Translation of "Wie zum teufel" in English
Wie
zum
Teufel
kommst
du
dazu,
an
meinen
Schreibtisch
zu
gehen?
!
What
the
devil
do
you
mean
by
reading
things
on
my
desk?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
kommt
ein
Bär
aus
dem
Himalaja
nach
Afrika?
What
the
deuce
is
a
Himalayan
bear
doing
here
in
Africa?
OpenSubtitles v2018
He,
Blonder,
wie
zum
Teufel
bist
du
aus
dem
Schweinestall
rausgekommen?
Hey,
Blondie,
how
the
hell
did
you
get
out
of
that
pigsty?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
sollen
wir
uns
hier
verständigen,
Kelly?
How
the
hell
do
we
ever
get
any
understanding
around
here,
Kelly?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
kann
man
so
einen
Ball
fallen
lassen?
How
in
the
hell
can
you
drop
a
ball
like
that?
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wie
zum
Teufel
ich
da
hochkommen
soll...
I
don't
know
how
the
deuce
I'm
going
to
get
up
'em,
but...
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
sind
Sie
hierher
gekommen?
Do
you
mind
telling
me
how
you
got
here?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
bist
du
hierhergekommen?
How
the
blazes
did
you
get
back
here?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
heißt
du
eigentlich?
Say,
what
the
hell
is
your
name
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
macht
man
das
fest?
How
the
hell
do
you
fix
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
kann
ich
das
wissen?
How
the
hell
do
I
know?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
können
Sie
die
Verfassung
ablehnen?
How
the
fuck
you
can
overrule
the
Constitution,
man!
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
weiß
ich,
dass
ihr
wartet?
How
in
the
hell
I
know
you'll
wait?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
glauben
Sie,
dass
Sie
losgekommen
sind?
How
in
the
hell
do
you
think
you
got
loose?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
machen
die
das
bloß?
How
the
hell
d¡d
I
do
it?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
kann
man
Ihre
verdammte
Geschichte
glauben?
How
the
hell
can
anybody
believe
your
damn
story?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
haben
die
mich
hier
gefunden?
How
the
devil
did
they
track
me
down
here?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
hat
er
das
erfahren?
How
the
devil
did
he
find
out?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
zum
Teufel
Blofeld
sich
den
gekrallt
hat
werd
ich
nie
verstehen!
And
how
in
the
hell
Blofeld
got
his
hooks
in
him,
I
will
never
know!
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
meinst
du
das?
How
in
hell
do
you
mean
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
nennt
man
es?
What
the
hell
do
you
call
it,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
kam
ich
hierher?
How..?
How'd
I
get
here?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
soll
ich
mich
daran
noch
erinnern?
How
the
hell
do
you
expect
me
to
remember?
Liar.
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
hältst
du
die
Knarre?
How
the
fuck
are
you
holding
that
gun?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
willst
du
mich
aufhalten?
Hey,
Harvey.
How
the
hell
are
you
gonna
stop
me?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
kamst
du
herein?
How
the
hell
did
you
get
in
here?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
sollen
wir
diese
Mikrochips
entfernen?
How
the
hell
are
we
supposed
to
remove
these
microchips?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
habt
ihr
beide
Liam
in
seinem
eigenen
Kofferraum
gefangen?
How
the
hell
did
the
two
of
you
trap
Liam
in
his
own
trunk?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
ist
er
dir
entkommen?
How
the
hell
did
you
lose
him?
OpenSubtitles v2018