Translation of "Miteinander zu verbinden" in English
Ich
würde
Ihnen
dafür
danken,
diese
beiden
Dinge
zeitlich
miteinander
zu
verbinden.
I
would
be
grateful
if
you
would
take
these
aspects
together.
Europarl v8
Die
Teile
sind
mit
materialgerechtem
Klebstoff
miteinander
zu
verbinden;
The
components
must
be
stuck
together
with
glue
suitable
for
the
material
DGT v2019
Wir
müssen
jedoch
unbedingt
langfristig
handeln,
um
diese
Politiken
miteinander
zu
verbinden.
We
most
certainly
need,
however,
to
take
long-term
action
to
link
these
policies.
Europarl v8
Unsere
skandinavischen
Kollegen
und
ihre
Verbündeten
versuchen
beides
miteinander
zu
verbinden.
Our
Nordic
colleagues
and
their
allies
are
trying
to
have
it
both
ways.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
also
darin,
beides
miteinander
zu
verbinden.
The
objective
therefore
is
to
establish
a
link
between
the
two.
Europarl v8
Es
ist
faszinierend,
wie
Religionen
beides
miteinander
zu
verbinden
suchen.
Religions
are
fascinating
in
the
way
they
try
and
combine
the
two.
TED2013 v1.1
Gebiete
können
auch
festgelegt
werden
um
Gebäude
und
Straßen
miteinander
zu
verbinden.
A
zoning
tool
connects
distant
structures,
a
building
and
a
roadway.
TED2020 v1
Einmal
redete
Jelzin
über
seine
Pläne,
zwei
Zentristen
miteinander
zu
verbinden.
Yeltsin
once
spoke
about
his
scheme
to
link
two
centrists.
News-Commentary v14
Was
man
tun
sollte,
ist
alle
Daten
miteinander
zu
verbinden.
What
you
want
to
do
is
to
aggregate
it
all
together.
TED2020 v1
B.
versuchte,
Logik
und
Grammatik
wieder
miteinander
zu
verbinden.
Thus,
it
tried
once
more
to
combine
logics
and
grammar.
Wikipedia v1.0
Er
begann,
Facebook-Gruppen
einzurichten,
um
gleichgesinnte
Menschen
miteinander
zu
verbinden.
He
began
setting
up
Facebook
groups
in
order
to
connect
like-minded
people.
News-Commentary v14
Jahrhundert,
den
Lough
Corrib
und
den
Lough
Mask
miteinander
zu
verbinden.
Cong
is
known
for
its
underground
streams
that
connect
Lough
Corrib
with
Lough
Mask
to
the
north.
Wikipedia v1.0
Diese
beiden
Ansätze
miteinander
zu
verbinden,
das
ist
mein
Bestreben.
My
plan
is
to
work
to
bring
these
two
approaches
closer
together.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
ist
darauf
ausgerichtet,
Wirtschaftswachstum
und
ökologische
Nachhaltigkeit
miteinander
zu
verbinden.
Such
an
approach
would
combine
economic
growth
and
environmental
sustainability.
TildeMODEL v2018
Was
kann
noch
getan
werden,
um
Wirtschaftskreise
stärker
miteinander
zu
verbinden?
What
more
can
be
done
to
promote
links
between
business
communities?
TildeMODEL v2018
Die
Mission
von
Brooks
Innovations
ist,
Menschen
miteinander
zu
verbinden.
Brooks
Innovations'
mission
is
to
connect
people
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
in
der
Taetigkeit
der
Menschen
miteinander
zu
verbinden.
We
are
all
in
the
business
of
connecting
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
im
Geschaeft
der
Menschen
miteinander
zu
verbinden.
We're
in
the
business
of
connecting
people.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ziel
ist
es,
in
diesem
Land
alle
Gay-Kinder
miteinander
zu
verbinden.
Mygoalis
to
threadaneedle
throughthefabric
ofthiscountry
andstitchtogetherthe
lives
ofgaykidseverywhere.
OpenSubtitles v2018
Es
gelingt
dir
immer,
Liebe
und
Geschäft
miteinander
zu
verbinden.
You
always
managed
to
mix
love
and
business.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
keinen
Vorteil,
drei
Drohnen
miteinander
zu
verbinden.
I
don't
know.
There
is
no
advantage
to
having
three
drones
linked
together
in
this
manner.
OpenSubtitles v2018
Van
Orley
verstand
es,
Tradition
und
Innovation
miteinander
zu
verbinden.
These
windows
can
be
ascribed
with
certainty
to
drawings
by
Bernard
van
Orley.
Wikipedia v1.0
Es
ist
aber
nicht
erforderlich,
sie
miteinander
zu
verbinden.
Everbody
knows
here
that
there
are
certain
aspects
of
harmonization
which
are
going
to
be
extremely
difficult.
EUbookshop v2