Übersetzung für "Mit kurzer laufzeit" in Englisch

Ein System, das einen Geschmacksmusterschutz mit kurzer Laufzeit vorsieht.
A system seeking a short term of design protection.
TildeMODEL v2018

Die Emission hat den bisher höchsten Kupon einer EARN-Anleihe mit kurzer Laufzeit.
The transaction has the highest ever coupon for a short dated EIB EARN.
ParaCrawl v7.1

Sie können wählen ob Sie Optionen mit langer oder kurzer Laufzeit handeln wollen.
You can either choose to trade on the long-term options or short-term options.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für Dienstleistungen mit kurzer Laufzeit und für Dienstleistungen, die kurzfristig angeboten werden.
This applies in particular to short-term services and services at short notice.
TildeMODEL v2018

Er investiert vorwiegend in Treasury-Instrumente und in Anlagen mit kurzer Laufzeit, beispielsweise Treuhandeinlagen und Obligationen.
The funds invests mainly in short term money market instruments such as fiduciary deposits and bonds.
ParaCrawl v7.1

Bei Verträgen mit kurzer Laufzeit müssen Sie schnell vor Ort temporäre Distributionszentren errichten können.
For short-term contracts, you want to be able to rapidly construct temporary distribution centers on location.
ParaCrawl v7.1

So gesehen können Anleihen mit kurzer Laufzeit in einem Umfeld mit steigenden Zinsen attraktiver sein.
In this sense, short-duration debt may be more attractive in a rising rate environment.
ParaCrawl v7.1

Derivate mit kurzer Laufzeit sind Derivate, welche während maximal 180 Tagen gehandelt werden sollen.
Derivatives with short terms to expiry are derivatives that are to be traded for a maximum of 180 days.
ParaCrawl v7.1

Das BSCW Shared-Group-Hosting bietet sich für kleinere Arbeitsgruppen oder Projekte mit kurzer Laufzeit an.
BSCW Shared Group Hosting is ideally suited for smaller work groups or short-term projects.
ParaCrawl v7.1

Der Mustervertrag muss im Falle eines befristeten Vertrags oder eines Vertrags mit kurzer Laufzeit nach Artikel 6 des Personalstatuts angepasst werden, um den für den betreffenden Vertragstyp geltenden Bestimmungen und den bei Vertragsschluss vereinbarten individuellen Bedingungen Rechnung zu tragen.
The specimen contract will have to be adapted for the fixed-term and short-term contracts referred to in Article 6 of these Regulations to take account of the provisions applicable to that type of contract and to allow for individual conditions established when the contract is made.
DGT v2019

Der Bericht schlägt also die Erteilung eines Gruppenvisums mit kurzer Laufzeit an eine Gruppe von 5 bis 50 Seeleuten vor, auch wenn nicht alle dieselbe Staatsangehörigkeit besitzen.
The report therefore proposes that short group visas should be issued to groups of between five and fifty seamen, even if they are not all of the same nationality.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die Struktur der öffentlichen Verschuldung betrachtet , wobei das Hauptaugenmerk auf den Anteil der Schulden mit kurzer Laufzeit und den der Fremdwährungsschuld sowie deren Entwicklung gerichtet ist .
In addition , the structure of government debt is considered , focusing in particular on the shares of debt with a shortterm maturity and foreign currency debt , as well as their development .
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit im Zeitraum von 1997 bis 2000 auf ein hohes Niveau anstieg und anschließend bis 2005 wieder auf 11,1 % zurückging ( siehe Tabelle 5 ) .
In this context , it may be noted that the share of government debt with a short-term maturity increased to a high level between 1997 and 2000 but then decreased to 11.1% in 2005 ( see Table 5 ) .
ECB v1

Der Anteil der Schulden mit kurzer Laufzeit ist nach wie vor beachtlich , allerdings reagieren die Finanzierungssalden unter Berücksichtigung des Niveaus der Schuldenquote verhältnismäßig schwach auf Änderungen der Zinssätze .
The proportion of debt with a shortterm maturity is still noticeable , but , taking into account the level of the debt ratio , fiscal balances are relatively insensitive to changes in interest rates .
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit bis zum Jahr 2003 stark schwankte und beträchtlich war und sich danach deutlich verringerte ( siehe Tabelle 5 ) .
In this context , it may be noted that the share of government debt with a short-term maturity was volatile and noticeable until 2003 , after which it decreased significantly ( Table 5 ) .
ECB v1

