Translation of "Differenz in höhe von" in English
Die
Differenz
in
Höhe
von
Kundenbasis
unter
den
Staats-und
Regierungschefs
und
LIFE
-
fast
10-mal
abgerufen.
The
difference
in
the
amount
of
subscriber
base
among
the
leaders
and
LIFE
-
almost
10
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Zinszuschuss
für
das
INESGA-Darlehen
beträgt
deshalb
0,3
%
(die
Differenz
in
Höhe
von
0,50
%
zwischen
der
Risikoprämie
des
INESGA-Darlehens
(Dreimonats-EURIBOR
+
0,25
%)
und
der
Risikoprämie
der
Kreditlinie
(Zwölfmonats-EURIBOR
+
0,75
%)
abzüglich
0,2
%
für
die
Bürgschaft).
The
interest
subsidy
on
the
INESGA
loan
is
therefore
0,3
%
(the
difference
of
0,50
%
between
the
risk
premium
on
the
INESGA
loan
(Euribor
three
months
+
0,25
%)
and
the
risk
premium
on
that
credit
facility
(Euribor
12
months
+
0,75
%)
minus
0,2
%
paid
for
the
guarantee).
DGT v2019
Da
ein
Teil
der
Schadensspanne
in
Höhe
von
42,3
%
durch
die
Einführung
des
Ausgleichszolls
in
Höhe
von
10
%
abgedeckt
ist,
sollte
der
Antidumpingzoll
die
Differenz
in
Höhe
von
32,3
%
nicht
übersteigen.
Given
that
a
part
of
the
injury
margin
amounting
to
42,3
%,
will
be
covered
by
the
imposition
of
the
countervailing
duty
which
amounts
to
10
%,
the
anti-dumping
duty
should
not
exceed
the
remaining
injury
margin
of
32,3
%.
JRC-Acquis v3.0
Die
Differenz
in
Höhe
von
rund
[600000-800000]
EUR
wurde
von
der
IHK
übernommen,
zum
Teil
in
Form
von
rückzahlbaren
Vorschüssen.
A
five-year
period
seems
too
long
because
the
behaviour
of
passengers
in
terms
of
non-aeronautical
spending
may
substantially
change
over
such
a
period.
DGT v2019
Liegen
die
verbleibenden
Mengen
Nichtquotenzucker
oder
Nichtquotenisoglucose
eines
Erzeugers
unter
den
Mengen,
die
diesem
Erzeuger
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
bewilligt
wurden,
so
muss
der
Erzeuger
für
diese
Differenz
einen
Betrag
in
Höhe
von
500
EUR/t
zahlen.
If
the
remaining
quantities
of
out-of-quota
sugar
or
isoglucose
of
a
producer
are
less
than
the
quantities
issued
for
that
producer
for
under
this
Regulation,
the
producer
shall
pay
an
amount
of
EUR
500/tonne
on
that
difference.
DGT v2019
Die
Differenz
in
Höhe
von
0,3
BIP-Prozentpunkten
ist
in
erster
Linie
den
auf
einer
niedrigeren
Projektion
für
das
nominale
BIP-Wachstum
basierenden
geringeren
laufenden
Einnahmen
sowie
höheren
staatlichen
Ausgaben
für
Vorleistungen
geschuldet.
The
0,3
percentage
points
of
GDP
difference
is
mainly
due
to
lower
current
revenues
based
on
a
lower
projection
of
nominal
GDP
growth
as
well
as
higher
government
expenditure
on
intermediate
consumption.
DGT v2019
Liegen
die
verbleibenden
Mengen
Nichtquotenzucker
oder
–isoglucose
eines
Erzeugers
unter
den
Mengen,
für
die
dieser
Erzeuger
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
einen
Antrag
gestellt
hat,
so
muss
der
Erzeuger
für
diese
Differenz
einen
Betrag
in
Höhe
von
500
EUR/Tonne
zahlen.
If
the
remaining
quantities
of
out
of
quota
sugar
or
isoglucose
of
a
producer
are
less
than
the
quantities
for
which
that
producer
applied
for
under
this
Regulation,
the
producer
shall
pay
an
amount
of
EUR
500/tonne
on
that
difference.
DGT v2019
Liegen
die
verbleibenden
Mengen
Nichtquotenzucker
oder
Nichtquotenisoglucose
eines
Erzeugers
unter
den
Mengen,
die
diesem
Erzeuger
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
bewilligt
wurden,
so
muss
der
Erzeuger
für
diese
Differenz
einen
Betrag
in
Höhe
von
500
EUR/Tonne
zahlen.
