Translation of "Mit recht" in English
Kinder
haben
das
Recht,
mit
ihren
Eltern
in
deren
Muttersprache
zu
sprechen.
Children
have
the
right
to
speak
with
their
parents
in
their
mother
tongue.
Europarl v8
Und
dies
tut
sie
mit
Recht.
And
they
are
right
in
doing
so.
Europarl v8
Es
hat
recht
mit
der
Berücksichtigung
der
Energiedimension
und
nicht
nur
der
Sicherheitsaspekte.
It
is
right
in
considering
the
energy
dimension
and
not
only
the
safety
aspects.
Europarl v8
Mit
welchem
Recht
erläßt
der
amerikanische
Kongreß
Gesetze
für
Hongkong?
What
right
has
the
American
Congress
to
legislate
on
Hong
Kong?
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
es
mit
einem
neuen
Recht
zu
tun.
I
believe
that
we
are
dealing
with
a
new
right.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Recht
öffentlich
darauf
hingewiesen.
You
were
right
to
make
it
clear
publicly.
Europarl v8
Mit
diesem
Recht
sind
keine
finanziellen
Konsequenzen
verbunden.
This
is
a
right
which
does
not
incur
financial
consequences.
Europarl v8
Er
hat
somit
vollkommen
Recht
mit
seinen
Ausführungen.
He
is
quite
right
to
say
so,
therefore.
Europarl v8
Kommissarin
Kroes,
Sie
haben
mit
Recht
eine
Untersuchung
vorgeschlagen.
Commissioner
Kroes,
you
have
rightly
promised
an
investigation.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Recht
die
Arbeitslosigkeit
erwähnt,
die
auch
weiter
steigen
wird.
You
rightly
mentioned
unemployment,
which
is
also
set
to
rise
further.
Europarl v8
Daher
müssen
EU-Gesetze
mit
dem
nationalen
Recht
abgestimmt
werden.
Therefore,
EU
law
has
to
be
reconciled
with
national
law.
Europarl v8
Man
sollte
hier
nicht
mit
zweierlei
Recht
operieren.
One
should
not
operate
with
two
sets
of
laws
here.
Europarl v8
Präsident
Klaus
hat
die
Europäische
Union
zu
Recht
mit
der
alten
Sowjetunion
verglichen.
President
Klaus
has
been
quite
right
to
compare
the
European
Union
to
the
old
Soviet
Union.
Europarl v8
Mit
Recht
weist
Ihr
Bericht
mit
Nachdruck
auf
diesen
wichtigen
Punkt
hin.
Your
report
very
rightly
places
a
heavy
emphasis
on
this
issue.
Europarl v8
Da
hat
der
Präsident
mit
Sicherheit
recht!
In
that
respect,
the
President
is
certainly
right!
Europarl v8
Kollege
Posselt,
Sie
haben
recht
mit
der
Kritik.
Mr
Posselt,
you
are
right
in
your
criticism.
Europarl v8
In
der
Sache
hat
der
Kollege
mit
seinem
Vorschlag
Recht.
My
fellow
Member
is
right
in
terms
of
the
substance
of
his
proposal.
Europarl v8
Mit
Recht
verweist
er
auf
die
gemeinsamen
politischen
und
sozialen
Werte.
He
is
right
to
refer
to
truly
shared
political
and
social
values.
Europarl v8
Mit
Fug
und
Recht,
weil
es
eine
Schande
ist!
Rightly
so,
because
it
is
a
disgrace!
Europarl v8
Und
er
hatte
mit
Sicherheit
Recht.
And
he
was
absolutely
right.
Europarl v8
Das
Land
wurde
mit
Recht
entfernt.
It
has,
rightfully,
been
removed.
Europarl v8