Translation of "Mit einigen ausnahmen" in English
Mit
einigen
Ausnahmen
ist
praktisch
jede
Fischart
mehr
oder
weniger
stark
überfischt.
With
some
exceptions,
practically
all
types
of
fish
are
subject
to
overfishing.
Europarl v8
Ich
unterstütze
im
wesentlichen
den
Entschließungsantrag
mit
einigen
wichtigen
Ausnahmen.
In
the
main,
I
support
the
motion
for
a
resolution,
but
with
a
number
of
important
exceptions.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Bericht
Malliori
mit
einigen
kleinen
Ausnahmen.
I
support
the
Malliori
report
with
some
minor
exceptions.
Europarl v8
Mit
einigen
Ausnahmen,
die
aber
im
vorliegenden
Fall
irrelevant
sind.
Some
exemptions
apply,
irrelevant
to
the
case
at
hand.
DGT v2019
Der
Strom
ist
überall
ausgefallen
-
mit
einigen
Ausnahmen.
As
far
as
we
can
tell,
power's
been
cut
off
everywhere,
with
a
few
exceptions.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
mit
einigen
Ausnahmen
erfolgreich
angewandt.
They
have
been
applied
successfully
with
a
few
exceptions.
TildeMODEL v2018
Dann
hat
der
Ausschuß
ein
allgemeines
Verbot
mit
einigen
Ausnahmen
eingeführt.
In
particular
for
Leicester
cheese
which,
as
has
already
been
pointed
out,
it
will
be
possible
to
continue
to
colour
with
substances
currently
in
use
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Der
EWR
beinhaltet
im
wesentlichen
die
vier
Grundfreiheiten
mit
einigen
zeitlich
begrenzten
Ausnahmen.
The
best
proof
of
the
dynamic
potential
of
the
single
market
came
from
the
Community's
immediate
neighbours
in
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA).
EUbookshop v2
Sie
wird,
mit
einigen
Ausnahmen,
alle
zwei
Jahre
ausgetragen.
Since
then,
with
only
two
exceptions
it
has
been
held
every
third
year.
WikiMatrix v1
In
Portugal
besteht
ein
absolutes
Verbot
mit
einigen
Ausnahmen.
In
Portugal,
there
is
an
absolute
prohibition
with
some
exceptions.
EUbookshop v2
Mit
einigen
Ausnahmen
herrscht
im
Vereinigten
Königreich
ein
System
des
"laissez-faire".
The
United
Kingdom
now
has,
with
some
exceptions,
a
laissez-faire
system.
EUbookshop v2
In
dieses
Abkommen
wurden
die
vier
Grundfreiheiten
mit
einigen
zeitlich
begrenzten
Ausnahmen
aufgenommen.
The
agreement
covers
most
of
the
four
freedoms
with
some
temporary
exceptions.
EUbookshop v2
Der
Dekonzentrationsprozess
wurde
2004
(mit
einigen
wenigen
Ausnahmen)
abgeschlossen.
The
devolution
process
was
completed
in
2004
(with
a
very
few
exceptions).
EUbookshop v2
Mit
einigen
wenigen
Ausnahmen
erfolgt
die
Pensionierung
mit
Vollendung
des
65.
Lebensjahres.
Retirement
takes
place
at
age
65
with
very
few
exceptions.
EUbookshop v2
Mit
einigen
kleineren
Ausnahmen
erfolgten
1987
und
1988
die
Probenahmen
monatlich.
In
1987
and
1988,
the
frequency
of
sampling
was
monthly
apart
from
some
minor
exceptions.
EUbookshop v2
Wir
teilen
weitgehend
die
dort
vertretenen
Positionen
-mit
einigen
Ausnahmen.
Women
deserve
to
be
treated
with
respect
not
only
as
mothers
but
also
when
they
are
at
their
places
of
work.
EUbookshop v2
Wir
haben
alles
gründlich
geprüft
und
mit
einigen
Ausnahmen
alles
wieder
vorgefunden.
The
present
document
is
more
or
less
identical
to
the
document
that
we
analysed
at
some
length
back
in
April.
EUbookshop v2
Die
öffentliche
Verwaltung
hinkt
mit
einigen
Ausnahmen
hinterher.
Public
Administration,
with
a
few
exceptions,
lags
behind.
EUbookshop v2
Die
modernen
Stranggießanlagen
haben
mit
einigen
Ausnahmen
allgemein
eine
bogenförmige
Strangführung.
The
modern
continuous
casting
plant
with
some
notable
exceptions
is
generally
designed
on
a
curved
configuration.
EUbookshop v2
Testosteron
Isocaproate
ist
ein
wenig
selbe
zum
Testosteron-Caproat
aber
mit
einigen
Ausnahmen.
Testosterone
Isocaproate
is
somewhat
same
to
the
Testosterone
Caproate
but
with
a
few
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Schiffe
verfügen
(mit
einigen
Ausnahmen)
über:
On
our
ships,
besides
a
few
exceptions,
you
will
find:
CCAligned v1
Mit
einigen
Ausnahmen
arbeitet
die
Mehrheit
der
Künstler
auf
einer
halbprofessionellen
Ebene.
With
a
few
exceptions,
the
majority
of
artists
work
semi-professionally.
ParaCrawl v7.1
Das
Ticket
gilt
mit
einigen
wenigen
Ausnahmen
in
allen
öffentlichen
Verkehrsmitteln
des
VRN.
With
a
few
exceptions,
the
ticket
is
valid
throughout
the
VRN
public
transport
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
einigen
bedauerlichen
Ausnahmen
funktionierte
das
System
eine
Zeit
lang
gut.
With
a
few
unfortunate
exceptions,
the
system
worked
fine
for
a
while.
ParaCrawl v7.1