Translation of "Mit teilnahme von" in English
Es
wird
mit
der
Teilnahme
von
ca.
300
Forschungszentren
und
Unternehmen
gerechnet.
Around
300
research
centres
and
companies
will
participate.
EUbookshop v2
Eine
lustige
Sache
geschah
vor
kurzem
mit
der
Teilnahme
von
IKEA.
A
funny
thing
happened
recently
with
the
participation
of
IKEA.
ParaCrawl v7.1
Aqua-Aerobic-Lektion
beginnt
mit
der
Teilnahme
von
mindestens
10
Personen.
Aqua
-
aerobics
lesson
opens
with
the
participation
of
at
least
10
people
.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Teilnahme
von
Flexis
Flash-Plattform
dringt
in
den
Regionen.
With
the
participation
of
Flexis
Flash-platform
penetrates
into
the
regions.
ParaCrawl v7.1
Wurden
Herstellbarkeitsgespräche
mit
Teilnahme
von
Entwicklung,
Produktion
und
QS
durchgeführt?
Were
feasibility-meetings
carried
out
with
participation
of
development,
production
and
QA?
ParaCrawl v7.1
Harmonischer
wird
das
Training
auf
Steppern
mit
der
Teilnahme
von
Händen
sein.
More
harmonious
will
be
training
on
steppers
with
the
participation
of
hands.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anteil
wird
sich
mit
der
vermehrten
Teilnahme
von
Kanzleien
automatisch
erhöhen.
This
rate
will
increase
automatically
as
more
and
more
law
firms
participate.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beschluss
wurde
unter
Schirmherrschaft
und
mit
Teilnahme
von
Russland
gefasst.
This
decision
was
implemented
under
the
auspicies
and
with
the
involvement
of
the
Soviet
Russia.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Teilnahme
von
insgesamt
85
Delegierten
war
die
Veranstaltung
ein
voller
Erfolg.
The
event
was
a
success
as
more
than
85
registered
delegates
attended.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
organisierten
wir
Seminare
mit
der
Teilnahme
von
ausländischen
Wissenschaftlern.
Moreover,
we
organized
seminars
with
the
participation
of
foreign
scientists.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
sind
hauptsächlich
die
Probleme
in
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
von
Belarus.
This
is
principally
because
of
the
problems
relating
to
Belarus'
participation.
Europarl v8
Das
sind
deine
Auswahlmöglichkeiten...
ein
Prozess
mit
Öffentlicher
Teilnahme,
gefolgt
von
einer
langen
Freiheitsstrafe.
Here's
what
you're
facing...
a
trial
with
all
the
attendant
publicity,
followed
by
a
long
prison
sentence.
OpenSubtitles v2018
Das
Festival
d’Aix-en-Provence
würdigt
dieses
Erbe
mit
der
Teilnahme
von
Künstlern
aus
ganz
Europa.
The
Festival
d’Aix-en-Provence
celebrates
this
heritage
with
the
participation
of
artists
from
across
Europe.
EUbookshop v2
Jávea
Nachbarschafts-Forum
wird
jährlich
eine
Reihe
von
Debatten
mit
der
Teilnahme
von
bekannten
Persönlichkeiten
veranstalten.
The
Jávea
Neighbourhood
Forum
will
organize
every
year
a
series
of
debates
with
the
participation
of
well
known
personalities.
ParaCrawl v7.1
Die
Exerzitien
begannen
am
Nachmittag
im
Freien,
mit
der
Teilnahme
von
mehr
als
3000
Menschen.
The
retreat
began
in
the
afternoon
which
was
in
the
open
air,
attended
by
more
than
3000
people.
ParaCrawl v7.1
Derzhavin
Institute
Derschawin
Institut
wurde
im
Jahr
2003
mit
der
Teilnahme
von
ganz
Russland
Puschkin-Museum
gegrÃ1?4ndet.
Derzhavin
Institute
Derzhavin
Institute
was
founded
in
2003
with
the
participation
of
All-Russia
Pushkin
Museum.
