Translation of "Überweisung in höhe von" in English

Laut Tagebuchaufzeichnungen von Walter Meischberger erhielt Haider von Gaddafi eine Überweisung in Höhe von 45 Millionen Euro.
A confiscated diary mentions a 45 million euro transfer from Gaddafi, as well as more than 10 million euro that individuals brought home from Iraq.
Wikipedia v1.0

Der Verkauf von zwei Parzellen führte zu einer Überweisung in Höhe von 795263 NOK an die NDEA.
The sales of two plots has resulted in a transfer of NOK 795263 to the NDEA.
DGT v2019

Der Investor sieht zwar die Überweisung von Finanzmitteln in Höhe von 500 Mio. PLN für die Kapitalzuführung zugunsten der Werft vor, um den Investitionsplan teilweise zu finanzieren, fordert darüber hinaus aber auch zusätzliche Mittel vom Staat für eine Kapitalzuführung zugunsten des Unternehmens in einer Gesamthöhe von 515 Mio. PLN, die Aussetzung der Rückzahlung aufgelaufener öffentlicher Forderungen in Höhe von 560 Mio. PLN und die Übernahme sämtlicher potenzieller künftiger Verbindlichkeiten der Werft, die auf 555 Mio. PLN geschätzt werden (zukünftige Verluste, Strafen für die Aufhebung von Verträgen, Rechtsstreite vor Gericht).
Although the investor envisages a capital injection of PLN 500 million to partially finance the investment programme, he has also requested an additional capital injection from the State of PLN 515 million in total, rescheduling of public-law debt in an amount of PLN 560 million and coverage of any potential future liabilities of the yard, estimated at PLN 555 million (future losses, penalties for cancelling contracts, litigation).
DGT v2019

Nach einer von der Kommission im September 2001 veröffentlichten Studie sind die Gebühren, die der Verbraucher im Jahr 2001 für eine Auslandsüberweisung zahlen muss, gegenüber 1993 nahezu unverändert geblieben (24 € für eine Überweisung in Höhe von 100 € siehe IP/01/1293 und MEMO/01/294).
A survey published by the Commission in September 2001 indicated that the average cost of cross-border credit charges remained virtually the same in 2001 as in 1993 (€24 for transfers of €100 see IP/01/1293 and MEMO/01/294).
TildeMODEL v2018

Eine von der Kommission im September 2001 veröffentlichte Studie gelangte zu dem Schluss, dass die durchschnittlichen Gebühren für grenzüberschreitende Überweisungen im Jahr 2001 gegenüber 1993 nahezu unverändert geblieben sind (24 € für eine Überweisung in Höhe von 100 € siehe IP/01/1293 und MEMO/01/294).
A survey published by the Commission in September 2001 indicated that the average cost of cross-border credit charges remained virtually the same in 2001 as in 1993 (€24 for transfers of €100 see IP/01/1293 and MEMO/01/294).
TildeMODEL v2018

Am selben Tag fasste er einen ähnlichen Beschluss zur Überweisung von Zuschüssen in Höhe von 10 Mio. EUR an die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (Tab. II).
The same day, it took a similar decision concerning the payment of EUR 10 million in grants for the Former Yugoslav Republic of Macedonia (Table II).
EUbookshop v2

Lidia aus Italien stellte verwundert fest, dass sie für eine Überweisung nach Deutschland in Höhe von 100Euro hohe Gebühren bezahlen musste.
Lidia, in Italy, was surprised at the high fees she had been charged to transfer 100 euros to Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit der Überweisung der Anzahlung in Höhe von 30 % der Miete stimmt der Mieter den oben genannten Vertragsbedingungen zu und der Mietvertrag wird dadurch für beide Parteien rechtsgültig geschlossen.
With the pre-payment at a value of 30% of the rental price, the tenant accepts the contractual conditions above and so the legally lease contract for both parties automatically is closed.
ParaCrawl v7.1

Vorzulegen sind dafür der Reisepass, die Tauchqualifikation (erhalten im Ausland oder in Kroatien) und die Überweisung einer Gebühr in Höhe von 100 Kuna.
You must show your passport, diving certification (obtained either in Croatia or abroad) and pay a tax of 100 kuna.
ParaCrawl v7.1

