Übersetzung für "Mit kurzer laufzeit" in Englisch
Ein
System,
das
einen
Geschmacksmusterschutz
mit
kurzer
Laufzeit
vorsieht.
A
system
seeking
a
short
term
of
design
protection.
TildeMODEL v2018
Die
Emission
hat
den
bisher
höchsten
Kupon
einer
EARN-Anleihe
mit
kurzer
Laufzeit.
The
transaction
has
the
highest
ever
coupon
for
a
short
dated
EIB
EARN.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
wählen
ob
Sie
Optionen
mit
langer
oder
kurzer
Laufzeit
handeln
wollen.
You
can
either
choose
to
trade
on
the
long-term
options
or
short-term
options.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Dienstleistungen
mit
kurzer
Laufzeit
und
für
Dienstleistungen,
die
kurzfristig
angeboten
werden.
This
applies
in
particular
to
short-term
services
and
services
at
short
notice.
TildeMODEL v2018
Er
investiert
vorwiegend
in
Treasury-Instrumente
und
in
Anlagen
mit
kurzer
Laufzeit,
beispielsweise
Treuhandeinlagen
und
Obligationen.
The
funds
invests
mainly
in
short
term
money
market
instruments
such
as
fiduciary
deposits
and
bonds.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verträgen
mit
kurzer
Laufzeit
müssen
Sie
schnell
vor
Ort
temporäre
Distributionszentren
errichten
können.
For
short-term
contracts,
you
want
to
be
able
to
rapidly
construct
temporary
distribution
centers
on
location.
ParaCrawl v7.1
So
gesehen
können
Anleihen
mit
kurzer
Laufzeit
in
einem
Umfeld
mit
steigenden
Zinsen
attraktiver
sein.
In
this
sense,
short-duration
debt
may
be
more
attractive
in
a
rising
rate
environment.
ParaCrawl v7.1
Derivate
mit
kurzer
Laufzeit
sind
Derivate,
welche
während
maximal
180
Tagen
gehandelt
werden
sollen.
Derivatives
with
short
terms
to
expiry
are
derivatives
that
are
to
be
traded
for
a
maximum
of
180
days.
ParaCrawl v7.1
Das
BSCW
Shared-Group-Hosting
bietet
sich
für
kleinere
Arbeitsgruppen
oder
Projekte
mit
kurzer
Laufzeit
an.
BSCW
Shared
Group
Hosting
is
ideally
suited
for
smaller
work
groups
or
short-term
projects.
ParaCrawl v7.1
Der
Mustervertrag
muss
im
Falle
eines
befristeten
Vertrags
oder
eines
Vertrags
mit
kurzer
Laufzeit
nach
Artikel
6
des
Personalstatuts
angepasst
werden,
um
den
für
den
betreffenden
Vertragstyp
geltenden
Bestimmungen
und
den
bei
Vertragsschluss
vereinbarten
individuellen
Bedingungen
Rechnung
zu
tragen.
The
specimen
contract
will
have
to
be
adapted
for
the
fixed-term
and
short-term
contracts
referred
to
in
Article
6
of
these
Regulations
to
take
account
of
the
provisions
applicable
to
that
type
of
contract
and
to
allow
for
individual
conditions
established
when
the
contract
is
made.
DGT v2019
Der
Bericht
schlägt
also
die
Erteilung
eines
Gruppenvisums
mit
kurzer
Laufzeit
an
eine
Gruppe
von
5
bis
50
Seeleuten
vor,
auch
wenn
nicht
alle
dieselbe
Staatsangehörigkeit
besitzen.
The
report
therefore
proposes
that
short
group
visas
should
be
issued
to
groups
of
between
five
and
fifty
seamen,
even
if
they
are
not
all
of
the
same
nationality.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
Struktur
der
öffentlichen
Verschuldung
betrachtet
,
wobei
das
Hauptaugenmerk
auf
den
Anteil
der
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
und
den
der
Fremdwährungsschuld
sowie
deren
Entwicklung
gerichtet
ist
.
In
addition
,
the
structure
of
government
debt
is
considered
,
focusing
in
particular
on
the
shares
of
debt
with
a
shortterm
maturity
and
foreign
currency
debt
,
as
well
as
their
development
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
im
Zeitraum
von
1997
bis
2000
auf
ein
hohes
Niveau
anstieg
und
anschließend
bis
2005
wieder
auf
11,1
%
zurückging
(
siehe
Tabelle
5
)
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
short-term
maturity
increased
to
a
high
level
between
1997
and
2000
but
then
decreased
to
11.1%
in
2005
(
see
Table
5
)
.
ECB v1
Der
Anteil
der
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
ist
nach
wie
vor
beachtlich
,
allerdings
reagieren
die
Finanzierungssalden
unter
Berücksichtigung
des
Niveaus
der
Schuldenquote
verhältnismäßig
schwach
auf
Änderungen
der
Zinssätze
.
The
proportion
of
debt
with
a
shortterm
maturity
is
still
noticeable
,
but
,
taking
into
account
the
level
of
the
debt
ratio
,
fiscal
balances
are
relatively
insensitive
to
changes
in
interest
rates
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
bis
zum
Jahr
2003
stark
schwankte
und
beträchtlich
war
und
sich
danach
deutlich
verringerte
(
siehe
Tabelle
5
)
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
short-term
maturity
was
volatile
and
noticeable
until
2003
,
after
which
it
decreased
significantly
(
Table
5
)
.
