Translation of "Mit ausnahmen von" in English
Werkmeisterschulen
werden
mit
wenigen
Ausnahmen
von
sozialpartnerschaftlichen
Bildungseinrichtungen
oder
den
Sozialpartnern
selbst
geführt.
With
a
few
exceptions
'master'
schools
are
run
by
the
educational
institutes
of
the
social
partners
or
by
the
social
partners
themselves.
EUbookshop v2
Was
ist
mit
Ausnahmen
von
öffentlichen
Ausschreibungsverfahren?
What
about
exemptions
from
Public
Tendering
Procedures?
CCAligned v1
Viele
der
Haltestellen
sind
Untergrund,
mit
einigen
Ausnahmen
von
Übergrund
Haltestellen.
Most
of
its
stations
are
underground,
with
the
exception
of
some
surface-level
stations.
ParaCrawl v7.1
Alle
alte
Menschen,
mit
kleinen
Ausnahmen
sind
von
sich
äußerst
unzufrieden.
All
old
people,
with
a
few
exceptions
only,
are
extremely
dissatisfied
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Im
Grünbuch
wurde
auf
allgemeine
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Ausnahmen
von
ausschließlichen
Rechten
eingegangen.
The
Green
Paper
dealt
with
general
issues
on
exceptions
to
exclusive
rights.
TildeMODEL v2018
Priorität
2
wurde
weitgehend
umgesetzt
(mit
Ausnahmen
von
Luxemburg
und
dem
Vereinigten
Königreich).
Priority
2
was
implemented
to
a
significant
extent
in
all
Member
States
except
Luxembourg
and
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
werden
Nicht-Energieerzeugnisse
mit
wenigen
Ausnahmen
von
allen
Ländern
produziert
und
gehandelt.
In
fact,
models
which
do
only
that
are
included
for
all
countries
or
zones
which
are
not
modelled
in
a
structural
way.
EUbookshop v2
Ein
sorgfältiger
Umgang
mit
Ausnahmen
von
der
Regel
ist
so
wichtig
wie
die
Regel
selbst.
A
conscientious
allowance
of
exceptions
is
as
important
as
the
rule
itself.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kombination
aus
Ohrringen,
Halskette
und
Armband
ist
hier
mit
wenigen
Ausnahmen
nicht
von
Vorteil.
A
combination
of
earrings,
necklace
and
bracelet
is
not
of
advantage
here,
maybe
with
few
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Die
NASCAR
ist
trotz
ihrer
nahezu
alleinigen
Konzentration
auf
die
USA
mit
Ausnahmen
von
vereinzelten
Rennen
in
Kanada
und
Mexiko
in
der
Nationwide
Series
und
Amateur-Divisionen
in
den
genannten
Ländern
auch
weltweit
sehr
populär.
Most
recently,
NASCAR
has
been
challenged
on
the
types
and
frequency
of
caution
flags,
with
some
critics
suggesting
the
outcome
of
races
is
being
manipulated,
and
that
the
intention
is
not
safety,
as
NASCAR
claims,
but
closer
racing.
Wikipedia v1.0
Alle
Formen
(mit
Ausnahmen
von
Yul-Gok,
Eul-Ji
und
Tong-Il)
beginnen
mit
einer
Verteidigungstechnik,
was
den
defensiven
Charakter
des
Taekwondo
unterstreichen
soll.
The
majority
of
the
patterns
(except
Yul-Gok,
Ul-Ji
and
Tong-Il)
start
with
a
defensive
move,
which
emphasizes
taekwon-do's
defensive
nature.
Wikipedia v1.0
Zur
Sicherstellung
der
örtlichen
oder
regionalen
Versorgung
bestimmter
Küstengebiete
der
Gemeinschaft
mit
Garnelen
können
Ausnahmen
von
den
in
Anhang
II
für
diese
Erzeugnisse
vorgesehenen
Mindestgrößen
festgelegt
werden.
In
order
to
ensure
local
or
regional
supplies
of
shrimps
and
crabs
for
certain
coastal
zones
of
the
Community,
exemptions
from
the
minimum
sizes
specified
for
these
products
in
Annex
II
may
be
adopted.
JRC-Acquis v3.0
Das
Paket
wird
in
erster
Linie
in
Form
eines
Vorschlags
für
eine
Verordnung
des
Rates
vorgelegt,
mit
der
eine
zeitlich
befristete
Ad-hoc-Sonderregelung
mit
Ausnahmen
von
einigen
Bestimmungen
der
EFF-Verordnung
bis
Ende
2010
eingeführt
werden
soll.
