Übersetzung für "Mit kürzerer laufzeit" in Englisch
Die
Papiere
mit
kürzerer
Laufzeit
sind
von
dieser
Entwicklung
noch
deutlicher
betroffen.
All
maturities
have
been
affected,
short
bonds
slightly
more
so
than
long
bonds.
EUbookshop v2
Untersuchungen
mit
kürzerer
Laufzeit
erbrachten
Hinweise,
dass
Testosteronprodukte
Prostatakrebs
fördern
und
die
Leber
schaden
können.
Shorter-time
studies,
however,
came
up
with
an
indication
that
testosterone
products
encourage
prostate
cancer
and
can
damage
the
liver.
ParaCrawl v7.1
Aus
China
bietet
der
Online
Service
gleichzeitig
den
Bahntransport
mit
kürzerer
Laufzeit
als
alternative
Buchung
an.
From
China,
the
online
service
also
offers
rail
transport
with
a
shorter
transit
time
as
an
alternative.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
der
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
ist
weiterhin
hauptsächlich
auf
eine
kräftige
Nettotilgung
von
Krediten
mit
kürzerer
Laufzeit
zurückzuführen
,
während
die
Kreditvergabe
im
längeren
Laufzeitbereich
positiv
blieb
.
The
decline
in
loans
to
non-financial
corporations
continues
to
reflect
mainly
a
strong
net
redemption
of
loans
with
a
shorter
maturity
,
while
lending
and
borrowing
at
longer
maturities
remained
positive
.
ECB v1
Die
im
Februar
verzeichnete
leicht
negative
Kreditvergabe
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
spiegelt
einen
Rückgang
bei
den
ausstehenden
Beträgen
der
Darlehen
mit
kürzerer
Laufzeit
wider
,
während
der
Nettozufluss
an
Krediten
mit
längeren
Laufzeiten
positiv
blieb
.
The
slightly
negative
flow
of
lending
to
non-financial
corporations
in
February
reflects
a
decline
in
the
outstanding
amount
of
loans
with
a
shorter
maturity
,
while
the
net
flow
in
loans
with
longer
maturities
remained
positive
.
ECB v1
Kreditgebern
könnten
diese
Par-Bonds
oder
eine
Anleihe
mit
kürzerer
Laufzeit
und
höherem
Zinskupon
angeboten
werden
–
wobei
sich
das
Schuldenkapital
jedoch
verringern
würde.
Creditors
could
be
offered
these
par
bonds,
or
a
shorter-term
bond
with
a
higher
coupon
–
but
with
debt
principal
marked
down.
News-Commentary v14
Renditen
für
längerfristige
Anleihen
und
solche
mit
kürzerer
Laufzeit
in
Kern-
und
Peripherieländern
–
und
Spreads
der
Peripherieländer
–
könnten
weiter
sinken
und
die
Kapitalkosten
für
die
öffentliche
Hand
und
die
Privatwirtschaft
senken.
Shorter-
and
longer-term
bond
yields
in
core
and
periphery
countries
–
and
spreads
in
the
periphery
–
may
decline
further,
lowering
the
cost
of
capital
for
the
public
and
private
sectors.
News-Commentary v14
Die
Forschungsprogramme
der
Union
wurden
bisher
hauptsächlich
durch
kleinere
Projekte
(im
Durchschnitt
wurden
von
der
Union
pro
Projekt
700
000
Euro
für
das
Vierte
Rahmenprogramm
und
1,7
Mio.
Euro
für
das
Fünfte
Rahmenprogramm
aufgewandt)
mit
kürzerer
Laufzeit
(durchschnittlich
drei
Jahre)
umgesetzt.
The
EU's
research
programmes
have
so
far
mainly
been
implemented
through
projects
on
a
small
scale
(EU
contribution
of
EUR
700
000
on
average
for
the
4th
Framework
Programme;
EUR
1.7
million
for
the
5th
Framework
Programme)
and
of
short
duration
(3
years
on
average).
