Translation of "Mit einer änderung" in English

Herr Martinez, dies hat nichts mit einer Änderung des Protokolls zu tun.
Mr Martinez, your point has nothing to do with any change to the Minutes.
Europarl v8

Zum Glück wurde dies jetzt begriffen und mit einer Änderung des Systems begonnen.
Happily, this has now been recognised and it is beginning to change.
Europarl v8

Mit einer Änderung der Personalvorschriften muß auch eine deutlichere Kontrolle der Finanzverwaltung einhergehen.
Along with the review of the Staff Regulations we should also clarify how financial administration is monitored.
Europarl v8

Und das ist mit einer einstimmigen Änderung des Vertrags möglich.
This is possible with a unanimous amendment to the Treaty.
Europarl v8

Dies geschah dann sehr schnell, mit einer wesentlichen Änderung.
Instead there was very quick reconsideration, and a substantial change.
Europarl v8

Lorenz beauftragte ihn mit einer Änderung der neuen Kirche in Bibra.
Lorenz commissioned him to make an altar for the new church in Bibra.
Wikipedia v1.0

Mit einer Änderung 1935 wurde in solchen Fällen auch ein Schwangerschaftsabbruch möglich.
They are wonderful during times of peace, but are a waste of time in a time of war.
Wikipedia v1.0

Artikel 88 wird mit einer Änderung auf Antrag von Frau BATUT angenommen.
Rule 88 was adopted subject to a change requested by Ms Batut.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll wird mit einer Änderung genehmigt.
The minutes were approved with one amendment.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter und die Fachgruppe sind mit einer entsprechenden Änderung des Wortlaut einverstanden.
The rapporteur and the section agreed to amend the wording accordingly.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann dem ersten Teil der Abänderung mit einer redaktionellen Änderung zustimmen.
The Commission accepts this initial part of the amendment in a redrafted version.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diesem Teil der Abänderung mit einer redaktionellen Änderung zustimmen.
The Commission accepts this part of the amendment in a redrafted version.
TildeMODEL v2018

Ich nehme Ihr Angebot an, mit einer Änderung.
I'll take the proposition you offered me, Anzelmo...
OpenSubtitles v2018

Können Bürger mit einer Initiative eine Änderung der EU-Verträge erwirken?
Can citizens launch a revision of the Treaties with an ECI?
TildeMODEL v2018

Änderungsantrag mit einer Änderung des Berichterstatters angenommen.
The amendment was accepted after modification by the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Vom Berichterstatter mit einer redaktionellen Änderung akzeptiert und einstimmig angenommen.
Accepted by the Rapporteur, with drafting change, and adopted unanimously
TildeMODEL v2018

Das Paket soll nächstes Jahr mit einer Änderung der Versicherungsvorschriften vervollständigt werden.
And this will be completed by changes to rules on insurance next year.
TildeMODEL v2018

Der Bericht wurde vom Landwirtschaftsausschuß gestern abend geprüft und mit einer Änderung angenommen.
The report was taken by the Committee on Agriculture last night and was passed by them with one amendment.
EUbookshop v2

Wir möchten deinen Deal annehmen, mit einer kleinen Änderung.
We want to take your deal, with one small change.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das gleiche Experiment wiederholen, mit einer Änderung.
We have to repeat the same warp experiment but with one variation.
OpenSubtitles v2018

Der Änderungsantrag wird mit einer geringfügigen redaktionellen Änderung angenommen.
This was accepted with a slight drafting adjustment.
TildeMODEL v2018

Dies ist gleichbedeutend mit einer Änderung der besagten Laufzeitdifferenz.
This is due to a change in the transit time difference.
EuroPat v2

Mit einer Änderung des Arbeitslosenversicherungsgesetzes wurde die Existenzsicherung für Notstandshilfenbezieher verbessert.
In line with the priority attached to policy support for 'older unemployed persons' various measures were introduced in 1993 geared to easing the situation of older workers, e.g. com­pulsory reporting of imminent redundancy and changes to the unemployment benefits regime for the over­50s and persons considered to be definitively unplace­able.
EUbookshop v2

Diese Anpassung kann mit Hilfe einer Änderung der Testprogramme auf einfache Weise erfolgen.
This adaptation can ensue in a simple way with the assistance of a modification of the test programs.
EuroPat v2

Der Ausschuß billigt den Kommissionsvorschlag mit einer wichtigen Änderung:
The Committee approves the Commission's proposal to replace not only PCBs but also compounds exhibiting similar properties to PCBs.
EUbookshop v2

Mit einer Änderung oder Lockerung dieser Bestimmungen ist nicht ohne weiteres zu rechnen.
In the past, some suppliers have displayed amazing elasticity in the face of additional demand on the world market in times of boom.
EUbookshop v2