Translation of "Mit wenigen ausnahmen" in English

Die Afrikaner haben mit sehr wenigen, ehrenhaften Ausnahmen Mugabe einfach Beifall gespendet.
The Africans - with a very small number of honourable exceptions - have merely applauded Mugabe.
Europarl v8

Grundsätzlich gilt die 30-Tage-Frist mit wenigen Ausnahmen, und die müssen begründet werden.
As a matter of principle, invoices must be paid within 30 days with few exceptions, and these must be justified.
Europarl v8

Mit wenigen Ausnahmen nur in Hebräisch überliefert und wahrscheinlich in dieser Sprache geschrieben.
With few exceptions these exist only in Hebrew, some of them having been probably written in that language.
Wikipedia v1.0

Die Regimenter waren, mit wenigen Ausnahmen, alle dort stationiert.
The regiments, with a few exceptions, were all stationed there.
Wikipedia v1.0

Die zurückgebliebenen Dorfbewohner fanden mit wenigen Ausnahmen den Tod.
Together they battled to a standstill the French, who were allied with the Huron.
Wikipedia v1.0

Mit wenigen Ausnahmen hat die Ablehnung in den letzten Jahren zugenommen.
In recent years GM crops expanded rapidly in developing countries.
Wikipedia v1.0

Sie finden in diesem Dokument mit nur wenigen Ausnahmen Anwendung .
They have been used throughout this document with few exceptions .
ECB v1

Mit wenigen Ausnahmen standen diese Unterlagen trotz ausdrücklicher Aufforderung nicht zur Verfügung.
In the spirit of good cooperation, the Commission sent a detailed pre-verification letter on 19 July 2016.
DGT v2019

Darüber hinaus wurden die Zeitpläne mit wenigen Ausnahmen allgemein eingehalten.
In addition, the timing of outputs in comparison with the proposed schedule has generally been maintained, with few exceptions.
TildeMODEL v2018

Mit wenigen Ausnahmen waren die lokalen und regionalen Behörden lediglich Partner der Projekte.
With few exceptions, local and regional authorities were only partners in the projects.
TildeMODEL v2018

Mit nur wenigen Ausnahmen konnten die Erasmus-Mundus-Programme viele Bewerber aus Drittländern anziehen.
With a limited number of exceptions, Erasmus Mundus courses have been successful in attracting high numbers of applicants from third countries.
TildeMODEL v2018

Der Zollabbau soll mit möglichst wenigen Ausnahmen maximal vorangetrieben werden.
Tariff reductions will be maximized, with as few exceptions as possible,
TildeMODEL v2018

Mit wenigen Ausnahmen traue ich nichts und niemandem.
With few exceptions, I don't trust anyone or anything.
OpenSubtitles v2018

Mit wenigen Ausnahmen sehen die Ergebnisse nicht gut aus.
Save for a few of you, the news is not good.
OpenSubtitles v2018

Die Transfers der anderen drei Gruppen sind mit wenigen Ausnahmen laufende Transfers.
The definition of these transfers is contained in paragraphs 295 and 344-5 of the Fifth Manual.
EUbookshop v2

Mit nur wenigen Ausnahmen unterhalten alle Entwicklungsländer besondere Beziehungen zur Europäischen Gemeinschaft.
Today there are very few developing countries which have not established special ties with the Community.
EUbookshop v2

Mit wenigen Ausnahmen hat die Sammlung auch den Zweiten Weltkrieg überstanden.
With few exceptions, the collection survived the Second World War.
WikiMatrix v1

Ihre Ausstattung wurde mit wenigen Ausnahmen vollkommen erneuert.
Most incumbents were reelected with only a handful of exceptions.
WikiMatrix v1

Die gesamte Route verläuft mit wenigen Ausnahmen auf bestehenden Naturwegen.
The route follows with a few exceptions along existing nature trails.
WikiMatrix v1

Mit wenigen Ausnahmen haben die Sammlungen den Krieg unbeschadet überstanden.
With few exceptions, the collections survived the war unscathed.
WikiMatrix v1

Die ländlichen Gebiete Belgiens haben mit nur ganz wenigen Ausnahmen keinerlei akute Versorgungsprobleme.
The only lasting solution to the problem is to encourage good management and the skilful exploitation of gaps in provision at local level.
EUbookshop v2

Der Dekonzentrationsprozess wurde 2004 (mit einigen wenigen Ausnahmen) abgeschlossen.
The devolution process was completed in 2004 (with a very few exceptions).
EUbookshop v2

Die Tätigkeit der EIB erstreckt sich mit wenigen Ausnahmen auf sämtliche Wirtschaftsbereiche.
Financing SMEs is a local business: SMEs need direct access to financial partners with high quality local and sector information who are able to monitor changing demands closely and carry out appraisals of proposed projects.
EUbookshop v2

Mit wenigen Ausnahmen hielten Fernzüge sowohl im Dresdner Hauptbahnhof als auch in Dresden-Neustadt.
With few exceptions, long-distance trains stopped in both Dresden Hauptbahnhof and Dresden-Neustadt.
WikiMatrix v1