Translation of "Mit welchem inhalt" in English
Mit
welchem
Inhalt
kann
ich
meine
zukünftigen
Kunden
überzeugen?
What
content
will
impress
my
future
customers?
CCAligned v1
Mit
welchem
Inhalt
kann
ich
rechnen?
What
contents
and
subjects
can
I
expect?
CCAligned v1
Die
Frage
ist
nur,
in
welcher
Form
und
mit
welchem
Inhalt.
The
only
question
is
how
and
containing
what.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
darauf,
mit
welchem
Inhalt
wir
ihn
füllen.
It’s
all
a
matter
of
what
substance
we
give
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehen
Sie,
welcher
Nutzer
wie
viele
Abo-E-Mails
wann
und
mit
welchem
Inhalt
erhalten
hat.
Here
you
can
see
which
user
got
how
many
subscriptions
with
which
content.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
auch,
daß
das
Europäische
Parlament
zentral
darauf
Einfluß
nimmt,
mit
welchem
Inhalt
Artikel
13
in
der
Praxis
erfüllt
wird.
It
is
also
important
that
the
European
Parliament
has
a
major
influence
on
what
is
contained
in
Article
13
in
practice.
Europarl v8
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
Klarheit
sollten
aber
entsprechende
Präzisierungen
in
der
OLAF-Verordnung
erfolgen,
und
dann
werden
wir
uns
natürlich
auch
darüber
austauschen,
an
welcher
Stelle
und
mit
welchem
Inhalt
sie
zu
verankern
sind.
However,
in
the
interests
of
legal
security
and
clarity
the
OLAF
Regulation
should
also
be
clarified
accordingly
and
we
will
obviously
also
discuss
where
such
clarifications
should
be
introduced
and
what
form
they
should
take.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
die
Mitglieder
des
Ausschusses
bei
allen
denkbaren
Verfahren
der
Einbeziehung
dieser
Kräfte
letztendlich
aus
eigener
Verantwortung
darüber
entscheiden,
in
welcher
Form
und
mit
welchem
Inhalt
eine
Stellungnahme
des
Ausschusses
verabschiedet
wird.
Whatever
procedures
are
adopted
to
involve
these
players,
it
goes
without
saying
that
it
will
be
up
to
the
members
of
the
Committee
ultimately
to
decide
on
the
form
and
content
of
the
opinions
which
we
adopt.
TildeMODEL v2018
Diese
Abzweigung
führt
zu
einem
Scheraggregat
(Dispax-Reaktor),
mit
welchem
der
Inhalt
des
Reaktionsgefäßes
umgewälzt
werden
kann.
This
branch
runs
to
a
shearing
unit
(Dispax
reactor)
with
which
the
content
of
the
reaction
vessel
can
be
rotated.
EuroPat v2
Wenn
die
maximale
Echoamplitude
erreicht
ist,
generiert
der
Peakdetektor
ein
Steuersignal,
mit
welchem
der
Inhalt
der
zur
Lufzeitmessung
verwendeten
Zähler-/Speicherbaugruppe
in
den
Zwischenspeicher
übernommen
wird.
When
the
maximum
echo
amplitude
has
been
reached,
the
peak
detector
generates
a
control
signal
by
which
the
content
of
the
counter/memory
assembly
employed
for
transit
time
measurement
is
transferred
to
the
buffer
memory.
EuroPat v2
Grundsätzlich
gilt
hierbei
Vertragsfreiheit,
d.
h.
es
steht
jedem
frei,
ob,
mit
welchem
Inhalt
und
mit
welchem
Vertragspartner
er
kontrahieren
möchte.
Through
freedom
of
contract,
individuals
possess
a
general
freedom
to
choose
with
whom
to
contract,
whether
to
contract
or
not,
and
on
which
terms
to
contract.
WikiMatrix v1
Dennoch
steht
es
nach
dem
Grundsatz
der
Vertragsfreiheit
einer
Gesellschaft
frei,
zu
entscheiden,
ob
und
mit
welchem
Inhalt
sie
Versicherungsverträge
abschließen
will.
However
according
to
the
principle
of
freedom
of
contract,
a
company
is
free
to
decide
if
it
wants
to
conclude
insurance
contracts
and
what
these
cover.
ParaCrawl v7.1
Der
Ticketbearbeiter
erhält
beim
Öffnen
des
Tickets
einen
vollständigen
Überblick
über
den
gesamten
Vorgang
und
kann
jederzeit
nachvollziehen,
wann
welche
Information
mit
welchem
Inhalt
versendet
wurde.
The
ticket
agent
will
receive
a
complete
overview
of
the
entire
process
when
the
ticket
is
opened
and
can
reproduce
at
any
time,
When
the
information
with
what
content
has
been
sent.
