise
über
alle
Meinungsverschiedenheiten
zu
diskutieren.
Yet
that
will
not
be
possible
unless
all
parties
commit
themselves
to
substantially
reducing
levels
of
conflict,
halting
the
present
arms
race
and
renouncing
direct
or
indirect
involvement
in
conflicts,
as
well
as
agreeing
to
discuss
sincerely
and
transparently
all
their
differences.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beschäftigter
darf
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
eine
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
des
Privatsektors
haben,
die
aufgrund
ihrer
Art
seine
Unabhängigkeit
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Dienstpflichten
im
SATCEN
gefährden
könnte.
An
employee
may
not
directly
or
indirectly
hold
such
interests
in
a
commercial
firm
as
could,
by
their
nature,
compromise
his
independence
in
the
discharge
of
his
duties
in
the
SATCEN.
DGT v2019
Ein
Beschäftigter
darf
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
eine
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
des
Privatsektors
haben,
die
aufgrund
ihrer
Art
seine
Unabhängigkeit
bei
der
Wahrnehmung
seines
Amtes
im
Zentrum
gefährden
könnte.
An
employee
may
not
directly
or
indirectly
hold
such
interests
in
a
commercial
firm
as
could,
by
their
nature,
compromise
his
independence
in
the
discharge
of
his
duties
in
the
Centre.
DGT v2019
Durch
den
Verkauf
der
mittelbaren
Beteiligung
an
diesen
beiden
Unternehmen
würde
sich
die
Bilanzsumme
der
Sparkasse
um
weitere
[0,2-0,5]
%
verringern.
The
sale
of
the
indirect
stake
in
the
two
entities
would
result
in
a
further
[0,2-0,5]
%
decrease
in
the
Bank’s
total
assets.
DGT v2019
Die
Sparkasse
KölnBonn
ist
aufgrund
vertraglicher
Bestimmungen
bezüglich
ihrer
mittelbaren
Beteiligung
an
diesen
Unternehmen
verpflichtet,
ihre
Beteiligung
an
den
RSGV
und
andere
Mitgliedern
des
Sparkassensektors
zu
verkaufen.
Sparkasse
KölnBonn
is
bound
to
sell
its
participation
to
RSGV
or
other
members
of
the
savings
banks
sector
due
to
the
contractual
arrangements
regarding
its
indirect
stake
in
these
entities.
DGT v2019
Die
verbleibende
Risikoexposition
besteht
aufgrund
der
mittelbaren
Beteiligung
der
Sparkasse
an
der
WestLB
und
der
verbleibenden
indirekten
Haftung
für
die
„Bad
Bank“
der
WestLB
als
Mitglied
des
RSGV.
The
remaining
risk
exposure
is
linked
to
Sparkasse
KölnBonn’s
indirect
holding
in
WestLB
and
remaining
indirect
liability
for
WestLB’s
bad
bank
via
RSGV.
DGT v2019