Translation of "Mit einer ausnahme" in English
Wir
waren
auf
der
ganzen
Linie
erfolgreich,
mit
einer
Ausnahme.
We
succeeded
on
all
counts,
with
one
exception.
Europarl v8
Im
Prinzip
können
wir
auch
die
Änderungsvorschläge,
mit
einer
Ausnahme,
unterstützen.
On
the
whole
we
are
also
able
to
support
the
amendments
with
some
exceptions.
Europarl v8
Zu
den
einzelnen
Abänderungsanträgen,
die
mit
einer
Ausnahme
nur
die
Erwägungsgründe
betreffen.
I
turn
now
to
the
amendments,
which
with
one
exception
concern
only
the
recitals.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollten
die
meisten
Änderungsanträge
angenommen
werden,
mit
einer
Ausnahme.
There
is
a
single
exception.
Europarl v8
Mit
Ausnahme
einer
Maschine
erhielten
alle
Lokomotiven
einen
zweiten
Dampfdom
mit
Verbindungsrohr.
With
the
exception
of
one
engine,
all
the
locomotives
were
give
a
second
steam
dome
with
a
connecting
pipe.
Wikipedia v1.0
Alle
Studien
wurden
an
Masthühnern
durchgeführt
mit
Ausnahme
einer
Studie
an
Truthühnern.
All
studies
but
one
has
been
performed
in
broiler
chickens.
ELRC_2682 v1
Bei
seiner
Siegesserie
konnte
Anquetil
mit
einer
Ausnahme
sämtliche
Zeitfahren
gewinnen.
The
timekeeper
was
at
the
entrance
to
the
stadium,
so
Anquetil
finished.
Wikipedia v1.0
Die
Nebenwirkungen
waren
bei
allen
Indikationen
mit
einer
Ausnahme
vergleichbar.
The
adverse
reactions
were
similar
in
all
indications,
with
two
exceptions.
ELRC_2682 v1
Amas
wurde
seitdem
nicht
wiederbesiedelt,
mit
Ausnahme
einer
Familie.
It
was
never
resettled
except
for
a
single
family.
Wikipedia v1.0
Mit
Ausnahme
einer
Steinschleuse
in
Dömitz
waren
die
Schleusen
aus
Holz.
It
flows
out
of
the
Müritz
at
its
northern
end,
near
Waren.
Wikipedia v1.0
Er
blieb
mit
einer
kurzen
Ausnahme
bis
1918
dessen
Mitglied.
Count
Albert
Apponyi
became
a
member
of
the
Hungarian
Parliament
in
1872
and
remained
a
member
of
it,
with
one
short
exception,
until
1918.
Wikipedia v1.0
Mit
einer
Ausnahme
blieb
das
Unternehmen
Beweismaterial
zu
den
betreffenden
Zuwendungen
schuldig.
The
amount
of
countervailable
subsidy
was
calculated
in
terms
of
the
benefit
conferred
on
the
recipients
during
the
investigation
period.
DGT v2019
Der
Ausschuss
hat
mit
einer
Ausnahme
zu
all
diesen
Vorschlägen
eine
Stellungnahme
abgegeben.
The
Committee
has
issued
opinions
on
all
these
proposals,
bar
one.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
Ausnahme
basieren
sämtliche
vorläufigen
Antidumpingzollsätze
auf
der
Dumpingspanne.
In
all
but
one
case
the
provisional
anti-dumping
duty
rates
are
based
on
the
dumping
margin.
DGT v2019
Du
hast
alles
zur
großartigen
Frau,
mit
einer
Ausnahme:
You
have
everything
it
takes
to
make
a
lovely
woman,
except
the
one
essential:
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Ausnahme,
die
Fischschwärme
sind
verschwunden.
Except,
all
marine
live
has
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Die
Todesstrafe
ist
mit
einer
Ausnahme
verboten.
The
death
penalty
is
forbidden.
-
There's
only
one
exception.
OpenSubtitles v2018
Dies
lässt
sich
nicht
mit
einer
generellen
Ausnahme
für
alle
Bergbautätigkeiten
vereinbaren.
This
is
inconsistent
with
a
blanket
exclusion
for
all
mining
activities.
TildeMODEL v2018
Seitdem
hat
Frankreich
mit
einer
Ausnahme
alle
vom
Gerichtshof
festgestellten
Mängel
behoben.
Since
then,
France
has
resolved
all
except
one
of
the
shortcomings
identified
by
the
Court.
TildeMODEL v2018
Ich
fand
nichts
Ungewöhnliches,
mit
einer
Ausnahme.
I
found
nothing
unusual,
with
one
exception.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorräte
wurden
daher
mit
einer
Ausnahme
nie
in
Anspruch
genommen.
Consequently,
security
stocks
have
never
been
used,
with
one
exception.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
wurden
mit
Ausnahme
einer
regionalen
Rechtsvorschrift
keine
weiteren
Umsetzungsvorschriften
übermittelt.
In
Austria,
apart
from
one
regional
legal
act,
no
further
transposition
legislation
has
been
notified.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
Ausnahme
haben
seither
alle
bewaffneten
Oppositionsgruppen
Waffenstillstandsabkommen
unterzeichnet.
Since
then,
ceasefire
agreements
have
been
signed
with
all
but
one
armed
opposition
group.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
Ausnahme
haben
alle
Mitgliedstaaten
diese
Richtlinien
umgesetzt.
All
except
one
Member
State
have
transposed
these
directives.
TildeMODEL v2018