Translation of "Wie zum teufel" in English

Wie zum Teufel kommst du dazu, an meinen Schreibtisch zu gehen? !
What the devil do you mean by reading things on my desk?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, kommt ein Bär aus dem Himalaja nach Afrika?
What the deuce is a Himalayan bear doing here in Africa?
OpenSubtitles v2018

He, Blonder, wie zum Teufel bist du aus dem Schweinestall rausgekommen?
Hey, Blondie, how the hell did you get out of that pigsty?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel sollen wir uns hier verständigen, Kelly?
How the hell do we ever get any understanding around here, Kelly?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel kann man so einen Ball fallen lassen?
How in the hell can you drop a ball like that?
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wie zum Teufel ich da hochkommen soll...
I don't know how the deuce I'm going to get up 'em, but...
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel sind Sie hierher gekommen?
Do you mind telling me how you got here?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, bist du hierhergekommen?
How the blazes did you get back here?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel heißt du eigentlich?
Say, what the hell is your name anyway?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel macht man das fest?
How the hell do you fix that?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel kann ich das wissen?
How the hell do I know?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel können Sie die Verfassung ablehnen?
How the fuck you can overrule the Constitution, man!
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel weiß ich, dass ihr wartet?
How in the hell I know you'll wait?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel glauben Sie, dass Sie losgekommen sind?
How in the hell do you think you got loose?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel machen die das bloß?
How the hell d¡d I do it?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, kann man Ihre verdammte Geschichte glauben?
How the hell can anybody believe your damn story?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel haben die mich hier gefunden?
How the devil did they track me down here?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, hat er das erfahren?
How the devil did he find out?
OpenSubtitles v2018

Und wie zum Teufel Blofeld sich den gekrallt hat werd ich nie verstehen!
And how in the hell Blofeld got his hooks in him, I will never know!
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel meinst du das?
How in hell do you mean that?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel nennt man es?
What the hell do you call it, anyway?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, kam ich hierher?
How..? How'd I get here?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel soll ich mich daran noch erinnern?
How the hell do you expect me to remember? Liar.
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel hältst du die Knarre?
How the fuck are you holding that gun?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel willst du mich aufhalten?
Hey, Harvey. How the hell are you gonna stop me?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, kamst du herein?
How the hell did you get in here?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel sollen wir diese Mikrochips entfernen?
How the hell are we supposed to remove these microchips?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel habt ihr beide Liam in seinem eigenen Kofferraum gefangen?
How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel ist er dir entkommen?
How the hell did you lose him?
OpenSubtitles v2018