Translation of "Mit ausnahmen von" in English

Werkmeisterschulen werden mit wenigen Ausnahmen von sozialpartnerschaftlichen Bildungseinrichtungen oder den Sozialpartnern selbst geführt.
With a few exceptions 'master' schools are run by the educational institutes of the social partners or by the social partners themselves.
EUbookshop v2

Was ist mit Ausnahmen von öffentlichen Ausschreibungsverfahren?
What about exemptions from Public Tendering Procedures?
CCAligned v1

Viele der Haltestellen sind Untergrund, mit einigen Ausnahmen von Übergrund Haltestellen.
Most of its stations are underground, with the exception of some surface-level stations.
ParaCrawl v7.1

Alle alte Menschen, mit kleinen Ausnahmen sind von sich äußerst unzufrieden.
All old people, with a few exceptions only, are extremely dissatisfied with themselves.
ParaCrawl v7.1

Im Grünbuch wurde auf allgemeine Fragen im Zusammenhang mit Ausnahmen von ausschließlichen Rechten eingegangen.
The Green Paper dealt with general issues on exceptions to exclusive rights.
TildeMODEL v2018

Priorität 2 wurde weitgehend umgesetzt (mit Ausnahmen von Luxemburg und dem Vereinigten Königreich).
Priority 2 was implemented to a significant extent in all Member States except Luxembourg and the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite werden Nicht-Energieerzeugnisse mit wenigen Ausnahmen von allen Ländern produziert und gehandelt.
In fact, models which do only that are included for all countries or zones which are not modelled in a structural way.
EUbookshop v2

Ein sorgfältiger Umgang mit Ausnahmen von der Regel ist so wichtig wie die Regel selbst.
A conscientious allowance of exceptions is as important as the rule itself.
ParaCrawl v7.1

Eine Kombination aus Ohrringen, Halskette und Armband ist hier mit wenigen Ausnahmen nicht von Vorteil.
A combination of earrings, necklace and bracelet is not of advantage here, maybe with few exceptions.
ParaCrawl v7.1

Die NASCAR ist trotz ihrer nahezu alleinigen Konzentration auf die USA mit Ausnahmen von vereinzelten Rennen in Kanada und Mexiko in der Nationwide Series und Amateur-Divisionen in den genannten Ländern auch weltweit sehr populär.
Most recently, NASCAR has been challenged on the types and frequency of caution flags, with some critics suggesting the outcome of races is being manipulated, and that the intention is not safety, as NASCAR claims, but closer racing.
Wikipedia v1.0

Alle Formen (mit Ausnahmen von Yul-Gok, Eul-Ji und Tong-Il) beginnen mit einer Verteidigungstechnik, was den defensiven Charakter des Taekwondo unterstreichen soll.
The majority of the patterns (except Yul-Gok, Ul-Ji and Tong-Il) start with a defensive move, which emphasizes taekwon-do's defensive nature.
Wikipedia v1.0

Zur Sicherstellung der örtlichen oder regionalen Versorgung bestimmter Küstengebiete der Gemeinschaft mit Garnelen können Ausnahmen von den in Anhang II für diese Erzeugnisse vorgesehenen Mindestgrößen festgelegt werden.
In order to ensure local or regional supplies of shrimps and crabs for certain coastal zones of the Community, exemptions from the minimum sizes specified for these products in Annex II may be adopted.
JRC-Acquis v3.0

Das Paket wird in erster Linie in Form eines Vorschlags für eine Verordnung des Rates vorgelegt, mit der eine zeitlich befristete Ad-hoc-Sonderregelung mit Ausnahmen von einigen Bestimmungen der EFF-Verordnung bis Ende 2010 eingeführt werden soll.
The package will take primarily the form of a proposal for a Council regulation instituting an ad hoc special, temporary regime which will derogate from some provisions of the EFF regulation for a period up to end 2010.
TildeMODEL v2018

Zudem ergab die Untersuchung, dass das Unternehmen den Großteil (70 %) der anderen Teile, aus denen die Fahrräder montiert wurden, bei verbundenen Unternehmen in der VR China kaufte und dass nur die verbleibenden Teile mit wenigen immateriellen Ausnahmen von vietnamesischen Händlern stammten.
Production of bicycles of the producers in Cambodia and the Philippines
DGT v2019

Da die Mitglieder jedoch Gelegenheit haben müssten, sich zu den einzelnen Punkten sei­ner Mitteilung zu Wort zu melden, kündigt der PRÄSIDENT an, dass sie von April an die Möglich­keit bekämen, im Anschluss an seine Ausführungen eine Stunde lang zu allen sie betreffenden Frau­gen - mit Ausnahmen von Verwaltungs- und Finanzfragen - Stellung zu beziehen.
However, the president recognised the need for members to speak on the various points raised in his statement, and announced that, as from April, members would be able to speak for an hour after his statement on any issues affecting them, with the exception of administrative and financial issues.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat am 24. Juli 2006 den Gemeinsamen Standpunkt 2006/518/GASP [4] angenommen, mit dem weitere Ausnahmen von den mit Artikel 1 Absatz 1 des Gemeinsamen Standpunkts 2006/31/GASP verhängten Maßnahmen in Übereinstimmung mit der Resolution 1683 (2006) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingeführt und die mit Artikel 3 des Gemeinsamen Standpunkts 2004/137/GASP verhängten Maßnahmen in Übereinstimmung mit der Resolution 1689 (2006) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen um einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten verlängert wurden.
On 24 July 2006, the Council adopted Common Position 2006/518/CFSP [4] introducing further exemptions to the measures imposed by Article 1(1) of Common Position 2006/31/CFSP in accordance with UNSCR 1683 (2006) and renewing the measures imposed by Article 3 of Common Position 2004/137/CFSP for a further period of six months in accordance with UNSCR 1689 (2006).
DGT v2019

