Translation of "Mit der geburt" in English

Beginnt das Recht auf Leben mit der Geburt?
Does the right to life begin at birth?
Europarl v8

Sogar der Kalender beginnt mit der Geburt von Kim Il-Sung.
Even their calendar system begins with the birth of Kim Il-Sung.
TED2020 v1

Mit der Geburt ihrer Tochter Tina im Jahr 2001 sollte sich das ändern.
During 2001 she took a break from tennis to give birth to her daughter, Tina.
Wikipedia v1.0

Die Entwicklung einer derartigen Arbeitnehmerschaft beginnt mit der Geburt.
The development of such a workforce begins at birth.
News-Commentary v14

Das beginnt doch schon mit der Geburt, nicht wahr?
Noblesse oblige. It-It starts when you're born, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Du hast die Geburt eines Babys mit der Geburt einer Reklamesendung gleichgesetzt.
Succeeded in equating the delivery of a baby with the delivery of a commercial.
OpenSubtitles v2018

Er wurde mit Michel bei der Geburt vertauscht.
He and Michel were switched at birth.
OpenSubtitles v2018

Wir rechneten nicht mit der Geburt vor Anfang Februar.
They're a month early.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Stunden bevor es richtig los geht mit der Geburt?
Several more hours of labor?
OpenSubtitles v2018

Komplexe Tabus und Riten sind mit der ersten Geburt einer Frau verbunden.
Complex taboos and rites are associated with a woman's first childbirth.
WikiMatrix v1

Mit der Geburt ihres einzigen Sohnes Joshua 1989 begann sie Kinderbücher zu schreiben.
After she gave birth to her son, Joshua, in 1989, she began to write children's books full-time.
WikiMatrix v1

Mit der Geburt änderte sich allerdings der Rang von Cixi innerhalb der Palasthierarchie.
Cixi, however, took the memorial as a stepping stone to Yixin's removal.
Wikipedia v1.0

Die Hohezeit des Bösen beginnt mit der Geburt des neuen Jahres.
The season of evil begins with the birth of the new year.
OpenSubtitles v2018

Die Zugehörigkeit zu einem Stamm wird mit der Geburt festgelegt.
Membership of the tribe is determined by birth.
WikiMatrix v1

Was passiert mit der horizontalen Geburt?
What happens with horizontal childbirth?
CCAligned v1

Das alles änderte sich mit der Geburt der Riesenzwillinge auf einen Schlag.
This all changed when the Colossal Twins were born.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ansatz der Geburt steigt die Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens.
With the approach of birth, the likelihood of their occurrence increases.
ParaCrawl v7.1

Dieses Buch beginnt mit der Geburt und endet mit dem Tod.
This Book starts with birth and ends with death.
ParaCrawl v7.1

Erstens, starten wir mit der Erklärung der Geburt eines Todesritters.
First, we start with the explanation from the birth of a Death Knight.
ParaCrawl v7.1

Mit der Geburt deiner Kinder verhält es sich genauso.
It is the same with the birth of your children.
ParaCrawl v7.1

Beginnen wir dann mit der Geburt, die der Mittelpunkt aller Streitigkeiten ist.
Lets then start with the "BIRTH" which is the heart of all controversies.
ParaCrawl v7.1

Mit der Geburt jedes einzelnen Al Maraam-Fohlens wird er diesem Anspruch gerecht.
With the birth of each Al Maraam foal, this criterion is met.
ParaCrawl v7.1

Er ist verbunden mit der Geburt von herausragenden und berühmten Menschen.
It is connected to the births of eminent and famous people.
ParaCrawl v7.1

Aber beeil dich nicht mit der Geburt von Kindern.
But do not rush with the birth of children.
ParaCrawl v7.1

Stunden später, bekam meine Schwiegermutter starke Blutungen in Verbindung mit der Geburt.
Hours later, my mother-in-law experienced a strong hemorrhaging connected to the delivery.
ParaCrawl v7.1

Mit der Geburt des Gottessohnes änderte sich alles.
Then it all changed with the birth of the Son of God.
ParaCrawl v7.1

Betreuen und Fördern beginnen mit der Geburt.
Caring and supporting begin at birth.
ParaCrawl v7.1