Translation of "Mit einigen ausnahmen" in English

Mit einigen Ausnahmen ist praktisch jede Fischart mehr oder weniger stark überfischt.
With some exceptions, practically all types of fish are subject to overfishing.
Europarl v8

Ich unterstütze im wesentlichen den Entschließungsantrag mit einigen wichtigen Ausnahmen.
In the main, I support the motion for a resolution, but with a number of important exceptions.
Europarl v8

Ich unterstütze den Bericht Malliori mit einigen kleinen Ausnahmen.
I support the Malliori report with some minor exceptions.
Europarl v8

Mit einigen Ausnahmen, die aber im vorliegenden Fall irrelevant sind.
Some exemptions apply, irrelevant to the case at hand.
DGT v2019

Der Strom ist überall ausgefallen - mit einigen Ausnahmen.
As far as we can tell, power's been cut off everywhere, with a few exceptions.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden mit einigen Ausnahmen erfolgreich angewandt.
They have been applied successfully with a few exceptions.
TildeMODEL v2018

Dann hat der Ausschuß ein allgemeines Verbot mit einigen Ausnahmen eingeführt.
In particular for Leicester cheese which, as has already been pointed out, it will be possible to continue to colour with substances currently in use in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Der EWR beinhaltet im wesentlichen die vier Grundfreiheiten mit einigen zeitlich begrenzten Ausnahmen.
The best proof of the dynamic potential of the single market came from the Community's immediate neighbours in the European Free Trade Association (EFTA).
EUbookshop v2

Sie wird, mit einigen Ausnahmen, alle zwei Jahre ausgetragen.
Since then, with only two exceptions it has been held every third year.
WikiMatrix v1

In Portugal besteht ein absolutes Verbot mit einigen Ausnahmen.
In Portugal, there is an absolute prohibition with some exceptions.
EUbookshop v2

Mit einigen Ausnahmen herrscht im Vereinigten Königreich ein System des "laissez-faire".
The United Kingdom now has, with some exceptions, a laissez-faire system.
EUbookshop v2

In dieses Abkommen wurden die vier Grundfreiheiten mit einigen zeitlich begrenzten Ausnahmen aufgenommen.
The agreement covers most of the four freedoms with some temporary exceptions.
EUbookshop v2

Der Dekonzentrationsprozess wurde 2004 (mit einigen wenigen Ausnahmen) abgeschlossen.
The devolution process was completed in 2004 (with a very few exceptions).
EUbookshop v2

Mit einigen wenigen Ausnahmen erfolgt die Pensionierung mit Vollendung des 65. Lebensjahres.
Retirement takes place at age 65 with very few exceptions.
EUbookshop v2

Mit einigen kleineren Ausnahmen erfolgten 1987 und 1988 die Probenahmen monatlich.
In 1987 and 1988, the frequency of sampling was monthly apart from some minor exceptions.
EUbookshop v2

Wir teilen weitgehend die dort vertretenen Positionen -mit einigen Ausnahmen.
Women deserve to be treated with respect not only as mothers but also when they are at their places of work.
EUbookshop v2

Wir haben alles gründlich geprüft und mit einigen Ausnahmen alles wieder vorgefunden.
The present document is more or less identical to the document that we analysed at some length back in April.
EUbookshop v2

Die öffentliche Verwaltung hinkt mit einigen Ausnahmen hinterher.
Public Administration, with a few exceptions, lags behind.
EUbookshop v2

Die modernen Stranggießanlagen haben mit einigen Ausnahmen allgemein eine bogenförmige Strangführung.
The modern continuous casting plant with some notable exceptions is generally designed on a curved configuration.
EUbookshop v2

Testosteron Isocaproate ist ein wenig selbe zum Testosteron-Caproat aber mit einigen Ausnahmen.
Testosterone Isocaproate is somewhat same to the Testosterone Caproate but with a few exceptions.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schiffe verfügen (mit einigen Ausnahmen) über:
On our ships, besides a few exceptions, you will find:
CCAligned v1

Mit einigen Ausnahmen arbeitet die Mehrheit der Künstler auf einer halbprofessionellen Ebene.
With a few exceptions, the majority of artists work semi-professionally.
ParaCrawl v7.1

Das Ticket gilt mit einigen wenigen Ausnahmen in allen öffentlichen Verkehrsmitteln des VRN.
With a few exceptions, the ticket is valid throughout the VRN public transport system.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen bedauerlichen Ausnahmen funktionierte das System eine Zeit lang gut.
With a few unfortunate exceptions, the system worked fine for a while.
ParaCrawl v7.1