Translation of "Mit welchem recht" in English

Mit welchem Recht erläßt der amerikanische Kongreß Gesetze für Hongkong?
What right has the American Congress to legislate on Hong Kong?
Europarl v8

Mit welchem Recht kann beispielsweise die sudanesische Regierung heutzutage Mitglied der UN-Menschenrechtskommission sein?
What right, for example, does the Sudanese Government have to participate in the Commission in Geneva, as is happening today?
Europarl v8

Wurden übrigens die Fluggastdaten weitergegeben, und wenn ja, mit welchem Recht?
Were data on the passengers transferred and, if so, by what right?
Europarl v8

Mit welchem Recht geben Sie uns Befehle?
What right do you have to order us around?
Tatoeba v2021-03-10

Mit welchem Recht kommandieren Sie uns herum?
What right do you have to order us around?
Tatoeba v2021-03-10

Mit welchem Recht befragen Sie mich?
By what right do you question me?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht dringen Sie dann in mein Abteil ein?
Then by what right do you force your way into my compartment?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht soll sich ein Laie in geistige Dinge einmischen?
What right has a layman to intervene in spiritual affairs?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht vergleichen Sie Mord mit einer glatten Lüge?
By what right do you compound murder with a bald-faced lie?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht tun Sie das alles?
What right have you to do this?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht betreten Sie mein Haus?
By what right have you entered this house?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht sagen Sie mir, was ich zu tun habe?
Who are you to tell me what to do?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht denke ich überhaupt?
What right do I have to think?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht erteilst du mir Befehle?
What right have you to tell me what to do?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht sagen Sie so etwas?
What right have you to say a thing like that?
OpenSubtitles v2018

Frage ihn, mit welchem Recht er so denkt.
Ask him by what right he thinks at all in such a matter.
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht kritisieren Sie die amerikanische Lebensart?
Then what right do you have to attack the American way of life?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht wagst du es, in meinem Haus Befehle zu geben?
By what right do you dare to give commans in my house?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht halten Sie mich hier auf?
What right do you have to stop me right here?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht darf der Wolf den Löwen verurteilen?
By what right does the wolf judge the lion?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht verlangt Ihr etwas von mir?
By what right dare you require anything of me?
OpenSubtitles v2018

Und mit welchem Recht erteilen Sie mir Lektionen?
And what gives you the right to preach to me?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht sprichst du zu den Geistern?
By what right do you talk to the spirits?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht halten Sie mich gegen meinen Willen fest?
By what right are you holding me against my will?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht befehlen Sie in meinem Haus herum?
Who gave you the right to be an authority in my home?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht fassen Sie mich an?
What gives you the right to touch me?
OpenSubtitles v2018

Andy, mit welchem Recht schaust du durch diese Unterlagen ?
Andy, what are you doing looking through those files?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht urteilen wir über sie?
But who are we to judge them'?
OpenSubtitles v2018