If
the
remaining
quantities
of
out-of-quota
sugar
or
isoglucose
of
a
producer
are
less
than
the
quantities
issued
for
that
producer
for
under
this
Regulation,
the
producer
shall
pay
an
amount
of
EUR
500/tonne
on
that
difference.
DGT v2019
Die
Differenz
in
Höhe
von
sieben
Zwölftel
(8345
EUR
für
Bulgarien
bzw.
34232
EUR
für
Rumänien)
sind
auf
die
anderen
Mitgliedstaaten
entsprechend
ihrer
gewichteten
BVE-Zahl
zu
verteilen.
The
7/12th
differences
of
respectively
EUR
8345
for
Bulgaria
and
EUR
34232
for
Romania
have
to
be
redistributed
to
the
other
Member
States
depending
upon
their
weighted
GNI
figure.
DGT v2019
Die
Prüfung
der
Bilanz
von
Dexia
für
das
Jahr
2008
hat
ergeben,
dass
der
Marktwert
der
Derivate
auf
der
Aktivseite
55
Mrd.
EUR
und
auf
der
Passivseite
75
Mrd.
EUR
beträgt,
woraus
sich
eine
negative
Differenz
in
Höhe
von
rund
20
Mrd.
EUR
ergibt,
die
hauptsächlich
auf
Zinsderivaten
beruht.
Analysis
of
the
Dexia
balance
sheet
shows
that,
at
the
end
of
2008,
the
market
value
of
the
derivatives
is
EUR
55
billion
on
the
assets
side
and
EUR
75
billion
on
the
liabilities
side
of
the
balance
sheet,
creating
a
significant
negative
difference
in
the
order
of
EUR
20
billion,
which
stems
mainly
from
interest
rate
derivatives.
DGT v2019
Falls
die
Einnahmen
aus
diesen
drei
Steuerquellen
nicht
ausreichend
sein
sollten,
um
die
Differenz
in
Höhe
von
700
Mio.
EUR
zwischen
der
traditionellen
Kompensation
für
öffentliche
Aufträge
(500
Mio.
EUR)
und
den
Gesamtkosten
für
den
Betrieb
von
RTVE
zu
tragen,
welche
bisher
mit
kommerziellen
Einnahmen
gedeckt
wurden,
wird
der
vorgesehene
Haushalt
mit
Geldmitteln
aus
dem
spanischen
Staatshaushalt
aufgestockt,
und
zwar
in
Anwendung
des
Artikels
33
des
Gesetzes
17/2006
(Artikel
2
Absatz
2
des
Gesetzes
8/2009),
mit
dem
die
Regierung
dazu
verpflichtet
wird,
die
Nettokosten
für
die
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
von
RTVE
zu
tragen.
Should
the
revenue
from
these
three
tax
sources
not
be
sufficient
to
cover
the
gap
of
EUR
700
million
between
the
traditional
public
service
compensation
(EUR
500
million)
and
the
overall
costs
of
running
RTVE,
which
have
so
far
been
covered
by
commercial
revenues,
Article
2(2)
of
Law
8/2009
establishes
that
the
missing
funds
would
be
contributed
from
the
general
state
budget,
in
accordance
with
Article
33
of
Law
17/2006
which
obliges
the
government
to
cover
the
net
costs
of
the
public
service
obligations
of
RTVE.
DGT v2019
Zuvor
hatte
der
EU-Rechnungshof
in
einem
Bericht
geschätzt,
dass
zwischen
der
tatsächlicherhobenen
Mehrwertsteuer
und
dem
anhand
des
BIP
errechneten
theoretisch
möglichen
Betrag
eine
Differenz
in
Höhe
von
ungefähr
70
Mrd.
€
besteht,
ein
Betrag,
der
21
%
der
Einkünfte
der
Mitgliedstaaten
ausmacht.
An
earlier
report
from
the
EU’s
Court
of
Auditors
estimated
that
the
gap
between
the
amount
of
VAT
theoretically
payable,
based
on
GDP
figures,
and
the
amount
actually
collected
amounted
to
€70,000
million,
or
21%
of
Member
States’
revenues.
EUbookshop v2
Grundlegende
Prinzipien
stehen
auf
dem
Spiel
und
nicht
nur
eine
Differenz
in
Höhe
von
250
Millionen
ECU,
die
im
weite
ren
Verlauf
übrigens
noch
zunehmen
würde.
