Translation of "Überweisung in höhe von" in English
Laut
Tagebuchaufzeichnungen
von
Walter
Meischberger
erhielt
Haider
von
Gaddafi
eine
Überweisung
in
Höhe
von
45
Millionen
Euro.
A
confiscated
diary
mentions
a
45
million
euro
transfer
from
Gaddafi,
as
well
as
more
than
10
million
euro
that
individuals
brought
home
from
Iraq.
Wikipedia v1.0
Der
Verkauf
von
zwei
Parzellen
führte
zu
einer
Überweisung
in
Höhe
von
795263
NOK
an
die
NDEA.
The
sales
of
two
plots
has
resulted
in
a
transfer
of
NOK
795263
to
the
NDEA.
DGT v2019
Der
Investor
sieht
zwar
die
Überweisung
von
Finanzmitteln
in
Höhe
von
500
Mio.
PLN
für
die
Kapitalzuführung
zugunsten
der
Werft
vor,
um
den
Investitionsplan
teilweise
zu
finanzieren,
fordert
darüber
hinaus
aber
auch
zusätzliche
Mittel
vom
Staat
für
eine
Kapitalzuführung
zugunsten
des
Unternehmens
in
einer
Gesamthöhe
von
515
Mio.
PLN,
die
Aussetzung
der
Rückzahlung
aufgelaufener
öffentlicher
Forderungen
in
Höhe
von
560
Mio.
PLN
und
die
Übernahme
sämtlicher
potenzieller
künftiger
Verbindlichkeiten
der
Werft,
die
auf
555
Mio.
PLN
geschätzt
werden
(zukünftige
Verluste,
Strafen
für
die
Aufhebung
von
Verträgen,
Rechtsstreite
vor
Gericht).
Although
the
investor
envisages
a
capital
injection
of
PLN
500
million
to
partially
finance
the
investment
programme,
he
has
also
requested
an
additional
capital
injection
from
the
State
of
PLN
515
million
in
total,
rescheduling
of
public-law
debt
in
an
amount
of
PLN
560
million
and
coverage
of
any
potential
future
liabilities
of
the
yard,
estimated
at
PLN
555
million
(future
losses,
penalties
for
cancelling
contracts,
litigation).
DGT v2019
Nach
einer
von
der
Kommission
im
September
2001
veröffentlichten
Studie
sind
die
Gebühren,
die
der
Verbraucher
im
Jahr
2001
für
eine
Auslandsüberweisung
zahlen
muss,
gegenüber
1993
nahezu
unverändert
geblieben
(24
€
für
eine
Überweisung
in
Höhe
von
100
€
siehe
IP/01/1293
und
MEMO/01/294).
A
survey
published
by
the
Commission
in
September
2001
indicated
that
the
average
cost
of
cross-border
credit
charges
remained
virtually
the
same
in
2001
as
in
1993
(€24
for
transfers
of
€100
see
IP/01/1293
and
MEMO/01/294).
TildeMODEL v2018
Eine
von
der
Kommission
im
September
2001
veröffentlichte
Studie
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
die
durchschnittlichen
Gebühren
für
grenzüberschreitende
Überweisungen
im
Jahr
2001
gegenüber
1993
nahezu
unverändert
geblieben
sind
(24
€
für
eine
Überweisung
in
Höhe
von
100
€
siehe
IP/01/1293
und
MEMO/01/294).
A
survey
published
by
the
Commission
in
September
2001
indicated
that
the
average
cost
of
cross-border
credit
charges
remained
virtually
the
same
in
2001
as
in
1993
(€24
for
transfers
of
€100
see
IP/01/1293
and
MEMO/01/294).
TildeMODEL v2018
Am
selben
Tag
fasste
er
einen
ähnlichen
Beschluss
zur
Überweisung
von
Zuschüssen
in
Höhe
von
10
Mio.
EUR
an
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
(Tab.
II).
The
same
day,
it
took
a
similar
decision
concerning
the
payment
of
EUR
10
million
in
grants
for
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
(Table
II).
EUbookshop v2
Lidia
aus
Italien
stellte
verwundert
fest,
dass
sie
für
eine
Überweisung
nach
Deutschland
in
Höhe
von
100Euro
hohe
Gebühren
bezahlen
musste.
Lidia,
in
Italy,
was
surprised
at
the
high
fees
she
had
been
charged
to
transfer
100
euros
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Überweisung
der
Anzahlung
in
Höhe
von
30
%
der
Miete
stimmt
der
Mieter
den
oben
genannten
Vertragsbedingungen
zu
und
der
Mietvertrag
wird
dadurch
für
beide
Parteien
rechtsgültig
geschlossen.
With
the
pre-payment
at
a
value
of
30%
of
the
rental
price,
the
tenant
accepts
the
contractual
conditions
above
and
so
the
legally
lease
contract
for
both
parties
automatically
is
closed.
ParaCrawl v7.1
Vorzulegen
sind
dafür
der
Reisepass,
die
Tauchqualifikation
(erhalten
im
Ausland
oder
in
Kroatien)
und
die
Überweisung
einer
Gebühr
in
Höhe
von
100
Kuna.