Um den besonderen Merkmalen des Handels mit Erzeugnissen des Weinsektors zwischen der Europäischen Union und bestimmten Drittländern Rechnung zu tragen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, delegierte Rechtsakte zu erlassen, mit denen die Ausnahmen von den Vorschriften für Etikettierung und Aufmachung hinsichtlich auszuführender Erzeugnisse festgelegt werden, wenn das Recht des betreffenden Drittlands dies erfordern.
In order to take into account the specific characteristics in trade in wine sector products between the Union and certain third countries, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of the derogations from the rules on labelling and presentation as regards products to be exported where required by the law of the third country concerned.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, sofern sie Ausnahmen von den in diesem Kapitel festgelegten Rechten der betroffenen Personen oder Einschränkungen der Rechte der betroffenen Personen gemäß Artikel 13 der Richtlinie 95/46/EG im nationalen Recht vorsehen.
Member States shall inform the Commission where they provide for exceptions to, or limitations of, the rights of data subjects set out in this Chapter in national legislation in accordance with Article 13 of Directive 95/46/EC.
DGT v2019

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 23a delegierte Rechtsakte zu erlassen, mit denen Ausnahmen von den Kennzeichnungsvorschriften gemäß dem vorliegenden Artikel gewährt werden.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 23a in order to grant exemptions from the labelling requirements set out in this Article.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können örtliche Maßnahmen ergreifen, mit denen Ausnahmen von der Pflicht zur Einhaltung der Artikel 4 Absatz 5, Artikel 5 Absatz 4 und Artikel 6 Absatz 10 für Situationen mit begrenzten Auswirkungen auf das Netz erteilt werden.
Member States may take local measures granting exemptions from the compliance with Articles 4(5), 5(4) and 6(10) for cases having limited impact on the network.
DGT v2019

Damit Ausgaben, die vor dem frühestmöglichen oder nach dem spätestmöglichen Zahlungszeitpunkt getätigt werden, für eine Finanzierung durch die Union in Betracht kommen und gleichzeitig die entsprechenden finanziellen Auswirkungen in Grenzen gehalten werden, wird die Kommission ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 115 mit Ausnahmen von der Regelung des ersten Absatzes zu erlassen.
In order to make expenditure effected before the earliest possible date of payment or after the latest possible date of payment eligible for Union financing, while limiting the financial impact of doing so, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 115, derogating from the rule contained in the first paragraph.
DGT v2019

Um bestehenden Etikettierungspraktiken Rechnung zu tragen, wird der Kommission die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 227 zu erlassen, mit denen Ausnahmen von dieser Regel festgelegt werden.
In order to take into account existing labelling practices, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 laying down exceptions from that rule.
DGT v2019

In den Beitrittsländern, mit Ausnahmen von Estland und Slowenien, ist der Zugang zur Breitbandtechnologie größtenteils sogar noch beschränkter als in den Kohäsionsländern.
In the accession countries, access to broadband is, for the most part, even more limited than in the Cohesion countries, the main exceptions being Estonia and Slovenia.
TildeMODEL v2018

Im ersten Teil geht es um allgemeine Fragen im Zusammenhang mit den Ausnahmen von den ausschließlichen Rechten, die im wichtigsten europäischen Rechtsakt zum Urheberrecht, der Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft („die Richtlinie“)2, vorgesehen sind.
The first part deals with general issues regarding exceptions to exclusive rights introduced in the main piece of European copyright legislation - Directive 2001/29/EC on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society ("the Directive")2.
TildeMODEL v2018

Im ersten Teil geht es um allgemeine Fragen im Zusam­menhang mit den Ausnahmen von den ausschließlichen Rechten, die im wichtigsten europäischen Rechtsakt zum Urheberrecht, der Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft („die Richtlinie“), vorgesehen sind.
The first part deals with general issues regarding exceptions to exclusive rights introduced in the main piece of European copyright legislation - Directive 2001/29/EC on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society ("the Directive").
TildeMODEL v2018

Der Rat beschloss, eine Richtlinie der Kommission mit vorübergehenden Ausnahmen von bestimmten Eignungskriterien für die Spender von Blut und Blutbestandteilen im Zusammenhang mit der Gefahr eines durch die Influenza-A(H1N1)-Pandemie verursachten Versorgungsengpasses nicht abzulehnen.
The Council decided not to oppose a Commission's decision allowing temporary derogations from certain eligibility criteria for blood and blood components donors in the context of a risk of shortage caused by the Influenza A(H1N1) pandemic.
TildeMODEL v2018

Oft sind auch bei der Beförderung von Kindern in Taxen oder Mietwagen mit Fahrer Ausnahmen von der Verpflichtung zur Benutzung von Rückhaltesystemen zugelassen.
Also, exempting children transported in taxis or chauffeur-driven hire vehicles from the requirement to use restraint systems is common practice.
TildeMODEL v2018