Translation of "Beteiligung von" in English
Ich
möchte
Fragen
zur
Beteiligung
von
Belarus
zuvorkommen.
I
would
like
to
pre-empt
questions
about
the
participation
of
Belarus.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
größere
Beteiligung
von
Eurojust
von
Beginn
des
Prozesses.
I
also
support
the
increased
involvement
of
Eurojust
from
the
start
of
the
process.
Europarl v8
Der
andere
wichtige
Punkt
ist
die
Erleichterung
der
Beteiligung
von
KMU
am
Programm.
The
other
important
thing
is
the
facilitation
of
the
participation
of
SMEs
in
the
programme.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
die
Beteiligung
von
Beobachtern
aus
EWR-Staaten
und
Beitrittsländern
genehmigen.
The
Commission
may
authorise
the
participation
of
observers
from
EEA
countries
and
acceding
countries.
DGT v2019
Diese
wichtigsten
Prioritäten
verlangen
nach
einer
stärkeren
Beteiligung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt.
These
main
priorities
resolutely
demand
increased
involvement
of
women
in
the
labour
market.
Europarl v8
Ohne
diese
Beteiligung
sind
von
der
Union
durchgeführte
Maßnahmen
sinnlos.
Without
this,
there
will
be
no
point
to
any
of
the
measures
taken
by
the
Union.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
eine
sehr
geringe
Beteiligung
von
Frauen
am
Erwerbsleben.
The
participation
of
women
in
gainful
employment
is
still
very
low.
Europarl v8
Auch
die
Beteiligung
insbesondere
von
Klein-
und
Mittelbetrieben
bleibt
weiterhin
relativ
gering.
Equally,
the
level
of
involvement
particularly
of
small
and
medium-sized
enterprises
remains
relatively
poor.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
die
Beteiligung
von
in
der
Grundlagenforschung
tätigen
Labors
zu
fördern.
Moreover,
it
will
be
necessary
to
encourage
the
participation
of
certain
laboratories
engaged
in
basic
research.
Europarl v8
Der
Entscheidungsprozeß
geht
außerdem
ohne
Einsichtnahme
und
Beteiligung
von
Verbraucher-
und
Umweltorganisationen
vonstatten.
What
is
more,
there
is
to
be
no
transparency
in
the
decision
making
process
nor
will
there
be
participation
by
consumer
or
environmental
organisations.
Europarl v8
Ich
begrüße,
daß
viel
Wert
auf
die
Beteiligung
von
KMU
gelegt
wurde.
I
welcome
the
emphasis
on
SMEs
participation.
Europarl v8
Immer
noch
lebt
das
Märchen
von
der
Beteiligung
von
Alkohol
oder
Drogen.
Myths
about
the
involvement
of
alcohol
or
drugs
continue
to
flourish.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Unternehmen
an
solchen
sozialen
Aktivitäten
muss
freiwillig
erfolgen.
Companies'
participation
in
such
social
activities
must
be
voluntary.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Vertretern
der
Industrie
an
der
Erstellung
dieses
Berichts
ist
begrüßenswert.
The
involvement
of
industry
representatives
in
preparing
this
report
is
welcome.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Frauen
am
politischen
Leben
in
der
Türkei
ist
minimal.
The
participation
of
women
in
political
life
in
Turkey
is
minimal.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Frauen
und
Gleichberechtigungsgruppen
bei
der
Überwachung
ist
von
besonderer
Bedeutung.
Involving
women
and
equality
organisations
in
the
evaluation
is
extremely
important.
Europarl v8
Doch
ohne
die
aktive
Beteiligung
von
Frauen
wird
die
Agenda
von
Lissabon
scheitern.
Yet
without
the
active
involvement
of
women,
the
Lisbon
agenda
is
bound
to
fail.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
KMU
ist
und
bleibt
eines
der
Hauptziele
der
Rahmenprogramme.
Participation
by
SMEs
is,
and
will
remain,
one
of
the
key
objectives
of
the
framework
programmes.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
Beteiligung
von
privaten
Financiers
und
Investoren.
I
am
thinking
here
of
participation
by
private
financiers
and
investors.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Mitgliedern
dieses
Hauses
an
Wahlbeobachtungsmissionen
ist
natürlich
sehr
sinnvoll.
The
involvement
of
members
of
this
House
in
electoral
observation
missions
plainly
makes
considerable
sense.
Europarl v8
Außerdem
wurden
in
mehreren
Ländern
die
inländischen
Zahlungssysteme
unter
Beteiligung
von
Kreditinstituten
getestet
.
During
testing
,
only
a
very
small
number
of
year
2000-related
problems
were
identified
.
ECB v1
Die
Biotransformation
von
Dimethylfumarat
erfolgt
ohne
Beteiligung
von
Cytochrom-P450Isoenzymen.
The
biotransformation
of
dimethyl
fumarate
does
not
involve
cytochrome
P450
isoenzymes.
ELRC_2682 v1