The
package
will
take
primarily
the
form
of
a
proposal
for
a
Council
regulation
instituting
an
ad
hoc
special,
temporary
regime
which
will
derogate
from
some
provisions
of
the
EFF
regulation
for
a
period
up
to
end
2010.
TildeMODEL v2018
Zudem
ergab
die
Untersuchung,
dass
das
Unternehmen
den
Großteil
(70
%)
der
anderen
Teile,
aus
denen
die
Fahrräder
montiert
wurden,
bei
verbundenen
Unternehmen
in
der
VR
China
kaufte
und
dass
nur
die
verbleibenden
Teile
mit
wenigen
immateriellen
Ausnahmen
von
vietnamesischen
Händlern
stammten.
Production
of
bicycles
of
the
producers
in
Cambodia
and
the
Philippines
DGT v2019
Da
die
Mitglieder
jedoch
Gelegenheit
haben
müssten,
sich
zu
den
einzelnen
Punkten
seiner
Mitteilung
zu
Wort
zu
melden,
kündigt
der
PRÄSIDENT
an,
dass
sie
von
April
an
die
Möglichkeit
bekämen,
im
Anschluss
an
seine
Ausführungen
eine
Stunde
lang
zu
allen
sie
betreffenden
Fraugen
-
mit
Ausnahmen
von
Verwaltungs-
und
Finanzfragen
-
Stellung
zu
beziehen.
However,
the
president
recognised
the
need
for
members
to
speak
on
the
various
points
raised
in
his
statement,
and
announced
that,
as
from
April,
members
would
be
able
to
speak
for
an
hour
after
his
statement
on
any
issues
affecting
them,
with
the
exception
of
administrative
and
financial
issues.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
am
24.
Juli
2006
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/518/GASP
[4]
angenommen,
mit
dem
weitere
Ausnahmen
von
den
mit
Artikel
1
Absatz
1
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/31/GASP
verhängten
Maßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
der
Resolution
1683
(2006)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
eingeführt
und
die
mit
Artikel
3
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/137/GASP
verhängten
Maßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
der
Resolution
1689
(2006)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
um
einen
weiteren
Zeitraum
von
sechs
Monaten
verlängert
wurden.
On
24
July
2006,
the
Council
adopted
Common
Position
2006/518/CFSP
[4]
introducing
further
exemptions
to
the
measures
imposed
by
Article
1(1)
of
Common
Position
2006/31/CFSP
in
accordance
with
UNSCR
1683
(2006)
and
renewing
the
measures
imposed
by
Article
3
of
Common
Position
2004/137/CFSP
for
a
further
period
of
six
months
in
accordance
with
UNSCR
1689
(2006).
DGT v2019
Um
den
besonderen
Merkmalen
des
Handels
mit
Erzeugnissen
des
Weinsektors
zwischen
der
Europäischen
Union
und
bestimmten
Drittländern
Rechnung
zu
tragen,
sollte
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen
werden,
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen,
mit
denen
die
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
für
Etikettierung
und
Aufmachung
hinsichtlich
auszuführender
Erzeugnisse
festgelegt
werden,
wenn
das
Recht
des
betreffenden
Drittlands
dies
erfordern.
In
order
to
take
into
account
the
specific
characteristics
in
trade
in
wine
sector
products
between
the
Union
and
certain
third
countries,
the
power
to
adopt
certain
acts
should
be
delegated
to
the
Commission
in
respect
of
the
derogations
from
the
rules
on
labelling
and
presentation
as
regards
products
to
be
exported
where
required
by
the
law
of
the
third
country
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
mit,
sofern
sie
Ausnahmen
von
den
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Rechten
der
betroffenen
Personen
oder
Einschränkungen
der
Rechte
der
betroffenen
Personen
gemäß
Artikel
13
der
Richtlinie
95/46/EG
im
nationalen
Recht
vorsehen.
Member
States
shall
inform
the
Commission
where
they
provide
for
exceptions
to,
or
limitations
of,
the
rights
of
data
subjects
set
out
in
this
Chapter
in
national
legislation
in
accordance
with
Article
13
of
Directive
95/46/EC.
DGT v2019
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
gemäß
Artikel
23a
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen,
mit
denen
Ausnahmen
von
den
Kennzeichnungsvorschriften
gemäß
dem
vorliegenden
Artikel
gewährt
werden.
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
23a
in
order
to
grant
exemptions
from
the
labelling
requirements
set
out
in
this
Article.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
örtliche
Maßnahmen
ergreifen,
mit
denen
Ausnahmen
von
der
Pflicht
zur
Einhaltung
der
Artikel
4
Absatz
5,
Artikel
5
Absatz
4
und
Artikel
6
Absatz
10
für
Situationen
mit
begrenzten
Auswirkungen
auf
das
Netz
erteilt
werden.
