Translation of "Mit vorheriger" in English

Hypothyreose wird bei Patienten mit HNSCC und vorheriger Strahlentherapie häufiger berichtet.
Hypothyroidism is more frequently reported in patients with HNSCC with prior radiation therapy.
ELRC_2682 v1

Onpattro wurde bei Patienten mit vorheriger Lebertransplantation nicht untersucht;
Onpattro has not been studied in patients with prior liver transplant; however, no dose adjustments are considered necessary.
ELRC_2682 v1

Mit vorheriger Mitteilung an die Region Sardinien konnten der Betreiber die Fährpreise ändern.
It forwarded them to Italy, which was given the opportunity to react.
DGT v2019

Der Technische Beirat beschließt mit vorheriger Genehmigung des Vorstands seine Geschäftsordnung.“
Subject to the prior approval of the Governing Board, the Procurement and Contracts Committee shall adopt its rules of procedure.’ ;
DGT v2019

Der Beirat beschließt mit vorheriger Genehmigung des Vorstands seine Geschäftsordnung.“
Subject to the prior approval of the Governing Board, the Technical Advisory Panel Committee shall adopt its rules of procedure.’ ;
DGT v2019

Beim Verhandlungsverfahren mit vorheriger Bekanntmachung einer Ausschreibung29 sieht die Situation etwas anders aus.
The situation is somewhat different when it comes to the negotiated procedure with prior publication29 of a contract notice.
TildeMODEL v2018

Die anderen bereits bestehenden Voraussetzungen für Verhandlungsverfahren mit vorheriger Veröffentlichung bleiben unverändert.
The other cases of negotiated procedures with prior publication of a contract notice are unchanged.
TildeMODEL v2018

Die Übermittlung in Papierform darf nur mit vorheriger formeller Zustimmung der Kommission erfolgen.
Such submission of hard copies shall require the t prior and formal agreement of the Commission.
DGT v2019

Der Exekutivausschuss beschließt mit vorheriger Genehmigung des Vorstands seine Geschäftsordnung.
Subject to the prior approval of the Governing Board, the Executive Committee shall adopt its rules of procedure.
DGT v2019

Diese Übermittlung darf nur mit vorheriger formeller Zustimmung der Kommission erfolgen.
Such submission shall require the prior and formal agreement of the Commission.
DGT v2019

Ein Werk darf nur mit vorheriger Genehmigung des Rechteinhabers verwertet werden.
A work can only be exploited only after obtaining prior permission from the right holders.
TildeMODEL v2018

In Ausnahmefällen können jedoch mit vorheriger Zustimmung der Kommission andere Fristen bewilligt werden.
However, in certain exceptional cases and with the prior authorisation of the Commission, other time limits may be authorised.
TildeMODEL v2018

Vereinigte Trills sollten sich nicht mit Gatten vorheriger Wirte einlassen.
Joined Trills shouldn't get involved with previous hosts' spouses.
OpenSubtitles v2018

Der Auftragnehmer darf eine Weitervergäbe nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Auftragge­bers vornehmen.
The supplier shall not subcontract without the prior written authorization of the contracting authority.
EUbookshop v2

In Ausnahmefällenkönnen jedoch mit vorheriger Zustimmung der Kommission andere Fristen bewilligt werden.
The contracting authority may demand a tender guarantee, within the meaning of this Chap-
EUbookshop v2

In Ausnahmefällen können jedoch mit vorheriger Zustimmung der Kommission andere Fristenbewilligt werden.
However, in certain exceptional cases and with the prior authorisation of the Commission, other time limits may be authorised.
EUbookshop v2

Sie haben mit vorheriger Genehmigung der Krankenkasse An­spruch auf Körperersatzstücke und Hilfsmittel.
You are entitled to aids and appliances, for which, however, you need the approval of the sickness fund.
EUbookshop v2

Möglichkeit für arbeitslose Jugendliche mit vorheriger Ausbildung sich wleter auszubilden.
Possibility for unemployed young people with previous training to proceed to further training.
EUbookshop v2

Das empfohlene Bewertungsverfahren kann mit vorheriger Genehmigung des Rates geändert weren.
Recommended Assessment Procedures may be altered with the prior approval of the Council.
EUbookshop v2

Der Anteil der Unternehmer mit vorheriger Branchenerfahrung ist in den einzelnen Wirtschaftzweigen unterschiedlich.
The share of entrepreneurs with previous branch experience varies across the economic activities.
EUbookshop v2

Mit vorheriger Absprache können wir die Veranstaltung in jeder gewünschten Sprache arrangieren.
We can arrange the events in any language given enough notice.
CCAligned v1

Die Vervielfältigung in jeglicher Form ist nur mit vorheriger Genehmigung durch BK Leder.
Multiplication in whatever form is permitted only after prior permission from BK Leder.
CCAligned v1

Rücksendung von Produkten ist nur mit vorheriger Vereinbarung möglich.
Returning of products is only possible with prior agreement
CCAligned v1

Im Januar und Februar sind Besuche mit vorheriger Ankündigung möglich.
In January and February the museum can be visited with prior notice.
CCAligned v1

Öffentliche oder kommerzielle Verwendungszwecke sind nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Creaviva gestattet.
Uses for public or commercial purposes shall be subject to the prior written consent of Creaviva.
ParaCrawl v7.1

Nachdruck, Verarbeitung oder elektronische Verbreitung sind nur mit vorheriger Einwilligung erlaubt.
Reproduction, processing or electronic distribution is only permitted with prior consent.
ParaCrawl v7.1

Dieses Label darf nur mit vorheriger gegeben Zustimmung durch unseren Kundenservice gebraucht werden.
This label may only be used with prior consent given by our customer service.
ParaCrawl v7.1