Translation of "Wie zum beispiel" in English

Wurden die verschiedenen einzelstaatlichen Vorschriften wie zum Beispiel die italienischen berücksichtigt?
Have the different national standards, for example Italy's, been taken into account?
Europarl v8

Er füllt Lücken wie zum Beispiel die Anwendung nationaler Sicherheitsnormen mit variabler Geometrie.
It makes good existing defects, such as the multi-track application of national safety standards.
Europarl v8

Hier ist eine integrierte und effektive Politik notwendig, wie zum Beispiel:
Integrated and effective policies are needed, such as:
Europarl v8

Wir haben da noch keine Tradition wie zum Beispiel die skandinavischen Länder.
We do not yet have a tradition of this in the way the Scandinavian countries do, for example.
Europarl v8

Wie werden sie zum Beispiel eingesetzt und von wem?
For example, how will they be used, and by whom?
Europarl v8

Wir müssen außerdem marktwirtschaftliche Mechanismen nutzen, wie zum Beispiel handelbare Emissionsrechte.
We must also look at using market-based mechanisms, such as tradeable emission permits.
Europarl v8

Der Handel mit diesen Waffen erhält auch Phänomene wie zum Beispiel Kindersoldaten aufrecht.
The trade in these weapons also sustains phenomena such as child soldiers.
Europarl v8

Das gilt vor allem für Masttiere wie zum Beispiel Masthühner.
This applies especially to animals raised for meat production, such as broiler chickens.
Europarl v8

Und wir werden Dinge machen, wie zum Beispiel Einschränkungen eliminieren.
And we're going to do things like eliminate restrictions.
TED2013 v1.1

Sie haben hier im Silicon Valley Dinge wie zum Beispiel Aktienanteile.
You guys have things here in Silicon Valley like stock options.
TED2013 v1.1

Bräuchte er die selbe Sprache wie zum Beispiel ein Anwalt?
Would he need the same language as a lawyer, for example?
TED2020 v1

Die meisten Kunstwerke, wie zum Beispiel der Löwenkopf-Türgriff, konnten gerettet werden.
Most works of art, such as the lion-head door handles, were saved.
Wikipedia v1.0

Triphosphate sind auch Teile wichtiger organischer Verbindungen wie zum Beispiel des Adenosintriphosphats.
For example, ATP, a related derivative of triphosphate, is essential for life.
Wikipedia v1.0

Im AmigaOS existiert keine feste Bindung an Anwendungen wie zum Beispiel in MacOS.
Application Binding does not exist in AmigaOS as in other systems like MacOS.
Wikipedia v1.0

Sie ist bei sozialen Insekten wie zum Beispiel Ameisen besonders hoch entwickelt.
It is most highly developed in social insects such as ants, termites, wasps and bees.
Wikipedia v1.0

Begleitet wird die ISWI von zahlreichen kulturellen Veranstaltungen, wie zum Beispiel Konzerten.
Each festival is accompanied by many cultural side-events, such as concerts or cabarets.
Wikipedia v1.0

Es gibt viele Landwirtschaftsmaschinen, wie zum Beispiel Traktoren und Mähdrescher.
There are many agriculture machines, like for example tractors and combines.
Wikipedia v1.0

Bestimmte Arzneimittel, die Ihren Herzschlag verändern können, wie zum Beispiel:
Any medicine that can change your heart beat, such as:
ELRC_2682 v1

Infektionen wie zum Beispiel Tuberkulose angewendet wird.
This is an antibiotic used to treat infections such as tuberculosis.
ELRC_2682 v1

Ein entzündungshemmendes Arzneimittel wie zum Beispiel Dexamethason sollte dem Patienten ebenfalls verabreicht werden;
An anti-inflammatory medicine such as dexamethasone should also be given to the patient, starting on the day before the Docetaxel Accord infusion.
ELRC_2682 v1

Tom mag kein fettiges Essen wie zum Beispiel Rippchen.
Tom doesn't like greasy food such as spareribs.
Tatoeba v2021-03-10

Daneben leitete er auch viele Unterhaltungssendungen wie zum Beispiel "La sai l'ultima?
In addition, he has directed entertainment programs such as "La sai l'ultima?
Wikipedia v1.0

Wir mobilisieren Privatfinanzierungen für öffentliche Güter, wie zum Beispiel die Infrastruktur.
We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure.
News-Commentary v14