TildeMODEL v2018
Um
Fortbildungsinitiativen
über
eine
Laufzeit
von
zwei
oder
drei
Jahren
unterstützen
zu
können,
werden
für
die
Haushaltsjahre
2001
und
2004
höhere
Mittel
zugewiesen
als
in
den
anderen
Jahren,
während
der
Projekte
mit
kürzerer
Laufzeit
ausgewählt
werden.
In
order
to
support
training
schemes
running
for
two
or
three
years,
the
amounts
allocated
for
the
years
2001
and
2004
are
higher
than
those
for
the
other
years,
during
which
projects
of
a
shorter
duration
will
be
selected.
TildeMODEL v2018
Die
rückläufigen
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
sind
nach
wie
vor
hauptsächlich
auf
eine
kräftige
Nettotilgung
von
Krediten
mit
kürzerer
Laufzeit
zurückzuführen
,
während
die
Kreditvergabe
im
längeren
Laufzeitbereich
positiv
blieb
.
In
the
case
of
non-financial
corporations
,
the
decline
in
loans
continues
to
reflect
mainly
a
strong
net
redemption
of
loans
with
a
shorter
maturity
,
while
lending
and
borrowing
at
longer
maturities
remained
positive
.
ECB v1
Der
Übergang
von
Mehrjahres-
oder
Jahresverträgen
zu
Verträgen
mit
immer
kürzerer
Laufzeit
oder
generell
zu
Spotgeschäften
wird
diese
Tendenz
voraussichtlich
noch
verstärken
und
die
Planungsfähigkeit
der
metallverarbeitenden
Unternehmen
allmählich
erschweren.
The
shift
from
multiannual
or
annual
contracts
to
ever-shorter
term
contracts
or,
increasingly,
to
spot
transactions,
is
likely
to
accentuate
this
trend
and
increasingly
constrain
the
planning
capacity
of
metalworking
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
von
Mehrjahres-
oder
Jahresverträgen
zu
Verträgen
mit
immer
kürzerer
Laufzeit
oder
generell
zu
Spotgeschäften
wird
diese
Tendenz
voraussichtlich
noch
verstärken
und
die
Planungsfähigkeit
der
metallverarbeitenden
Unternehmen
allmählich
erschweren.
The
shift
from
multiannual
or
annual
contracts
to
ever-shorter
term
contracts
or,
increasingly,
to
spot
transactions,
is
likely
to
accentuate
this
trend
and
increasingly
constrain
the
planning
capacity
of
metalworking
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
von
Mehrjahres-
oder
Jahresverträgen
zu
Verträgen
mit
immer
kürzerer
Laufzeit
oder
generell
zu
Spotgeschäften
wird
diese
Tendenz
voraussichtlich
noch
verstärken
und
die
Planungsfähigkeit
der
metallverarbeitenden
Unternehmen
allmählich
erschweren.
The
shift
from
multiannual
or
annual
contracts
to
ever-shorter
term
contracts
or,
increasingly,
to
spot
transactions,
is
likely
to
accentuate
this
trend
and
increasingly
constrain
the
planning
capacity
of
metalworking
companies.
TildeMODEL v2018
Später
wurde
offenbart,
dass
der
damalige
Vorsitzende
Ron
Bendall
seinem
Trainer
einen
überarbeiteten
Vertrag
mit
kürzerer
Laufzeit
angeboten
hatte,
den
Saunders
nicht
anzunehmen
bereit
war.
It
was
later
disclosed
that
the
then
chairman,
Ron
Bendall,
had
offered
him
a
revised,
shorter
term,
contract,
which
he
had
refused
to
accept.
WikiMatrix v1
Die
verschiedenen
Ausbreitungswege
der
Signale
führen
zu
unterschiedlichen
Signallaufzeiten,
die
durch
entsprechende
Verzögerungen
der
eintreffenden
Signalkomponenten
mit
kürzerer
Laufzeit
ausgeglichen
werden
können.
