Translation of "Zum teufel mit" in English

Was zum Teufel ist mit mir los?
What the hell is wrong with me?
Tatoeba v2021-03-10

Was, zum Teufel, ist mit dir los?
What the hell's wrong with you?
Tatoeba v2021-03-10

Was zum Teufel machst du mit meinem Gewehr?
What the hell are you doing with my gun?
Tatoeba v2021-03-10

Was zum Teufel willst du mit dem Gewehr?
Uncle Alan's going to chill your marrow and make you squeal and get all wet and get goose pimples.
OpenSubtitles v2018

Aber was zum Teufel hast du mit deinen Messern am Wochenende vor?
But what I don't understand is what you intend to do with all these damn knives during your weekend.
OpenSubtitles v2018

Françoise, was zum Teufel ist mit meinem Körper passiert?
Françoise... what in the world is happening to me?
OpenSubtitles v2018

Zum Teufel mit ihnen, lass uns gehen.
Damn them, let's get away from here.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist los mit mir?
WHAT ON EARTH IS THE MATTER WITH ME?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel hat das mit Chisum zu tun?
What the hell has that got to do with Chisum?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel kann man mit Schwämmen anfangen?
What in tarnation can a man do with a sponge?
OpenSubtitles v2018

Zum Teufel mit diesen Gewissensbissen, ich will endlich leben.
What do you mean? Away with all obstacles. Let life move on.
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist los mit Ihnen?
What the devil is wrong with you?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist mit dem Licht los?
What the devil's happened to the lights?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist los mit dir, Edwin?
What the hell's the matter with you, Edwin?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel stimmt nicht mit dir?
What the hell's wrong with you?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist mit dir passiert in Oz?
What the hell happened to you in Oz?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel hast du mit meinen Bienen gemacht!
What the hell have you done to my bees!
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist mit euch los?
The hell is wrong with you people?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel hast du mit ihm gemacht?
What the hell did you do to him?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel stimmt nicht mit dir, Michael?
What the hell is wrong with you, Michael?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist nur mit dir passiert?
What the hell happened to you?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist mit dir los?
What the hell's going on with you?
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist mit meinem Wagen passiert?
What the fuck happened? - What happened to my car?
OpenSubtitles v2018

Ernsthaft, was zum Teufel ist mit euch los?
Seriously, what the fuck is going on with you people?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel habt ihr mit eurem Geld angestellt?
What the hell have you been doing with your money?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel machst du mit einem privaten Handy?
Mike, what the hell are you doing with a private phone?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist mit Nassar passiert?
What the hell happened with Nassar?
OpenSubtitles v2018