If
the
structure
of
that
budget
is
right,
there
is
something
radically
wrong
somewhere.
EUbookshop v2
Eine
Aufschlüsselung
nach
Berufsgruppen
ergibt
eine
Differenz
in
Höhe
von
20%
für
die
Zustimmungsraten
von
Führungskräften
(63%)
und
Arbeitslosen
(43%).
Looking
at
the
various
occupational
groups
shows
a
20
percent
gap
between
support
levels
among
managers
(63%)
and
the
unemployed
(43%).
EUbookshop v2
Die
sich
im
Falle
einer
vorzeitigen
Rückzahlung
oder
Fälligkeit
ergebenden
eventuellen
Auswirkungen
auf
das
Ergebnis
belaufen
sich
aus
der
im
Anhang
angegebenen
Differenz
zwischen
Buchwerten
in
Höhe
von
167,3
Mio.
€
und
Fair
Value
in
Höhe
von
164,0
Mio.
€.
The
possible
effect
on
net
profit
in
the
event
of
early
repayment
or
maturity
is
represented
by
the
difference
between
the
carrying
amount
of
€
167.3
million
and
the
fair
value
of
€
164.0
million,
as
disclosed
in
the
notes.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
in
Höhe
von
2,9
Mio.
€
wurde
erfolgsneutral
aus
dem
Firmenwert
und
den
Finanzverbindlichkeiten
ausgebucht.
The
difference
amounting
to
€
2.9
million
was
recognized
directly
in
equity
and
removed
from
goodwill
and
financial
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
in
Höhe
von
31,8
Millionen
Euro
ergibt
sich
aus
dem
noch
nicht
gezahlten
Anteil
im
Rahmen
des
Erwerbs
von
immateriellen
Vermögenswerten
und
Sachanlagevermögen.
The
EUR
31.8m
difference
is
due
to
the
amount
not
yet
paid
for
the
acquisition
of
intangible
assets
and
property,
plant
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
in
Höhe
von
–13,0Mio.€zwischen
dem
Betrag
der
nicht-beherrschenden
Anteile
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
der
gezahlten
Gegenleistung
ist
erfolgsneutral
in
den
Gewinnrücklagen
erfasst.
The
shortfall
of
€13.0million
between
the
amount
of
the
non-controlling
interest
and
the
fair
value
of
the
consideration
paid
is
recognised
in
retained
earnings.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
in
Höhe
von
rund
680
Mio.
EUR
wurde
von
der
Abteilung
Abwicklung
des
Hellenischen
Einlagen-
und
Anlagensicherungsfonds
gedeckt.
The
difference
between
the
two
amounts
of
approximately
€680
million
was
covered
by
the
resolution
branch
of
the
HDIGF.
ParaCrawl v7.1
Gehen
wir
zudem
davon
aus,
dass
die
aktiven
Maßnahmen
aus
den
Leistungen
finanziertwerden
müssen,
ergibt
sich
aus
der
vorstehenden
Tabelle,
dass
dies
für
die
sieben
Ländermöglich
wäre
und
sich
eine
positive
Differenz
in
Höhe
von
19
025
Mio.
EUR
ergeben
würde.Diese
wäre
aber
größtenteils
durch
das
Vereinigte
Königreich
(mit
einer
Differenz
von
EUR
21
755)
verursacht,
da
die
meisten
Länder
(außer
Deutschland
und
Italien)
einenhöheren
Betrag
aufbringen
müssten,
um
die
Kosten
der
aktiven
Maßnahmen
zu
decken.
Furthermore,
if
we
took
the
financial
view
that
active
policies
must
be
paid
out
of
benefits,
thecalculation
directly
from
the
table
above
indicates
that
for
the
seven
countries
this
could
beachieved,
generating
a
positive
difference
of
EUR
19
025
million.
However,
most
of
this
isdue
to
the
UK
(with
EUR
21
755
million
difference),
as
most
countries
(except
Germany
and
Italy)
would
need
to
come
up
with
a
higher
amount
to
cover
the
cost
of
active
policies.
EUbookshop v2
Die
Differenz
in
Höhe
von
Kundenbasis
unter
den
Staats-und
Regierungschefs
und
LIFE
-
fast
10-mal
abgerufen.Aber
zunächst
beim
Kauf
von
Aktien
Turcell
schwächsten
belarussischen
Best
Betreiber
des
Staates,
die
Frage
der
exklusiven
3G-Lizenzen
zu
gewähren.
