Translation of "Beteiligung in höhe von" in English
Hinzu
kommt
die
Beteiligung
von
Arcofin
in
Höhe
von
350
Mio.
EUR;
Arcofin’s
EUR
350
million
participation
must
be
added
to
this;
DGT v2019
Spanien
erhält
eine
erste
Tranche
der
finanziellen
Beteiligung
der
Union
in
Höhe
von
500000,00
EUR.
A
first
tranche
of
EUR
500000,00
shall
be
paid
to
Spain
as
part
of
the
Union
financial
contribution.
DGT v2019
Polen
erhält
eine
zweite
Tranche
der
finanziellen
Beteiligung
der
Union
in
Höhe
von
750000
EUR.
A
second
tranche
of
EUR
750000
shall
be
paid
to
Poland
as
part
of
the
Union
financial
contribution.
DGT v2019
Deutschland
erhält
eine
zweite
Tranche
der
finanziellen
Beteiligung
der
Union
in
Höhe
von
1950000,00
EUR.
A
second
tranche
of
EUR
1950000,00
shall
be
paid
to
Germany
as
part
of
the
Union
financial
contribution.
DGT v2019
Die
niederländischeGesellschaft
Amstel
International
hält
eine
Beteiligung
am
Gesellschaftskapital
in
Höhe
von
92,17
%.
In
addition,
the
amount
of
tax
is
directly
related
to
the
size
of
the
distribution.
EUbookshop v2
Am
21.
Dezember
2012
verkaufte
AIG
ihre
gesamte
Beteiligung
an
AIA
in
Höhe
von
13,69
%.
In
21
December
2012,
AIG
sold
all
of
its
13.69%
shareholding
in
AIA.
WikiMatrix v1
Eine
Beteiligung
der
Gemeinschaft
in
Höhe
von
20
%
dieses
Betrags
entspricht
13,5
Mio.
ERE.
A
Community
contribution
of
20%
of
this
amount
is
13.5
m
EUA.
EUbookshop v2
Positiv
beigetragen
hat
ein
Sondereffekt
aus
der
Veräußerung
einer
Beteiligung
in
Höhe
von
12
Mio
EUR.
A
one-off
effect
from
the
sale
of
an
at
equity
share
amounting
to
EUR
12
million
made
a
positive
contribution.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Zuschüsse
für
die
Beteiligung
an
Messen
in
Höhe
von
0,122
Mio.
DEM
sowie
die
Zuschüsse
für
Werbung
in
Höhe
von
0,030
Mio.
DEM
fallen
angeblich
unter
die
De-minimis-Regelung.
The
remaining
grants
for
fair
attendance
totalling
DEM
0,122
million
and
the
grants
for
advertising
amounting
to
DEM
0,030
million
are
claimed
to
fall
under
the
de
minimis
rules.
DGT v2019
Der
Teil
der
Maßnahme
32,
der
angeblich
unter
die
De-minimis-Regelung
fällt,
umfasst
Zuschüsse
für
die
Beteiligung
an
Messen
in
Höhe
von
294000
DEM
und
Zuschüsse
für
Kostensenkungen
in
Höhe
von
114000
DEM.
The
part
of
measure
32
claimed
to
be
de
minimis
consists
of
grants
for
fair
attendance
of
DEM
294000
and
grants
for
cost
reduction
of
DEM
114000.
DGT v2019
Der
vom
Haushaltsausschuß
vertretene
Standpunkt,
wonach
die
Beteiligung
in
Höhe
von
jeweils
300
000
ECU
pro
Jahr
für
1998
und
1999
erneuert
werden
soll,
kann
von
uns
nur
begrüßt
werden.
We
support
the
position
of
the
Committee
on
Budgets,
which
aims
to
renew
the
funding
of
ECU
300
000
for
1998
and
1999.
Europarl v8
In
Berlin
haben
wir
dem
Grundsatz
zugestimmt,
daß
bestimmte
wohlhabende
Länder,
die
im
Norden
der
Union,
zu
viel
bezahlten,
und
daß
deshalb
eine
Neugewichtung
der
Finanzanteile
der
Mitgliedstaaten
vorgenommen
werden
müsse,
was
eine
stärkere
Beteiligung
Frankreichs
in
Höhe
von
mehreren
Milliarden
Francs
zur
Folge
haben
wird.
In
Berlin,
we
effectively
acknowledged
the
principle
according
to
which
some
rich
countries,
those
from
the
northern
part
of
the
Union,
were
paying
too
much,
hence
the
revised
weighting
of
Member
States'
financing
shares,
resulting
in
the
increased
participation
of
France
to
the
tune
of
several
billion
francs.
Europarl v8
Es
ist
angezeigt,
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
in
Höhe
von
70
%
des
Kaufpreises
vorzusehen,
den
Irland
für
jedes
im
Rahmen
dieser
Verordnung
getötete
und
unschädlich
beseitigte
Tier
zahlt.
Whereas
it
is
appropriate,
to
provide
for
a
Community
contribution
of
70
%
of
the
purchase
price
paid
by
Ireland
for
each
animal
destroyed
pursuant
to
this
Regulation;
JRC-Acquis v3.0