The
different
propagation
paths
of
the
signals
lead
to
different
signal
propagation
times,
which
can
be
compensated
for
by
corresponding
delays
of
the
arriving
signal
components
having
a
shorter
propagation
time.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Umstände
haben
zahlreiche
Anleger
das
10-Jahres-Segment
gegenüber
Anleihen
mit
kürzerer
Laufzeit
bevorzugt,
da
10-jährige
Titel
einen
ausgeprägteren
Renditevorteil
bieten.
In
this
environment,
many
investors
have
focused
on
the
10-year
sector
in
preference
over
shorter
dated
bonds,
given
the
increased
pickup
that
10-years
offer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Kredit
mit
kürzerer
Laufzeit
nehmen,
sind
Ihre
Monatsraten
höher,
aber
dann
ist
der
Kredit
schneller
getilgt
und
zahlen
Sie
demzufolge
weniger
Zinsen.
The
shorter
the
term
of
your
loan,
the
more
you'll
have
to
repay
each
month
but
you'll
pay
it
off
sooner
and
consequently
pay
less
interest.
ParaCrawl v7.1
Für
Ausschreibungen,
die
nicht
unter
oben
aufgeführte
Preisliste
fallen
(Kontrakte
mit
kürzerer
Laufzeit
als
ein
Jahr,
Schüttgüter
und
Flüssigtransporte,
Sondertransporte
etc.),
erstellen
wir
Ihnen
gerne
ein
individuelles
Angebot.
Nehmen
Sie
Kontakt
mit
uns
auf...
For
tenders
not
falling
under
the
above
list
of
prices
(contracts
with
duration
of
under
one
year,
transport
of
waste
or
liquids,
special
transports,
etc.),
we
will
be
pleased
to
figure
up
an
individual
price
for
you.
Contact
us...
ParaCrawl v7.1
Ein
System,
das
einen
Geschmacksmusterschutz
mit
kurzer
Laufzeit
vorsieht.
A
system
seeking
a
short
term
of
design
protection.
TildeMODEL v2018
Das
GeldmarktTreasury
besteht
per
definitionem
aus
liquiden
Instrumenten
mit
kurzen
Laufzeiten.
By
definition,
the
short-term
money-market
treasury
consists
of
liquid
instruments
with
short-dated
maturities.
EUbookshop v2
Diese
Antwortsignalkomponente
ist
vorzugsweise
diejenige
mit
der
kürzesten
Laufzeit.
This
response
signal
component
is
preferably
that
component
having
the
shortest
propagation.
EuroPat v2
Die
Emission
hat
den
bisher
höchsten
Kupon
einer
EARN-Anleihe
mit
kurzer
Laufzeit.
The
transaction
has
the
highest
ever
coupon
for
a
short
dated
EIB
EARN.
ParaCrawl v7.1
Nein,
Projekte
mit
kürzeren
Laufzeiten
sind
möglich.
No,
you
can
submit
projects
with
a
shorter
duration.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
Investor
und
profitieren
Sie
von
attraktiven
Anlagemöglichkeiten
mit
kurzen
Laufzeiten.
Become
an
investor
and
benefit
from
attractive
investment
opportunities
with
short
maturities.
CCAligned v1
Einige
Broker
bieten
auch
Optionen
mit
kürzeren
Laufzeiten
von
nur
30
Sekunden.
Some
brokers
offer
even
options
with
shorter
maturities
of
only
30
seconds.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mit
der
kürzeren
Laufzeit
des
Gebrauchsmuster
zu
erklären.
This
is
due
to
the
shorter
term
of
protection
of
utility
models.
ParaCrawl v7.1
Sie
vereinen
professionelle
Technik
und
haushaltsnahe
Programme
mit
kurzen
Laufzeiten.
They
combine
professional
technology
with
programmes
for
domestic
use
and
short
cycles.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Dienstleistungen
mit
kurzer
Laufzeit
und
für
Dienstleistungen,
die
kurzfristig
angeboten
werden.
This
applies
in
particular
to
short-term
services
and
services
at
short
notice.