ParaCrawl v7.1
In
der
Entscheidung
T
764/03
hatte
die
Beschwerdeführerin
als
Erklärung
dafür,
warum
die
Hilfsanträge
nicht
früher
in
das
Verfahren
eingebracht
wurden,
lediglich
vorgetragen,
die
Überlegungen
der
Patentinhaberin
darüber,
mit
welchem
Inhalt
die
Weiterverfolgung
des
Patents
aus
Wettbewerbsgründen
sinnvoll
sei,
seien
nicht
früher
zu
einem
Abschluss
gekommen.
In
TÂ
764/03,
the
only
reason
given
by
the
appellant
for
the
failure
to
introduce
the
auxiliary
requests
at
an
earlier
stage
of
the
proceedings
was
that
the
patentee
had
taken
so
long
to
reach
a
decision
on
the
patent
content
which
it
considered
useful
to
prosecute
from
a
competition
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelvertrag
wird
vereinbart,
in
welcher
Sprache,
in
welcher
Form
und
mit
welchem
Inhalt
die
Benutzerdokumentationen
dem
Auftraggeber
überlassen
werden.
In
the
individual
contract
is
agreed
in
which
language,
in
what
form
and
with
what
content
the
user
documentation
is
made
available
to
the
client.
ParaCrawl v7.1
Jedermann
ist
berechtigt,
Auskunft
darüber
zu
erhalten,
ob
-
und
falls
ja
-
mit
welchem
Inhalt
die
Ehegatten
einen
gültigen
Ehevertrag
abgeschlossen
haben.
Anyone
is
entitled
to
receive
information
on
whether
the
spouses
have
a
valid
marital
agreement
and
on
its
contents.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
umfaßt
der
Behälter
ein
Rührwerk
im
Inneren
der
flexiblen
Wandung,
mit
welchem
der
Inhalt
des
Behälters
durchmischt
werden
kann.
Preferably,
the
container
comprises
a
stirrer
within
the
flexible
wall,
by
means
of
which
the
contents
of
the
container
can
be
mixed
through.
EuroPat v2
Mithin
braucht
in
dem
Programmwort
nur
die
Information
enthalten
zu
sein,
welches
Instruktionswortteil
sich
unterscheidet
und
mit
welchem
Inhalt
es
sich
unterscheidet.
Consequently,
the
program
word
need
only
contain
the
information
specifying
which
instruction
word
part
differs
and
with
what
content
it
differs.
EuroPat v2
Sie
gibt
dem
Verbraucher
die
Wahl,
mit
welchem
Inhalt
er
sich
zuerst
beschäftigen
möchte
–
mit
dem
PowerWrap
oder
mit
der
Zeitung.
The
consumer
has
a
choice
of
which
content
he
looks
at
first,
the
PowerWrap
or
the
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
unwesentlich,
mit
gerade
welchem
Inhalt
diese
Stabilität
verwirklicht
wird,
auch
das
ist
eine
wichtige
Sache,
am
wichtigsten
ist
es
aber,
dass
es
eine
stabile
Regierung
gibt.
The
content
associated
with
the
realisation
of
that
stability
is
not
irrelevant,
it
is
also
important;
but
the
most
important
thing
is
to
have
a
stable
government.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
kann
wie
unter
E-Mails
konfigurieren
und
versenden
noch
eingestellt
werden,
wann
die
SMS
mit
welchem
Inhalt
und
an
wen
versendet
werden
soll.
Finally
you
can
adjust
as
under
Configuring
and
sending
e-mails
when
the
SMS
and
with
which
content
should
be
sent
to
which
recipient.
ParaCrawl v7.1
Sheol
(Hiob
14:21,
26:
6,
Ps
88:12,
94:17,
115:
17,
Ec
9:10),
und
weniger
deutlich
(Jes
26:19)
beziehen
sich
auf
die
Auferstehung,
mit
welchem
Inhalt
ist
nicht
möglich
zu
sagen.
Sheol
(Job
14:21,
26:
6,
Ps
88:12,
94:17,
115:
17,
Ec
9:10),
and
less
distinctly
(Is
26:19)
refer
to
resurrection,
with
just
what
content
it
is
not
possible
to
state.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
davon,
welches
Dokument
mit
welchem
Inhalt
die
Prozessleiter
in
ihren
Workflows
benötigen,
wird
die
Engine
die
Formatierung
übernehmen.“
Depending
on
document
type
and
document
content,
as
required
by
the
process
managers
for
their
work
flows,
the
engine
takes
over
the
document
formatting.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganzes
Netz
komplizierter
Regeln
bestimmt,
in
welcher
Umgebung,
mit
welchem
Inhalt
sich
jemand
über
das
eigene
Judentum
oder
über
das
Judentum
von
anderen
äußern
kann.
A
whole
network
of
complicated
rules
determines
in
which
environment,
with
which
content
someone
can
express
about
one's
own
Judaism
or
about
the
Judaism
of
others.
ParaCrawl v7.1