Der Auswahlprozess beginnt mit der Anmeldung der Projekte und der Überweisung der Teilnahmegebühr in Höhe von 170 Euro pro Einreichung.
The selection process begins with the registration of projects and payment of the participation fee of 170 Euros per submission.
ParaCrawl v7.1

Für eine verbindliche Buchung ist eine Anzahlung per Überweisung an SUBEX in Höhe von 150 € erforderlich.
For a binding booking a deposit of 150 € by bank transfer to SUBEX is required.
ParaCrawl v7.1

Und zwar wurde er festgenommen, weil Überweisungen in Höhe von acht Millionen Dollar auf einige inaktive Konten erfolgt waren, die ihm und seiner Familie gehörten.
He was arrested because there were transfers of eight million dollars that went into some dormant accounts that belonged to him and his family.
TED2020 v1

Die Festlegung einer Frist von fünf Geschäftstagen für den Fall, daß weder eine besondere Vereinbarung getroffen noch ein entsprechender Zeitrahmen bekannt­gegeben wurde, ist anscheinend auf die Ergebnisse zweier von der Kommission durchgeführter Untersuchungen mit Überweisungen in Höhe von 100 ECU bei 35 europäischen Banken zurückzufüh­ren, bei denen sich eine durchschnittliche Laufzeit von 4,65 bzw. 4,79 Tagen ergab.
The fixing of a time limit of five days, where there is neither a specific agreement nor a published time-scale, appears to derive from the results of the two Commission studies on ECU 100 credit transfers by 35 European banks, which gave an average time-scale of 4.65 and 4.79 days respectively.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht beruhte auf einer Untersuchung, im Rahmen derer 1.048 Überweisungen in Höhe von je 100 ECU über 34 Banken in den zwölf EU-Mitgliedstaaten vorgenommen wurden.
The report is based on research involving 1,048 transfers of ECU 100 from 34 banks in the twelve EU countries.
TildeMODEL v2018

Eingeladene Ensembles werden gebeten, ihre Teilnahme durch das Überweisen der Teilnehmergebühr in Höhe von 360 € pro Person (inklusive Unterbringung und Mahlzeiten) auf das oben genannte Konto zu bestätigen.
Invited ensembles are requested to validate their participation by transferring the participation fee of 360 € per person (including housing and meals) to the above mentioned bank account. Application
ParaCrawl v7.1

Überweisungen in Höhe von 1000 US-Dollar über das Paytm-Zahlungssystem können außerdem zu einer Rückerstattung von 10 US-Dollar führen.
In addition, remittances in the amount of 1000 US dollars through the Paytm payment system may qualify for a refund of US $ 10.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen sprechen für sich: Nach Schätzungen der Weltbank erhielten die Entwick­lungs­länder 2005 Überweisungen von Einwanderern in Höhe von 167 Mrd. Dollar (ebenfalls der Welt­bank zufolge beliefen sie sich 1995 auf 69 Mrd.).
The figures speak for themselves: in 2005 the developing nations received remittances totalling some USD 167 billion (compared to estimates from the same source of 69 billion in 1990).
TildeMODEL v2018

Die Zahlen sprechen für sich: Nach Schätzungen der Weltbank erhielten die Entwick­lungs­länder 2005 Überweisungen von Einwanderern in Höhe von 167 Mrd. Dollar (ebenfalls der Weltbank zufolge beliefen sie sich 1995 auf 69 Mrd.).
The figures speak for themselves: in 2005 the developing nations received remittances totalling some USD 167 billion (compared to estimates from the same source of 69 billion in 1990).
TildeMODEL v2018

Die Zahlen sprechen für sich: Nach Schätzungen der Weltbank erhielten die Entwicklungsländer 2005 Überweisungen von Einwanderern in Höhe von 167 Mrd. Dollar (ebenfalls der Weltbank zufolge beliefen sie sich 1995 auf 69 Mrd.).
The figures speak for themselves: in 2005 the developing nations received remittances totalling some USD 167 billion (compared to estimates from the same source of 69 billion in 1990).
TildeMODEL v2018