Translation of "Mit einer laufzeit" in English
Das
betreffende
Projekt
ist
ein
mehrjähriges
Vorhaben
mit
einer
Laufzeit
von
vier
Jahren.
The
project
in
question
is
a
multi-annual
project
lasting
four
years.
DGT v2019
Instrument
A
ist
eine
Anleihe
mit
einer
festen
Laufzeit.
Instrument
A
is
a
bond
with
a
stated
maturity
date.
DGT v2019
Auf
Verträge
mit
einer
längeren
Laufzeit
wird
jedoch
nicht
Bezug
genommen.
However,
they
also
provide
guidance
for
the
sale
of
other
rights
in
land,
including
the
lease
right
in
the
present
case.
DGT v2019
Instrument
C
ist
eine
Anleihe
mit
einer
festen
Laufzeit
und
einer
variablen
Marktverzinsung.
The
same
analysis
would
apply
if
the
borrower
is
able
to
choose
between
the
lender's
various
published
interest
rates
(eg
the
borrower
can
choose
between
the
lender's
published
one-month
variable
interest
rate
and
the
lender's
published
three-month
variable
interest
rate).
DGT v2019
Die
Abänderung
sieht
Verträge
mit
einer
Laufzeit
von
24
Monaten
vor.
The
amendment
provides
for
contracts
lasting
24
months.
TildeMODEL v2018
Nach
Randnummer
51.1
sind
Steuerbefreiungen
mit
einer
Laufzeit
von
10
Jahren
zulässig.
Under
point
51.1
tax
exemptions
covering
a
10-year
period
may
be
authorised.
DGT v2019
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
können
auch
Kapazitätsprodukte
für
unterbrechbare
Kapazität
mit
einer
längeren
Laufzeit
anbieten.
Transmission
system
operators
may
offer
interruptible
capacity
products
of
longer
duration
as
well.
DGT v2019
Vorgesehen
sind
zinslose
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
10
Jahren.
The
loan
will
be
over
a
10-year
period
and
without
interest.
TildeMODEL v2018
Juni,
ein
Partnerschaftsabkommen
mit
einer
Laufzeit
von
zwanzig
Jahren
unterzeichnen.
Together,
the
ACP
signatories
represent
a
total
of
more
than
650
million
people.
TildeMODEL v2018
Neue
Erzeuger
können
einen
Kapazitätsvertrag
mit
einer
Laufzeit
von
15
Jahren
schließen.
New
generators
will
be
eligible
for
a
15-year
capacity
agreement.
TildeMODEL v2018
Diese
Transaktionen
werden
gewöhnlich
Dienstags
mit
einer
Laufzeit
von
14
Tagen
angeboten.
Its
importance
has
diminished
along
with
the
developments
of
markets
in
Finland.
EUbookshop v2
Damit
wurde
zum
ersten
Mal
eine
Ecu-Emission
mit
einer
so
langen
Laufzeit
aufgelegt.
This
is
the
first
time
that
an
ecu-denominated
issue
has
had
such
a
long
maturity.
EUbookshop v2
Im
Allgemeinen
werden
Projekte
mit
einer
Laufzeit
von
ein
bis
zwei
Jahren
bevorzugt.
In
general,
there
will
be
a
preference
for
projects
with
a
duration
of
one
or
two
years.
EUbookshop v2
Diese
Schuldverschreibungen
mit
einer
Laufzeit
von
18
Monaten
bringen
11,0
%
Zinsen.
These
bonds
will
have
a
life
of
18
months
and
an
interest
rate
of
11.0%.
EUbookshop v2
Verträge
werden
mit
einer
Laufzeit
von
drei
Jahren
abgeschlossen.
Contracts
are
signed
for
a
period
of
three
years.
EUbookshop v2
Es
sollte
ein
Programm
mit
einer
Laufzeit
von
vier
Jahren
vorgesehen
werden.
Whereas
there
is
a
need
for
a
programme
to
cover
a
period
of
four
years
;
EUbookshop v2