Translation of "Mit rückwirkung" in English
Der
Gerichtshof
äußert
sich
nicht
generell
zu
der
Möglichkeit,
Rechtsvorschriften
mit
Rückwirkung
zu
erlassen.
The
Court
did
not
rule
in
the
abstract
on
the
question
of
adopting
rules
having
retrospective
effect.
EUbookshop v2
Es
sollte
nie
wieder
ein
Gesetz
wie
dieses
verabschiedet
werden,
das
mit
einer
Rückwirkung
verbunden
ist,
denn
es
richtet
viel
Schaden
an.
Never
again
should
a
law
like
this
one
with
retroactive
effect
be
drawn
up.
It
is
causing
a
great
deal
of
damage.
Europarl v8
Sie
sollte
mit
Rückwirkung
vorgenommen
werden,
da
bereits
ähnliche
Vorschriften
bis
zum
30.
Juni
2001
bestanden,
d.
h.
in
Artikel
52
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2228/91
der
Kommission(7),
die
durch
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
aufgehoben
wurde,
und
in
Artikel
585a
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93,
bevor
diese
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
993/2001
geändert
wurde.
The
insertion
should
have
retroactive
effect
because
similar
provisions
already
existed
until
30
June
2001,
notably
in
Article
52
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2228/91(7),
which
was
repealed
by
Regulation
(EEC)
No
2454/93,
and
in
Article
585a
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93,
before
it
was
amended
by
Regulation
(EC)
No
993/2001.
JRC-Acquis v3.0
Das
kürzlich
verabschiedete
Gesetz
über
die
Schuldenbefreiung
mit
Rückwirkung
auf
bestehende
Kreditbestände
könnte
für
mehrere
Kreditinstitute
eine
Herausforderung
darstellen
und
zu
einer
geringeren
Kreditvergabe
führen.
The
recently
adopted
law
on
debt
discharge
with
retroactive
application
on
the
existing
stock
of
loans
may
constitute
a
challenge
for
several
credit
institutions
and
lead
to
weaker
credit
activity.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Änderung
der
Verbandsordnung
am
2.
Februar
2010
mit
Rückwirkung
vom
1.
Januar
2009
war
der
ZT
nur
allgemein
mit
der
Beseitigung
von
Material
der
Kategorien
1
und
2
betraut.
Before
the
Verbandsordnung
was
amended
on
2
February
2010
with
retroactive
effect
from
1
January
2009
the
ZT
was
only
generally
entrusted
with
the
disposal
of
category
1
and
2
material.
DGT v2019
Die
Beihilfe
wurde
von
Österreich
am
8.
Mai
2006
mit
Rückwirkung
ab
dem
31.
Dezember
2005
gewährt,
d.
h.
vor
einer
Entscheidung
der
Kommission
über
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
The
aid
is
illegal
as
it
was
granted
by
Austria
on
8
May
2006,
with
retroactive
effect
from
31
December
2005,
before
the
Commission
decided
on
its
compatibility.
DGT v2019
In
der
Praxis
würde
der
Abschluss
mit
Rückwirkung
vom
30.
April
2004
die
Rückzahlung
jeder
nach
diesem
Datum
ausgezahlten
Forderung
nach
sich
ziehen,
die
nicht
in
den
Kreis
der
nach
dem
Beitritt
anwendbaren
Forderungen
fällt.
In
practical
terms,
termination
with
retroactive
effect
from
30
April
2004
would
imply
the
recovery
of
any
claims
paid
after
that
date
that
do
not
qualify
as
claims
inapplicable
after
accession.
DGT v2019
Gemäß
einer
am
28.
Mai
2003
(mit
Rückwirkung
zum
1.
Januar
2003)
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
unterzeichneten
Exklusivvereinbarung
über
Entwicklung,
Kommerzialisierung
und
Nutzung
[bietet
das
IFP
seine
Forschungsergebnisse
im
Bereich
Algorithmen
sowie
die
von
ihm
im
Bereich
„Exploration
—
Lagerstätten“
entwickelten
Modelle
oder
Methoden
Beicip-Franlab
an
und
kann
Beicip-Franlab
beim
IFP
die
Umsetzung
in
Produkte
auf
dieser
Grundlage
beantragen.