Die unter der Bezeichnung „M3 » bekannte weit gefasste Geldmenge setzt sich zusammen aus dem im Umlauf befindlichen Bargeld , kurzfristigen Einlagen bei Kreditinstituten ( und sonstigen Finanzinstituten ) sowie von diesen Instituten ausgegebenen , verzinslichen Wertpapieren mit kurzer Laufzeit .
The monetary aggregate known as M3 is calculated by adding together cash in circulation , short-term deposits in credit institutions ( and other financial institutions ) and short-term interest-bearing securities issued by these institutions .
ECB v1

Der Anteil der Schulden mit kurzer Laufzeit ist beachtlich , allerdings reagieren die Finanzierungssalden unter Berücksichtigung des Niveaus der Schuldenquote verhältnismäßig schwach auf Änderungen der Zinssätze .
The proportion of debt with a short-term maturity is noticeable , but , taking into account the level of the debt ratio , fiscal balances are relatively insensitive to changes in interest rates .
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit ausgehend von einem relativ hohen Stand kontinuierlich gesunken und nunmehr nur noch gering ist ( siehe Tabelle 5 ) .
In this context , it may be noted that the share of public debt with a short-term maturity is now low , having consistently decreased from comparatively high levels ( see Table 5 ) .
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit im Zeitraum von 1997 bis 2003 kontinuierlich sank .
In this context , it may be noted that the share of government debt with a short-term maturity decreased continuously from 1997 until 2003 .
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit beachtlich ist ( siehe Tabelle 5 ) .
In this context , it may be noted that the share of public debt with a short-term maturity is noticeable ( see Table 5 ) . Taking into
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit im Jahr 2005 auf einen niedrigen Stand gesunken ist .
In this context , it may be noted that the share of government debt with a shortterm maturity declined in 2005 to a low level .
ECB v1

Der Anteil der Schulden mit kurzer Laufzeit ist nunmehr niedrig , und die Finanzierungssalden reagieren unter Berücksichtigung des Niveaus der Schuldenquote schwach auf Änderungen der Zinssätze .
The proportion of debt with a short-term maturity is now low , and , taking into account the level of the debt ratio , fiscal balances are insensitive to changes in interest rates .
ECB v1

In Verbindung mit dem Vorstehenden unterstreicht die EZB , dass die Kreditaufnahme mit kurzer Laufzeit kein Risiko ähnlichen Ausmaßes wie bei der Kreditaufnahme mit längerer Laufzeit beinhaltet .
In connection with the above , the ECB underlines that borrowing with short maturity does not entail a risk of a similar magnitude compared to borrowing with a longer maturity .
ECB v1

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass sich der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit im Zeitraum von 1999 bis 2002 auf 7,7 % erhöhte , bevor er bis 2005 um 2,8 Prozentpunkte zurückging .
In this context , it may be noted that the share of government debt with a short-term maturity increased between 1999 and 2002 to 7.7% , before decreasing by 2.8 percentage points in the period to 2005 .
ECB v1

Der Anteil der Schulden mit kurzer Laufzeit ist niedrig , und unter Berücksichtigung des Niveaus der Schuldenquote reagieren die Finanzierungssalden verhältnismäßig schwach auf Änderungen der Zinssätze .
The proportion of debt with a short-term maturity is low , and , taking into account the level of the debt ratio , fiscal balances are relatively insensitive to changes in interest rates .
ECB v1

Der Ausschuss schlägt vor, Projekte mit kurzer Laufzeit zu starten, um unterschiedliche neue Ansätze und Lösungskonzepte für Probleme zu untersuchen, um Kreativität, Spitzenleistungen und Innovation zu fördern, die eine Testgrundlage für die "ex-ante"-Cluster schaffen kann;
The Committee proposes launching short term projects in order to explore various new ways of approaching the same problems, to stimulate creativity, excellence and innovation which can provide a test basis for the “ex-ante” clusters.
TildeMODEL v2018

Außerdem schloss die Kommission einen Vertrag mit kurzer Laufzeit für die finanzielle Bewertung eines Wasserprojekts in einem der begünstigten Länder.
In addition, the Commission entered into a short-term assignment for a financial appraisal of a water project in one of the beneficiary countries.
TildeMODEL v2018