Translation of "Mit rechten belastet" in English
Sind
unsere
Leistungen
tatsächlich
mit
Rechten
Dritter
belastet,
sind
wir
nach
unserer
Wahl
berechtigt,
If
our
services
are
actually
encumbered
with
third-party
rights,
we
are
entitled
to
choose,
CCAligned v1
Solange
unser
Eigentum
fortbesteht,
darf
der
Kaufgegenstand
nicht
weiterveräußert,
übereignet
oder
mit
Rechten
Dritter
belastet
werden.
The
object
purchased
may
not
be
re-sold,
title
transferred
or
encumbered
with
the
rights
of
third-parties
as
long
as
our
title
shall
last.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
versichert,
dass
er
zur
uneingeschränkten
Verfügung
über
ein
angebotenes
Produkt
befugt
und
dieses
nicht
mit
Rechten
Dritter
belastet
ist.
The
user
guarantees
that
he
has
unconditional
access
to
the
product
on
offer
and
that
it
is
not
encumbered
by
the
rights
of
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
aller
unserer
Forderungen
darf
die
Vorbehaltsware
weder
verpfändet,
sicherungsübereignet
oder
sonst
wie
mit
Rechten
Dritter
belastet
werden.
Until
all
of
our
receivables
are
paid
in
full,
the
goods
subject
to
reservation
of
title
may
not
be
pledged,
assigned
by
way
of
collateral
or
otherwise
encumbered
with
third
party
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
gewährleistet,
dass
die
gelieferte
Ware
den
für
die
Produktion,
den
Vertrieb
und
die
Verwendung
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
und
Verordnungen,
den
einschlägigen
industriellen
Normen
wie
auch
den
neuesten
Entwicklungs-
und
Herstellungsstand
in
Material
und
Technik
entspricht
und
nicht
mit
Rechten
Dritter
belastet
ist.
The
Supplier
warrants
that
the
delivered
goods
comply
with
the
legal
provisions
and
regulations
applying
to
their
production,
distribution
and
use
as
well
as
with
the
relevant
industrial
standards,
that
they
reflect
the
latest
development
in
material
and
technology
and
that
they
are
free
from
third
party
rights.
ParaCrawl v7.1
Ware,
die
nicht
vollständig
bezahlt
ist,
darf
weder
veräussert
noch
verpfändet
noch
sonstwie
mit
Rechten
Dritter
belastet
werden.
Goods
which
have
not
been
paid
for
in
full
shall
not
be
sold
on
or
pledged
or
otherwise
charged
with
the
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Blue
Lion
mobile
gewährt
dem
Nutzer
im
Rahmen
des
Vertragsabschlusses
zur
Bereitstellung
von
Produkten
oder
Diensten
ein
persönliches,
nicht
übertragbares
und
nicht
ausschließliches
Recht,
den
Objekt-Code
der
Blue
Lion
mobile
Software
auf
einem
einzelnen
Computer
oder
Mobiltelefon
zu
benutzen,
sofern
der
Nutzer
keine
Software
kopiert,
ändert,
zerlegt,
keine
abgeleiteten
Werke
davon
herstellt
und
auch
nicht
auf
sonstige
Weise
versucht,
den
Quellcode
ausfindig
zu
machen,
keine
Software
verkauft,
abtretet,
Unterlizenzen
diesbezüglich
vergibt
oder
irgendwelche
Rechte
an
der
Software
überträgt
oder
sie
mit
Rechten
belastet
und
dies
auch
Dritten
nicht
gestattet.
In
the
context
of
the
conclusion
of
a
contract
to
provide
products
or
services,
Blue
Lion
mobile
grants
the
user
a
personal,
non-transferable
and
non-alienable
right
to
use
the
object
code
of
Blue
Lion
mobile
software
on
an
individual
computer
or
mobile
telephone,
to
the
extent
that
the
user
is
not
permitted
to
copy,
change
or
destroy
any
software
nor
produce
works
derived
from
it,
and
also
not
in
any
way
try
to
reveal
the
source
code,
does
not
sell,
alienate,
issue
sub-licences
for
or
transfer
any
rights
to
the
software
or
burden
these
with
rights,
including
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
versichert,
dass
die
Veröffentlichung
und
Nutzung
seiner
Angaben
durch
secondcasa
und
aller
von
ihm
übermittelten
Inhalte
nicht
gegen
geltendes
Recht
verstößt
und
er
über
alle
von
ihm
stammenden
Informationen
frei
verfügen
kann
und
diese
nicht
mit
Rechten
Dritter
belastet
sind.
The
Supplier
ensures
that
the
publication
and
use
of
his
information
by
secondcasa
and
all
of
the
content
he
provides
do
not
violate
applicable
law
and
he
can
freely
possess
all
of
the
information
originating
from
him
and
that
this
information
is
not
encumbered
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
aller
Forderungen
der
Möller
Messtechnik
darf
der
Leistungs-/Kaufgegenstand
weder
verpfändet,
sicherungsübereignet
oder
sonst
wie
mit
Rechten
Dritter
belastet
werden.
Until
payment
of
all
amounts
due
to
Möller
Messtechnik
is
complete,
the
service/purchase
items
may
neither
be
attached,
pledged
as
security,
nor
otherwise
encumbered
with
third-party
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
die
Lieferware
mit
anderen
Sachen
nur
verbinden
oder
zu
anderen
Sachen
verarbeiten,
wenn
die
anderen
Sachen
nicht
mit
Rechten
Dritter
belastet
sind.
The
customer
can
only
connect
the
delivered
goods
with
other
things
or
can
process
them
to
make
other
things
if
the
other
things
are
not
encumbered
with
the
rights
of
a
Third
Party.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kann
zum
Weiterverkauf
der
Sache
nicht
berechtigt
sein,
weil
sein
Vertrag
mit
dem
Verkäufer
ungültig
war
oder
weil
die
Sache
mit
einem
Eigentumsvorbehalt
oder
mit
anderem
dinglichen
Recht
belastet
ist.
The
purchaser
may
lack
authority
to
resell
the
object
owing
to
the
invalidity
of
his
contract
with
the
vendor,
or
because
the
object
was
encumbered
with
a
clause
reserving
title
or
with
some
other
corporeal
right.
EUbookshop v2
Die
aus
deren
eigenen
Reihen
ist
konzeptionslos
und
die
von
anderen
hat
eine,
die
auch
nicht
funktioniert,
die
nach
hinten
schaut
und
obendrein
mit
rechtem,
rassistischem
Gedankengut
belastet
ist.
The
one
from
the
own
ranks
is
without
a
concept
and
among
the
others
there
is
one
which
also
does
not
work,
looking
backwards
and
moreover
charged
with
rightist,
racist
ideas.
ParaCrawl v7.1