An
exclusive
development,
marketing
and
use
agreement,
signed
on
28
May
2003,
with
retroactive
effect
from
1
January
2003,
for
a
period
of
10
years
provides
that
[IFP
will
propose
to
Beicip-Franlab
the
results
of
its
research
into
the
algorithms,
models
and
methodologies
developed
by
IFP
in
the
field
of
‘Exploration–Deposits’
and
that
Beicip-Franlab
may
request
permission
from
IFP
to
produce
products
on
that
basis.
DGT v2019
Durch
Gesetz
vom
2.
Juli
2002
spaltete
das
Land
Nordrhein-Westfalen
die
WestLB
zum
1.
August
2002
(mit
bilanzrechtlicher
Rückwirkung
zum
1.
Januar
2002)
in
eine
öffentlich-rechtliche
Muttergesellschaft,
die
Landesbank
Nordrhein-Westfalen,
und
eine
privatrechtliche
Tochtergesellschaft,
die
WestLB
AG,
auf.
By
the
law
of
2
July
2002,
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
split
up
WestLB
as
of
1
August
2002
(with
retroactive
effect
under
the
accounting
rules
to
1
January
2002)
into
a
public-law
parent
company,
Landesbank
Northrhein-Westfalen,
and
a
private-law
subsidiary,
WestLB
AG.
DGT v2019
Zum
Beispiel
würde
eine
zu
große
Länge
des
divergierenden
Teils
zu
einer
weitgehend
unkontrollierten
Umschlag
der
laminaren
Grenzschicht
mit
weitgehend
undefinierter
Rückwirkung
auf
die
Überschallströmung
des
Blasmediums
führen.
For
example,
if
the
diverging
part
was
too
long,
the
result
would
be
a
substantially
uncontrollable
separation
of
the
laminar
boundary
layer
with
a
substantially
indefinite
reaction
on
the
supersonic
flow
of
the
blasting
medium.
EuroPat v2
Wegen
der
Einbeziehung
der
Rückwirkungsforderung
konnten
die
Institutionen
die
Überprüfung
im
Januar
2000einstellen,allerdings
mit
Rückwirkung
vom
28.
Februar
1999
an.
Bytaking
the
retroactivity
claim
into
account,the
Institutions
were
able
to
terminate
thereview
in
January
2000,but
with
a
retroactive
effect
from
28
February
1999
onwards.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
würde
eine
zu
grosse
Länge
des
divergierenden
Teils
zu
einem
weitgehend
unkontrollierten
Umschlag
der
laminaren
Grenzschicht
mit
weitgehend
undefinierter
Rückwirkung
auf
die
Überschallströmung
des
Blasmediums
führen.
For
example,
if
the
diverging
part
was
too
long,
the
result
would
be
a
substantially
uncontrollable
separation
of
the
laminar
boundary
layer
with
a
substantially
indefinite
reaction
on
the
supersonic
flow
of
the
blasting
medium.
EuroPat v2
Die
Gradientenspulen
11
und
12
sind
dem
ferromagnetischen
Material
der
Polscheibe
3
und
4
ohne
Abschirmung
direkt
benachbart,
so
daß
ihre
Gradientenfelder
dort
Wirbelströme
und
magnetische
Sättigungseffekte
mit
entsprechend
störender
Rückwirkung
verursachen.
The
gradient
coils
11
and
12
are
directly
adjacent
the
ferromagnetic
material
of
the
pole
pieces
3
and
4
without
shielding
therebetween,
so
that
the
gradient
fields
generated
by
these
coils
cause
eddy
currents
in
the
pole
pieces
3
and
4,
as
well
as
creating
magnetic
saturation
effects,
which
in
turn
have
a
disturbing
effect
on
fields
generated
by
the
coils
11
and
12.
EuroPat v2
Mithin
wird
das
an
der
Farbdosiereinrichtung
zonal
eingestellte,
jedoch
durch
die
nachfolgenden
Reiberwalzen
wieder
zu
einem
gewissen
Grade
vergleichsmäßige
Farbprofil
durch
die
erfindungsgemäße
Maßnahme
insbesondere
an
den
Auftragwalzen
durch
Wechsel-
bzw.
Rückwirkung
mit
der
Druckplatte
wieder
aufgebaut,
so
daß
beim
Druckbeginn
bzw.
unmittelbar
danach
eine
den
Anforderungen
entsprechende
zonale
Farbzuführung
mit
der
erforderlichen
Profilierung
erfolgt.
