Translation of "Mit rückwirkung zum" in English
Gemäß
einer
am
28.
Mai
2003
(mit
Rückwirkung
zum
1.
Januar
2003)
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
unterzeichneten
Exklusivvereinbarung
über
Entwicklung,
Kommerzialisierung
und
Nutzung
[bietet
das
IFP
seine
Forschungsergebnisse
im
Bereich
Algorithmen
sowie
die
von
ihm
im
Bereich
„Exploration
—
Lagerstätten“
entwickelten
Modelle
oder
Methoden
Beicip-Franlab
an
und
kann
Beicip-Franlab
beim
IFP
die
Umsetzung
in
Produkte
auf
dieser
Grundlage
beantragen.
An
exclusive
development,
marketing
and
use
agreement,
signed
on
28
May
2003,
with
retroactive
effect
from
1
January
2003,
for
a
period
of
10
years
provides
that
[IFP
will
propose
to
Beicip-Franlab
the
results
of
its
research
into
the
algorithms,
models
and
methodologies
developed
by
IFP
in
the
field
of
‘Exploration–Deposits’
and
that
Beicip-Franlab
may
request
permission
from
IFP
to
produce
products
on
that
basis.
DGT v2019
Durch
Gesetz
vom
2.
Juli
2002
spaltete
das
Land
Nordrhein-Westfalen
die
WestLB
zum
1.
August
2002
(mit
bilanzrechtlicher
Rückwirkung
zum
1.
Januar
2002)
in
eine
öffentlich-rechtliche
Muttergesellschaft,
die
Landesbank
Nordrhein-Westfalen,
und
eine
privatrechtliche
Tochtergesellschaft,
die
WestLB
AG,
auf.
By
the
law
of
2
July
2002,
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
split
up
WestLB
as
of
1
August
2002
(with
retroactive
effect
under
the
accounting
rules
to
1
January
2002)
into
a
public-law
parent
company,
Landesbank
Northrhein-Westfalen,
and
a
private-law
subsidiary,
WestLB
AG.
DGT v2019
Überdies
hat
das
Gesetz
von
1998
das
Gesetz
von
1987,
von
dem
die
Kommission
nicht
unterrichtet
worden
war,
aufgehoben
und
die
im
Letzteren
enthaltene
Beihilfe-
und
Beitragsregelung
mit
Rückwirkung
zum
1.
Januar
1988,
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
Gesetzes
von
1987,
durch
eine
im
Wesentlichen
identische
Regelung
ersetzt.
Accordingly,
inasmuch
as
the
1998
Law
imposes
charges
with
retroactive
effect
in
regard
to
the
period
from
1
January
1988
to
8
August
1996,
it
is
illegal
owing
to
the
failure
to
observe
the
requirement
for
notification
prior
to
putting
the
aid
scheme
into
effect.
EUbookshop v2
Dieses
prozessuale
Vorgehen
wurde
mit
der
Ungewißheit
begründet,
ob
die
Umschreibstelle
des
Europäischen
Patentamts
dem
am
13.
August
1999
von
der
Fa.
Henkel
KGaA
u.
a.
auch
für
das
vorliegende
Verfahren
zu
zugunsten
der
Fa.
Cognis
Deutschland
GmbH
gestellten
Umschreibungsantrag
mit
Rückwirkung
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
stattgeben
würde
oder
nicht.
The
reason
given
for
this
approach
was
uncertainty
whether
the
transfer
request
filed
on
13
August
1999
by
Henkel
KGaA
on
behalf
of
Cognis
Deutschland
GmbH
in
relation
to
this
case
among
others
would
be
granted
by
the
EPO's
Transcription
Service
retroactively
from
the
time
of
its
filing.
ParaCrawl v7.1
Fast
zwei
Jahre
zuvor,
am
2.
November
1886,
hatte
Carl
Benz
vom
Kaiserlichen
Patentamt,
dem
Vorläufer
des
DPMA,
ein
Patent
auf
sein
„
Fahrzeug
mit
Gasmotorenbetrieb“
rückwirkend
zum
29.
Januar
1886
erhalten
–
das
erste
Automobil.
Almost
two
years
earlier,
on
2
November
1886,
Carl
Benz
had
received
a
patent
from
the
“Kaiserliches
Patentamt”
(Imperial
Patent
Office),
the
forerunner
of
the
DPMA,
for
his
„
Fahrzeug
mit
Gasmotorenbetrieb“
(vehicle
with
gas
engine)
retroactively
to
29
January
1886
-
the
first
automobile.
ParaCrawl v7.1