Translation of "Mitentscheidungsverfahren unterliegt" in English
Diese
Vorschläge
sind
nicht
bindend,
da
der
Kommissionsvorschlag
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt:
Indeed
he
rejected
"euro
pessimism"
pointing
out
that
the
slowdown
in
Europe's
economy
was
matched
by
similar
developments
elsewhere
and,
indeed
looking
to
the
USA,
he
pointed
to
a
higher
public
deficit
and
a
higher
unemployment
rate
if
the
two
million
people
languishing
in
American
jails
were
included
in
the
figures.
EUbookshop v2
Das
Problem
ist,
daß
Artikel
43
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt,
und
bedauerlicherweise
hat
der
Vertrag
von
Amsterdam
da
für
uns
keine
Abhilfe
geschaffen.
The
problem
is
that
Article
43
is
not
subject
to
a
codecision
procedure,
and
sadly
enough,
the
Treaty
of
Amsterdam
has
brought
no
solace.
Europarl v8
Da
die
Vorlage
im
Bereich
des
anwendbaren
Rechts
zum
größten
Teil
identisch
mit
der
Vorlage
im
Bereich
des
Familienrechts
ist,
versteht
es
sich
von
selbst,
dass
die
an
der
ersten
Vorlage
vorgenommenen
Änderungen
in
der
zweiten
Vorlage
übernommen
wurden,
auch
wenn
diese
Vorlage
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt.
As
the
proposal
in
the
area
of
applicable
law
is
largely
identical
to
the
proposal
in
the
area
of
family
law,
it
goes
without
saying
that
the
amendments
made
to
the
first
proposal
have
been
taken
over
in
the
second
proposal,
even
though
that
proposal
is
not
subject
to
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Die
erste
Vorlage,
die
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt,
deckt
anwendbares
Recht
in
vertraglichen
und
außervertraglichen
Schuldverhältnissen
ab.
The
first
proposal,
subject
to
the
codecision
procedure,
covers
applicable
law
in
contractual
and
non-contractual
obligations.
Europarl v8
Sie
begann
in
der
vorangegangenen
Legislaturperiode
und
wurde
dann
1999
in
das
Mitentscheidungsverfahren
aufgenommen
und
unterliegt
der
Einstimmigkeit
im
Rat.
It
started
life
in
the
previous
Parliament
and
then
changed
to
codecision
and
unanimity
in
Council
in
1999.
Europarl v8
Da
dieser
Rechtstext
dem
mit
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
eingeführten
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt,
hatte
das
Parlament
auf
seiner
Sitzung
im
Juli
1994
von
seinem
Recht
Gebrauch
gemacht
und
die
Richtlinie
insbesondere
wegen
des
Komitologieproblems
abgelehnt.
Since
this
matter
comes
under
the
co-decision
procedure
introduced
by
the
Treaty
on
European
Union,
the
European
Parliament
exercised
its
right
to
reject
the
Directive
at
its
July
1994
session,
mainly
on
account
of
the
problem
of
comitology.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungsanträge
wurden
von
der
Kommission
im
vorliegenden
geänderten
Vorschlag
für
einen
Beschluss
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Durchführung
eines
Fortbildungsprogramms
für
die
Fachkreise
der
europäischen
audiovisuellen
Programmindustrie
(MEDIA
-
Fortbildung)
(2001-2005)
berücksichtigt,
insbesondere
im
Hinblick
darauf,
dass
(nur)
dieser
Beschluss
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt.
Bearing
these
elements
in
mind,
the
Commission
has
drawn
up
this
amended
proposal
for
a
Decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
implementation
of
a
training
programme
for
professionals
in
the
European
audiovisual
programme
industry
(MEDIA
-
Training)
(2001-2005),
given
that
this
Decision
(alone)
is
subject
to
the
co-decision
procedure.
TildeMODEL v2018
Da
dieser
Rechtstext
dem
mit
dem
Vetrag
über
die
Europäische
Union
eingeführten
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt,
hatte
das
Parlament
auf
seiner
Sitzung
im
Juli
1994
von
seinem
Recht
Gebrauch
gemacht
und
die
Richtlinie
abgelehnt.