The
difference
in
the
amount
of
subscriber
base
among
the
leaders
and
LIFE
-
almost
10
times.But
initially
when
buying
shares
Turcell
weakest
Belarusian
operator
Best
of
the
state,
raised
the
question
of
the
exclusive
grant
3G
licenses.
ParaCrawl v7.1
Belgien,
Frankreich
und
Deutschland
weisen
Differenzen
in
Höhe
von
4
oder
5
Punkten
auf.
The
differential
in
Belgium,
France
and
Germany
was
of
the
order
of
four
or
five
percentage
points.
EUbookshop v2
Für
temporäre
Differenzen
in
Höhe
von
237,5
Mio.
€
(Vorjahr:
205,9
Mio.
€)
im
Zusammenhang
mit
Anteilen
an
Tochterunternehmen
sowie
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
wurden
nachIAS
12
keine
latenten
Steuerschulden
angesetzt.
In
accordance
with
IAS
12,
deferred
tax
liabilities
were
not
recognized
for
temporary
differences
amounting
to
€
237.5
million
(2009:
€
205.9
million)
that
arose
in
connection
with
investments
in
subsidiaries
and
joint
ventures.
ParaCrawl v7.1
Auf
steuerliche
Verlustvorträge
in
Höhe
von
162,0Mio.€(Vorjahr:
231,8Mio.€),
auf
Zinsvorträge
in
Höhe
von
262,1Mio.€(Vorjahr:
351,1Mio.€)
und
auf
sonstige
temporäre
Differenzen
in
Höhe
von
1,2Mio.€(Vorjahr:
0,7Mio.€)
wurden
keine
aktiven
latenten
Steuern
gebildet.
No
deferred
tax
assets
have
been
recognised
on
tax
loss
carryforwards
of
€162.0million
(2013:
€231.8million),
on
interest
carryforwards
of
€262.1million
(2013:
€351.1million)
or
on
other
temporary
differences
of
€1.2million
(2013:
€0.7million).
ParaCrawl v7.1
Für
temporäre
Differenzen
in
Höhe
von
205,9
Mio.
€
im
Zusammenhang
mit
Anteilen
an
Tochterunternehmen
sowie
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
wurden
nach
IAS
12
keine
latenten
Steuerschulden
angesetzt
(sog.
Outside
Basis
Differences).
In
accordance
with
IAS
12,
deferred
tax
liabilities
were
not
recognized
for
temporary
differences
amounting
to
€
205.9
million
that
arose
in
connection
with
investments
in
subsidiaries
and
joint
ventures
(so-called
outside
basis
differences).
ParaCrawl v7.1
Auf
steuerliche
Verlustvorträge
in
Höhe
von
526,0Mio.€
(Vorjahr:
509,3Mio.€),
von
denen
13,0Mio.€
(Vorjahr:
29,4Mio.€)
begrenzt
vortragbar
sind,
auf
Zinsvorträge
in
Höhe
von
185,0Mio.€
(Vorjahr:
193,5Mio.€)
und
auf
sonstige
temporäre
Differenzen
in
Höhe
von
5,2Mio.€
(Vorjahr:
4,7Mio.€)
wurden
keine
aktiven
latenten
Steuern
gebildet.
No
deferred
tax
assets
have
been
recognised
on
tax
loss
carryforwards
of
€
526.0million
(2016:
€
509.3million)
–
of
which
€
13.0million
(2016:
€
29.4million)
can
only
be
carried
forward
on
a
restricted
basis
–,
on
interest
carryforwards
of
€
185.0million
(2016:
€
193.5million)
or
on
other
temporary
differences
of
€
5.2million
(2016:
€
4.7million).
ParaCrawl v7.1
Für
temporäre
Differenzen
in
Höhe
von
147,2
Mio.
€
(Vorjahr
angepasst:
109,0
Mio.
€)
im
Zusammenhang
mit
Anteilen
an
Tochterunternehmen
sowie
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
wurden
nach
IAS
12
keine
latenten
Steuerschulden
angesetzt.
In
accordance
with
IAS
12,
deferred
tax
liabilities
were
not
recognized
for
temporary
differences
amounting
to
€
147.2
million
(2010
adjusted:
€
109.0
million)
that
arose
in
connection
with
investments
in
subsidiaries
and
joint
ventures.
ParaCrawl v7.1