You
must
show
your
passport,
diving
certification
(obtained
either
in
Croatia
or
abroad)
and
pay
a
tax
of
100
kuna.
ParaCrawl v7.1
Der
Auswahlprozess
beginnt
mit
der
Anmeldung
der
Projekte
und
der
Überweisung
der
Teilnahmegebühr
in
Höhe
von
170
Euro
pro
Einreichung.
The
selection
process
begins
with
the
registration
of
projects
and
payment
of
the
participation
fee
of
170
Euros
per
submission.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
verbindliche
Buchung
ist
eine
Anzahlung
per
Überweisung
an
SUBEX
in
Höhe
von
150
€
erforderlich.
For
a
binding
booking
a
deposit
of
150
€
by
bank
transfer
to
SUBEX
is
required.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
wurde
er
festgenommen,
weil
Überweisungen
in
Höhe
von
acht
Millionen
Dollar
auf
einige
inaktive
Konten
erfolgt
waren,
die
ihm
und
seiner
Familie
gehörten.
He
was
arrested
because
there
were
transfers
of
eight
million
dollars
that
went
into
some
dormant
accounts
that
belonged
to
him
and
his
family.
TED2020 v1
Die
Festlegung
einer
Frist
von
fünf
Geschäftstagen
für
den
Fall,
daß
weder
eine
besondere
Vereinbarung
getroffen
noch
ein
entsprechender
Zeitrahmen
bekanntgegeben
wurde,
ist
anscheinend
auf
die
Ergebnisse
zweier
von
der
Kommission
durchgeführter
Untersuchungen
mit
Überweisungen
in
Höhe
von
100
ECU
bei
35
europäischen
Banken
zurückzuführen,
bei
denen
sich
eine
durchschnittliche
Laufzeit
von
4,65
bzw.
4,79
Tagen
ergab.
The
fixing
of
a
time
limit
of
five
days,
where
there
is
neither
a
specific
agreement
nor
a
published
time-scale,
appears
to
derive
from
the
results
of
the
two
Commission
studies
on
ECU
100
credit
transfers
by
35
European
banks,
which
gave
an
average
time-scale
of
4.65
and
4.79
days
respectively.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
beruhte
auf
einer
Untersuchung,
im
Rahmen
derer
1.048
Überweisungen
in
Höhe
von
je
100
ECU
über
34
Banken
in
den
zwölf
EU-Mitgliedstaaten
vorgenommen
wurden.
The
report
is
based
on
research
involving
1,048
transfers
of
ECU
100
from
34
banks
in
the
twelve
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Eingeladene
Ensembles
werden
gebeten,
ihre
Teilnahme
durch
das
Überweisen
der
Teilnehmergebühr
in
Höhe
von
360
€
pro
Person
(inklusive
Unterbringung
und
Mahlzeiten)
auf
das
oben
genannte
Konto
zu
bestätigen.
Invited
ensembles
are
requested
to
validate
their
participation
by
transferring
the
participation
fee
of
360
€
per
person
(including
housing
and
meals)
to
the
above
mentioned
bank
account.
Application
ParaCrawl v7.1
Überweisungen
in
Höhe
von
1000
US-Dollar
über
das
Paytm-Zahlungssystem
können
außerdem
zu
einer
Rückerstattung
von
10
US-Dollar
führen.
In
addition,
remittances
in
the
amount
of
1000
US
dollars
through
the
Paytm
payment
system
may
qualify
for
a
refund
of
US
$
10.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
sprechen
für
sich:
Nach
Schätzungen
der
Weltbank
erhielten
die
Entwicklungsländer
2005
Überweisungen
von
Einwanderern
in
Höhe
von
167
Mrd.
Dollar
(ebenfalls
der
Weltbank
zufolge
beliefen
sie
sich
1995
auf
69
Mrd.).
The
figures
speak
for
themselves:
in
2005
the
developing
nations
received
remittances
totalling
some
USD
167
billion
(compared
to
estimates
from
the
same
source
of
69
billion
in
1990).
TildeMODEL v2018
Die
Zahlen
sprechen
für
sich:
Nach
Schätzungen
der
Weltbank
erhielten
die
Entwicklungsländer
2005
Überweisungen
von
Einwanderern
in
Höhe
von
167
Mrd.
Dollar
(ebenfalls
der
Weltbank
zufolge
beliefen
sie
sich
1995
auf
69
Mrd.).
The
figures
speak
for
themselves:
in
2005
the
developing
nations
received
remittances
totalling
some
USD
167
billion
(compared
to
estimates
from
the
same
source
of
69
billion
in
1990).
TildeMODEL v2018
Die
Zahlen
sprechen
für
sich:
Nach
Schätzungen
der
Weltbank
erhielten
die
Entwicklungsländer
2005
Überweisungen
von
Einwanderern
in
Höhe
von
167
Mrd.
Dollar
(ebenfalls
der
Weltbank
zufolge
beliefen
sie
sich
1995
auf
69
Mrd.).
The
figures
speak
for
themselves:
in
2005
the
developing
nations
received
remittances
totalling
some
USD
167
billion
(compared
to
estimates
from
the
same
source
of
69
billion
in
1990).
TildeMODEL v2018