Since
this
text
is
covered
by
the
co-decision
procedure
introduced
by
the
Treaty
on
European
Union,
Parliament
invoked
its
right
to
reject
the
Directive
during
its
July
1994
session.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ersuchte
den
Vorsitz,
diese
Ausrichtung
dem
Europäischen
Parlament
auf
informeller
Grundlage
zu
übermitteln,
damit
so
bald
wie
möglich
eine
Einigung
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie,
die
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt,
erzielt
werden
kann.
The
Council
requested
the
Presidency
to
forward
this
approach
informally
to
the
European
Parliament
with
a
view
to
reaching
an
agreement,
at
the
earliest
possible
opportunity,
on
the
draft
Directive
which
is
subject
to
the
co-decision
procedure.
TildeMODEL v2018
Entgegen
den
Erwartungen
ist
daher
eine
zweite
Lesung
notwendig,
was
bedeutet,
dass
der
Bericht
erneut
im
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
erörtert
wird,
weil
dieser
Legislativbereich
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt.
Contrary
to
expectations,
therefore,
a
second
reading
will
be
required,
which
means
that
the
report
will
be
discussed
again
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
since
this
is
a
legislative
area
subject
to
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Dieser
durch
den
Vertrag
von
Nizza
geänderte
Artikel,
der
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt,
durch
das
dem
Parlament
die
Rolle
des
Mitgesetzgebers
übertragen
wird,
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
den
Schiffbau.
This
article,
which
was
amended
by
the
Treaty
of
Nice,
governed
by
codecision,
giving
Parliament
the
role
of
colegislator
also
serves
as
the
legal
basis
for
the
shipbuilding
industry.
EUbookshop v2
Der
Wortlaut
des
EG-Vertrags
lässt
daher
für
die
Kommission
nur
die
Feststellung
zu,
dass
der
vorliegende
Vorschlag
familienrechtliche
Aspekte
berührt
und
somit
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt.
Consequently,
the
Commission
has
to
respect
the
terms
of
the
Treaty
and
observe
that
this
proposal
relates
to
family
law
and
cannot
fall
therefore
within
the
co-decision
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Minister
verwirft
etwaige
Vorschläge,
dass
die
Kommission
in
Erwägung
ziehen
solle,
den
Vorschlag
zurückzuziehen
und
betonte,
dass
der
Vorschlag
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt
und
soweit
es
den
EU-Ratsvorsitz
betrifft,
“wird
der
Rat
seine
Arbeit
an
einer
Einigung
über
den
ETS-Klärungsvorschlag
fortsetzen
und
hat
zu
diesem
Zweck
zwei
weitere
Meetings
in
den
kommenden
Tagen
angesetzt.“
Dismissing
any
suggestions
that
the
Commission
should
consider
withdrawing
the
proposal
on
foot
of
the
Parliament’s
vote,
the
Minister
emphasised
that
the
proposal
is
subject
to
the
co-decision
process
under
the
Treaty
and
that
as
far
as
the
Irish
Presidency
is
concerned,
“the
Council
will
continue
its
work
to
agree
its
position
on
the
ETS
clarification
proposal,
and
has
scheduled
two
further
meetings
of
the
Environment
Working
Party
in
the
coming
days
for
this
purpose.”
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
das
Euratom-Programm
nicht
Teil
des
EG-Programms
ist
und
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegt.
Ich
würde
es
jedoch
begrüßen,
wenn
mir
der
Kommissar
zusichern
könnte,
dass
die
Kommission
bei
ihren
Aktivitäten
die
Ansichten
des
Europäischen
Parlaments
und
insbesondere
unsere
Änderungsanträge
für
das
Euratom-Programm
berücksichtigen
wird.
Finally,
I
know
that
the
Euratom
programme
is
not
part
of
the
EC
programme
and
is
not
subject
to
codecision,
but
I
would
welcome
an
assurance
from
the
Commissioner
that
the
Commission
will
reflect
European
Parliament
concerns
in
its
activities,
and
in
particular
our
amendments
to
the
Euratom
programme.
Europarl v8