ParaCrawl v7.1
Laut
RBC
Daily,
wurde
das
Dokument
mit
der
Teilnahme
von
der
Administration
des
Präsidenten
entwickelt.
According
to
RBC
daily,
the
document
was
developed
with
the
participation
of
the
presidential
administration.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentation
sagt
DuckTV,
dass
der
Übertragungskanal
eingestellt
mit
der
Teilnahme
von
Kinderpsychologen
bis.
The
presentation
says
DuckTV,
that
the
transmission
channel
set
up
with
the
participation
of
child
psychologists.
ParaCrawl v7.1
Clos
Pegase
begann
als
Wettbewerb
im
Mai
1984
mit
der
Teilnahme
von
96
Design-teams.
Clos
Pegase
began
as
a
competition
in
May
1984
with
the
participation
of
96
design
teams.
ParaCrawl v7.1
Jede
dieser
Schulungen
wird
nach
der
Teilnahme
mit
einem
von
BioZell
ausgestellten
Zertifikat
bestätigt.
A
certificate
is
issued
by
BioZell
to
each
participant
at
the
end
of
each
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Jagd
wird
mit
der
Teilnahme
von
Jägern
und
unter
Beachtung
der
Anweisungen
durchgeführt;
Hunting
is
conducted
with
the
participation
of
rangers
and
with
the
observance
of
instructions;
ParaCrawl v7.1
Das
Turnier
wurde
im
Scramble-Format
mit
der
Teilnahme
von
72
Spielern
aus
dem
Dominikanischen
Geschäftssektor
gespielt.
The
tournament
was
played
in
scramble
format
with
the
participation
of
72
players
from
the
Dominican
business
sector.
ParaCrawl v7.1
Gestützt
auf
von
beiden
Ländern
zur
Verfügung
gestellten
ausführlichen
Informationen,
auf
Expertendelegationen
mit
der
wertvollen
Teilnahme
von
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Sommer
und
später
auf
weitere
verfügbare
Informationen,
konnte
die
Kommission
am
14.
September
unsere
Einschätzung
der
Erfüllung
der
noch
offenen
Vorgaben
vorstellen.
On
the
basis
of
detailed
information
provided
by
the
two
countries,
expert
missions
with
valuable
participation
of
Member
States'
experts
during
this
summer
and,
later,
with
other
information
available,
the
Commission
was
able
to
present,
on
14
September,
our
assessment
of
the
fulfilment
of
the
remaining
open
benchmarks.
Europarl v8
Das
Hauptaugenmerk
gilt
dem
Recht
des
Patienten
auf
Informationen,
mit
aktiver
Teilnahme
von
Organisationen,
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
insbesondere
Patienten,
vertreten.
The
central
focus
is
the
patient's
right
to
information,
with
the
active
participation
of
organisations
that
represent
citizens,
particularly
patients.
Europarl v8
Dabei
geht
es
darum
-
zum
ersten
Mal,
wie
Kommissar
Busquin
feststellte
-,
ein
neues
Instrument
auf
der
Grundlage
von
Artikel
169
mit
der
finanziellen
Teilnahme
von
mehreren
Mitgliedstaaten,
Norwegens,
der
Kommission
und
-
wie
wir
hoffen
-
des
Privatsektors
anzuwenden.
This
involves
putting
in
place
a
new
instrument
under
Article
169
-
and
this
is
a
first,
as
the
Commissioner
has
reminded
us
-
with
the
financial
participation
of
several
Member
States,
Norway,
the
Commission,
and,
we
hope,
the
private
sector.
Europarl v8
Im
Gegenzug
vergab
Andorra
in
jedem
Jahr
seiner
Teilnahme
mit
Ausnahme
von
2007
im
Finale
seine
Höchstwertung
an
Spanien.
In
2007,
a
qualification
for
the
final
was
predicted,
but
with
a
12th
place
finish,
it
just
missed
out.
Wikipedia v1.0