Member
States
may
take
local
measures
granting
exemptions
from
the
compliance
with
Articles
4(5),
5(4)
and
6(10)
for
cases
having
limited
impact
on
the
network.
DGT v2019
Damit
Ausgaben,
die
vor
dem
frühestmöglichen
oder
nach
dem
spätestmöglichen
Zahlungszeitpunkt
getätigt
werden,
für
eine
Finanzierung
durch
die
Union
in
Betracht
kommen
und
gleichzeitig
die
entsprechenden
finanziellen
Auswirkungen
in
Grenzen
gehalten
werden,
wird
die
Kommission
ermächtigt,
delegierte
Rechtsakte
nach
Artikel
115
mit
Ausnahmen
von
der
Regelung
des
ersten
Absatzes
zu
erlassen.
In
order
to
make
expenditure
effected
before
the
earliest
possible
date
of
payment
or
after
the
latest
possible
date
of
payment
eligible
for
Union
financing,
while
limiting
the
financial
impact
of
doing
so,
the
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
115,
derogating
from
the
rule
contained
in
the
first
paragraph.
DGT v2019
Um
bestehenden
Etikettierungspraktiken
Rechnung
zu
tragen,
wird
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
227
zu
erlassen,
mit
denen
Ausnahmen
von
dieser
Regel
festgelegt
werden.
In
order
to
take
into
account
existing
labelling
practices,
the
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
227
laying
down
exceptions
from
that
rule.
DGT v2019
In
den
Beitrittsländern,
mit
Ausnahmen
von
Estland
und
Slowenien,
ist
der
Zugang
zur
Breitbandtechnologie
größtenteils
sogar
noch
beschränkter
als
in
den
Kohäsionsländern.
In
the
accession
countries,
access
to
broadband
is,
for
the
most
part,
even
more
limited
than
in
the
Cohesion
countries,
the
main
exceptions
being
Estonia
and
Slovenia.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Teil
geht
es
um
allgemeine
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Ausnahmen
von
den
ausschließlichen
Rechten,
die
im
wichtigsten
europäischen
Rechtsakt
zum
Urheberrecht,
der
Richtlinie
2001/29/EG
zur
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
in
der
Informationsgesellschaft
(„die
Richtlinie“)2,
vorgesehen
sind.
The
first
part
deals
with
general
issues
regarding
exceptions
to
exclusive
rights
introduced
in
the
main
piece
of
European
copyright
legislation
-
Directive
2001/29/EC
on
the
harmonisation
of
certain
aspects
of
copyright
and
related
rights
in
the
information
society
("the
Directive")2.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Teil
geht
es
um
allgemeine
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Ausnahmen
von
den
ausschließlichen
Rechten,
die
im
wichtigsten
europäischen
Rechtsakt
zum
Urheberrecht,
der
Richtlinie
2001/29/EG
zur
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
in
der
Informationsgesellschaft
(„die
Richtlinie“),
vorgesehen
sind.
The
first
part
deals
with
general
issues
regarding
exceptions
to
exclusive
rights
introduced
in
the
main
piece
of
European
copyright
legislation
-
Directive
2001/29/EC
on
the
harmonisation
of
certain
aspects
of
copyright
and
related
rights
in
the
information
society
("the
Directive").
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beschloss,
eine
Richtlinie
der
Kommission
mit
vorübergehenden
Ausnahmen
von
bestimmten
Eignungskriterien
für
die
Spender
von
Blut
und
Blutbestandteilen
im
Zusammenhang
mit
der
Gefahr
eines
durch
die
Influenza-A(H1N1)-Pandemie
verursachten
Versorgungsengpasses
nicht
abzulehnen.
The
Council
decided
not
to
oppose
a
Commission's
decision
allowing
temporary
derogations
from
certain
eligibility
criteria
for
blood
and
blood
components
donors
in
the
context
of
a
risk
of
shortage
caused
by
the
Influenza
A(H1N1)
pandemic.
TildeMODEL v2018
Oft
sind
auch
bei
der
Beförderung
von
Kindern
in
Taxen
oder
Mietwagen
mit
Fahrer
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zur
Benutzung
von
Rückhaltesystemen
zugelassen.
Also,
exempting
children
transported
in
taxis
or
chauffeur-driven
hire
vehicles
from
the
requirement
to
use
restraint
systems
is
common
practice.
TildeMODEL v2018