Simultaneously,
the
zonal
ink
profile
established
in
the
ink
metering
apparatus,
but
which
has
been
evened
out
to
a
certain
extent
by
the
smoothing
action
of
the
rollers,
is
reestablished
by
the
invention,
in
particular
on
the
applicator
rollers,
by
means
of
alternate
or
reverse
action
with
the
printing
plate,
so
that,
when
the
printing
resumes
and
immediately
thereafter,
a
zonal
ink
feed
can
be
established
which
meets
the
profile
requirements.
EuroPat v2
Überdies
hat
das
Gesetz
von
1998
das
Gesetz
von
1987,
von
dem
die
Kommission
nicht
unterrichtet
worden
war,
aufgehoben
und
die
im
Letzteren
enthaltene
Beihilfe-
und
Beitragsregelung
mit
Rückwirkung
zum
1.
Januar
1988,
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
Gesetzes
von
1987,
durch
eine
im
Wesentlichen
identische
Regelung
ersetzt.
Accordingly,
inasmuch
as
the
1998
Law
imposes
charges
with
retroactive
effect
in
regard
to
the
period
from
1
January
1988
to
8
August
1996,
it
is
illegal
owing
to
the
failure
to
observe
the
requirement
for
notification
prior
to
putting
the
aid
scheme
into
effect.
EUbookshop v2
Das
bisher
beschriebene,
erfindungsgemäße
Drehschieberventil
kann
auf
einfache
Art
und
Weise
zusätzlich
zu
seiner
mechanischen
Zentrierung
mit
einer
hydraulischen
Rückwirkung
versehen
werden.
The
rotary
slide
valve
in
accordance
with
the
invention
described
so
far
can
be
provided
in
a
simple
manner
with
a
hydraulic
reaction
in
addition
to
its
mechanical
centering.
EuroPat v2
Infolge
des
lokalen
Aufstaus
der
Primärströmung
in
der
Anströmung
des
Schaufelprofils
der
Eintrittsleitschaufeln,
insbesondere
im
Staupunkt
der
Schaufel,
mit
einer
Rückwirkung
dieses
Aufstaus
auf
die
Zuströmung,
bildet
sich
für
jede
Schaufelpassage
ein
näherungsweise
sinusförmiger
Verlauf
des
statischen
Druckes
in
der
Ebene
des
Bauteilspaltes
zwischen
Brennkammer
und
Turbine
aus.
As
a
result
of
the
local
build-up
of
the
primary
flow
in
the
incident
flow
of
the
vane
profile
of
the
inlet
guide
vanes,
in
particular
at
the
stagnation
point
of
the
vane,
with
a
reaction
of
this
build-up
on
the
inflow,
an
approximately
sinusoidal
distribution
of
the
static
pressure
forms
for
each
vane
passage
in
the
plane
of
the
component
gap
between
combustion
chamber
and
turbine.
EuroPat v2
Die
erste
Frage
des
vorlegenden
Gerichts
geht
im
wesentlichen
dahin,
ob
die
streitige
Verordnung
nicht
deshalb
für
ungültig
zu
erklären
sei,
weil
sie
insoweit
gegen
Vorschriften
über
das
Verwaltungsausschußverfahren
verstoße,
als
die
von
der
Kommission
erlassene
Regelung
als
neue
Verordnung
mit
Rückwirkung
erneut
dem
Verwaltungsausschuß
hätte
vorgelegt
werden
müssen.
Moskof
claims
that
the
Commission
failed
to
observe
the
procedure
provided
for
by
Article
12(c)
of
Regulation
No
3813/92
of
28
December
1992
on
the
unit
of
account
and
the
conversion
rates
to
be
applied
for
the
purposes
of
the
common
agricultural
policy,
and
by
Articles
16
to
18
of
Regulation
No
727/70
of
the
Council
of
21
April
1970
on
the
common
organization
of
the
market
in
raw
tobacco,
first
by
adopting
a
regulation
which
it
had
withdrawn,
after
announcing
that
a
new
draft
was
to
be
submitted,
and
secondly
because
it
did
not
resubmit
the
draft
regulation
to
the
Management
Committee
although
that
draft,
which
differed
in
so
far
as
it
had
retroactive
effect,
constituted
a
new
measure.
EUbookshop v2