TildeMODEL v2018
Er
investiert
vorwiegend
in
Treasury-Instrumente
und
in
Anlagen
mit
kurzer
Laufzeit,
beispielsweise
Treuhandeinlagen
und
Obligationen.
The
funds
invests
mainly
in
short
term
money
market
instruments
such
as
fiduciary
deposits
and
bonds.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verträgen
mit
kurzer
Laufzeit
müssen
Sie
schnell
vor
Ort
temporäre
Distributionszentren
errichten
können.
For
short-term
contracts,
you
want
to
be
able
to
rapidly
construct
temporary
distribution
centers
on
location.
ParaCrawl v7.1
Festverzinsliche
Wertpapiere
umfassen
Anleihen
und
Geldmarktinstrumente
(d.
h.
Schuldverschreibungen
mit
kurzen
Laufzeiten).
FI
securities
include
bonds
and
money
market
instruments
(MMIs)
(i.e.
debt
securities
with
short
term
maturities).
ParaCrawl v7.1
So
sind
bisher
lediglich
die
Renditen
von
Papieren
mit
kurzen
und
mittleren
Laufzeiten
gesunken.
At
the
time
of
writing
only
short
to
medium
dated
bonds
are
trading
at
lower
yields.
ParaCrawl v7.1
Der
Spread
der
beiden
Tranchen
mit
den
kürzeren
Laufzeiten
wurde
am
unteren
Ende
der
Vermarktungsspanne
festgelegt.
The
spread
of
both
tranches
with
the
shorter
maturities
was
set
at
the
lower
end
of
the
marketing
range.
ParaCrawl v7.1
So
gesehen
können
Anleihen
mit
kurzer
Laufzeit
in
einem
Umfeld
mit
steigenden
Zinsen
attraktiver
sein.
In
this
sense,
short-duration
debt
may
be
more
attractive
in
a
rising
rate
environment.
ParaCrawl v7.1
Derivate
mit
kurzer
Laufzeit
sind
Derivate,
welche
während
maximal
180
Tagen
gehandelt
werden
sollen.
Derivatives
with
short
terms
to
expiry
are
derivatives
that
are
to
be
traded
for
a
maximum
of
180
days.
ParaCrawl v7.1
Das
BSCW
Shared-Group-Hosting
bietet
sich
für
kleinere
Arbeitsgruppen
oder
Projekte
mit
kurzer
Laufzeit
an.
BSCW
Shared
Group
Hosting
is
ideally
suited
for
smaller
work
groups
or
short-term
projects.
ParaCrawl v7.1
Der
Mustervertrag
muss
im
Falle
eines
befristeten
Vertrags
oder
eines
Vertrags
mit
kurzer
Laufzeit
nach
Artikel
6
des
Personalstatuts
angepasst
werden,
um
den
für
den
betreffenden
Vertragstyp
geltenden
Bestimmungen
und
den
bei
Vertragsschluss
vereinbarten
individuellen
Bedingungen
Rechnung
zu
tragen.
The
specimen
contract
will
have
to
be
adapted
for
the
fixed-term
and
short-term
contracts
referred
to
in
Article
6
of
these
Regulations
to
take
account
of
the
provisions
applicable
to
that
type
of
contract
and
to
allow
for
individual
conditions
established
when
the
contract
is
made.
DGT v2019
Transportverträge,
die
mit
unüblichen
Anfangsterminen
oder
mit
einer
kürzeren
Laufzeit
als
der
eines
Jahresstandardtransportvertrags
unterzeichnet
werden,
dürfen
nicht
zu
willkürlich
höheren
oder
niedrigeren
Tarifen
führen,
die
nicht
gemäß
den
Grundsätzen
des
Artikels
3
Absatz
1
den
Marktwert
der
Dienstleistung
widerspiegeln.
Transportation
contracts
signed
with
non-standard
start
dates
or
with
a
shorter
duration
than
a
standard
annual
transportation
contract
shall
not
result
in
arbitrarily
higher
or
lower
tariffs
not
reflecting
the
market
value
of
the
service,
in
accordance
with
the
principles
laid
down
in
Article
3(1).
DGT v2019