Übersetzung für "Mit einer laufzeit" in Englisch

Das betreffende Projekt ist ein mehrjähriges Vorhaben mit einer Laufzeit von vier Jahren.
The project in question is a multi-annual project lasting four years.
DGT v2019

Instrument A ist eine Anleihe mit einer festen Laufzeit.
Instrument A is a bond with a stated maturity date.
DGT v2019

Auf Verträge mit einer längeren Laufzeit wird jedoch nicht Bezug genommen.
However, they also provide guidance for the sale of other rights in land, including the lease right in the present case.
DGT v2019

Instrument C ist eine Anleihe mit einer festen Laufzeit und einer variablen Marktverzinsung.
The same analysis would apply if the borrower is able to choose between the lender's various published interest rates (eg the borrower can choose between the lender's published one-month variable interest rate and the lender's published three-month variable interest rate).
DGT v2019

Die Abänderung sieht Verträge mit einer Laufzeit von 24 Monaten vor.
The amendment provides for contracts lasting 24 months.
TildeMODEL v2018

Nach Randnummer 51.1 sind Steuerbefreiungen mit einer Laufzeit von 10 Jahren zulässig.
Under point 51.1 tax exemptions covering a 10-year period may be authorised.
DGT v2019

Die Fernleitungsnetzbetreiber können auch Kapazitätsprodukte für unterbrechbare Kapazität mit einer längeren Laufzeit anbieten.
Transmission system operators may offer interruptible capacity products of longer duration as well.
DGT v2019

Vorgesehen sind zinslose Darlehen mit einer Laufzeit von 10 Jahren.
The loan will be over a 10-year period and without interest.
TildeMODEL v2018

Juni, ein Partnerschaftsabkommen mit einer Laufzeit von zwanzig Jahren unterzeichnen.
Together, the ACP signatories represent a total of more than 650 million people.
TildeMODEL v2018

Neue Erzeuger können einen Kapazitätsvertrag mit einer Laufzeit von 15 Jahren schließen.
New generators will be eligible for a 15-year capacity agreement.
TildeMODEL v2018

Diese Transaktionen werden gewöhnlich Dienstags mit einer Laufzeit von 14 Tagen angeboten.
Its importance has diminished along with the developments of markets in Finland.
EUbookshop v2

Damit wurde zum ersten Mal eine Ecu-Emission mit einer so langen Laufzeit aufgelegt.
This is the first time that an ecu-denominated issue has had such a long maturity.
EUbookshop v2

Im Allgemeinen werden Projekte mit einer Laufzeit von ein bis zwei Jahren bevorzugt.
In general, there will be a preference for projects with a duration of one or two years.
EUbookshop v2

Diese Schuldverschreibungen mit einer Laufzeit von 18 Monaten bringen 11,0 % Zinsen.
These bonds will have a life of 18 months and an interest rate of 11.0%.
EUbookshop v2

Verträge werden mit einer Laufzeit von drei Jahren abgeschlossen.
Contracts are signed for a period of three years.
EUbookshop v2

Es sollte ein Programm mit einer Laufzeit von vier Jahren vorgesehen werden.
Whereas there is a need for a programme to cover a period of four years ;
EUbookshop v2