ECB v1
Die
unter
der
Bezeichnung
„M3
»
bekannte
weit
gefasste
Geldmenge
setzt
sich
zusammen
aus
dem
im
Umlauf
befindlichen
Bargeld
,
kurzfristigen
Einlagen
bei
Kreditinstituten
(
und
sonstigen
Finanzinstituten
)
sowie
von
diesen
Instituten
ausgegebenen
,
verzinslichen
Wertpapieren
mit
kurzer
Laufzeit
.
The
monetary
aggregate
known
as
M3
is
calculated
by
adding
together
cash
in
circulation
,
short-term
deposits
in
credit
institutions
(
and
other
financial
institutions
)
and
short-term
interest-bearing
securities
issued
by
these
institutions
.
ECB v1
Der
Anteil
der
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
ist
beachtlich
,
allerdings
reagieren
die
Finanzierungssalden
unter
Berücksichtigung
des
Niveaus
der
Schuldenquote
verhältnismäßig
schwach
auf
Änderungen
der
Zinssätze
.
The
proportion
of
debt
with
a
short-term
maturity
is
noticeable
,
but
,
taking
into
account
the
level
of
the
debt
ratio
,
fiscal
balances
are
relatively
insensitive
to
changes
in
interest
rates
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
ausgehend
von
einem
relativ
hohen
Stand
kontinuierlich
gesunken
und
nunmehr
nur
noch
gering
ist
(
siehe
Tabelle
5
)
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
public
debt
with
a
short-term
maturity
is
now
low
,
having
consistently
decreased
from
comparatively
high
levels
(
see
Table
5
)
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
im
Zeitraum
von
1997
bis
2003
kontinuierlich
sank
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
short-term
maturity
decreased
continuously
from
1997
until
2003
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
beachtlich
ist
(
siehe
Tabelle
5
)
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
public
debt
with
a
short-term
maturity
is
noticeable
(
see
Table
5
)
.
Taking
into
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
im
Jahr
2005
auf
einen
niedrigen
Stand
gesunken
ist
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
shortterm
maturity
declined
in
2005
to
a
low
level
.
ECB v1
Der
Anteil
der
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
ist
nunmehr
niedrig
,
und
die
Finanzierungssalden
reagieren
unter
Berücksichtigung
des
Niveaus
der
Schuldenquote
schwach
auf
Änderungen
der
Zinssätze
.
The
proportion
of
debt
with
a
short-term
maturity
is
now
low
,
and
,
taking
into
account
the
level
of
the
debt
ratio
,
fiscal
balances
are
insensitive
to
changes
in
interest
rates
.
ECB v1
In
Verbindung
mit
dem
Vorstehenden
unterstreicht
die
EZB
,
dass
die
Kreditaufnahme
mit
kurzer
Laufzeit
kein
Risiko
ähnlichen
Ausmaßes
wie
bei
der
Kreditaufnahme
mit
längerer
Laufzeit
beinhaltet
.
In
connection
with
the
above
,
the
ECB
underlines
that
borrowing
with
short
maturity
does
not
entail
a
risk
of
a
similar
magnitude
compared
to
borrowing
with
a
longer
maturity
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
sich
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
im
Zeitraum
von
1999
bis
2002
auf
7,7
%
erhöhte
,
bevor
er
bis
2005
um
2,8
Prozentpunkte
zurückging
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
short-term
maturity
increased
between
1999
and
2002
to
7.7%
,
before
decreasing
by
2.8
percentage
points
in
the
period
to
2005
.
ECB v1
Der
Anteil
der
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
ist
niedrig
,
und
unter
Berücksichtigung
des
Niveaus
der
Schuldenquote
reagieren
die
Finanzierungssalden
verhältnismäßig
schwach
auf
Änderungen
der
Zinssätze
.
The
proportion
of
debt
with
a
short-term
maturity
is
low
,
and
,
taking
into
account
the
level
of
the
debt
ratio
,
fiscal
balances
are
relatively
insensitive
to
changes
in
interest
rates
.
ECB v1
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
Projekte
mit
kurzer
Laufzeit
zu
starten,
um
unterschiedliche
neue
Ansätze
und
Lösungskonzepte
für
Probleme
zu
untersuchen,
um
Kreativität,
Spitzenleistungen
und
Innovation
zu
fördern,
die
eine
Testgrundlage
für
die
"ex-ante"-Cluster
schaffen
kann;
The
Committee
proposes
launching
short
term
projects
in
order
to
explore
various
new
ways
of
approaching
the
same
problems,
to
stimulate
creativity,
excellence
and
innovation
which
can
provide
a
test
basis
for
the
“ex-ante”
clusters.
TildeMODEL v2018
Außerdem
schloss
die
Kommission
einen
Vertrag
mit
kurzer
Laufzeit
für
die
finanzielle
Bewertung
eines
Wasserprojekts
in
einem
der
begünstigten
Länder.
In
addition,
the
Commission
entered
into
a
short-term
assignment
for
a
financial
appraisal
of
a
water
project
in
one
of
the
beneficiary
countries.
TildeMODEL v2018