Translation of "Mit den vorbereitungen beginnen" in English
Deshalb
hieß
es
jetzt
mit
den
Vorbereitungen
beginnen.
Therefore
he
must
now
begin
to
get
ready.
Books v1
Informieren
Sie
Ihre
Leute,
mit
den
Vorbereitungen
zu
beginnen.
You'll
inform
your
people
to
begin
preparations.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
alle
Länder
auf,
frühzeitig
mit
den
Vorbereitungen
zu
beginnen.
I
urge
all
countries
to
start
preparations
early.
TildeMODEL v2018
In
allen
Mitgliedstaaten
sollten
die
Unternehmen
unverzüglich
mit
den
Vorbereitungen
beginnen.
It
is
likely
that
some
of
the
countries
which
do
not
qualify
for
EMU
in
early
1998
could
do
so
within
two
years,
possibly
before
the
introduction
of
euro
notes
and
coins.
EUbookshop v2
Deshalb
müssen
wir
rechtzeitig
mit
den
notwendigen
Vorbereitungen
beginnen.
For
this
reason,
preparatory
steps
must
be
taken
in
time.
EUbookshop v2
Sie
können
die
Ärmel
hochkrempeln
und
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
den
Kuchen.
You
can
roll
up
your
sleeves
and
start
preparing
the
cake.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem,
was
besser
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
für
sie?
With
what
better
start
preparing
for
it?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
Blumen
für
einen
StrauÃ
Schnittblumen.
We
must
start
preparing
flowers
for
a
bouquet
of
cut
flowers.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
Blumen
für
einen
Strauß
Schnittblumen.
We
must
start
preparing
flowers
for
a
bouquet
of
cut
flowers.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Vorbereitungen
beginnen
sollte
man
ein
paar
Stunden,
bevor
die
Gäste
ankommen.
You
should
start
preparing
it
some
hours
before
your
guests
arrive.
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
entsprechend
dem
Vorschlag
der
PSE-Fraktion,
der
von
der
Berichterstatterin
aufgenommen
wurde,
das
Jahr
2000
zum
weltweiten
Jahr
der
Menschenrechte
proklamieren,
und
lassen
Sie
uns
bereits
jetzt
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
-
bei
der
Erziehung
unserer
Jugend
sowie
im
alltäglichen
Leben.
Let
us
make
the
year
2000
(a
proposal
by
the
PSE
group
which
the
rapporteur
has
accepted)
the
universal
year
of
human
rights.
Let
us
do
so
at
once
in
order
to
educate
the
young
and
teach
human
rights
in
every
day
life.
Europarl v8
Zur
Einführung
eines
entsprechenden
EG-Logos
darf
ich
Ihnen
versichern,
daß
die
Kommission
sobald
wie
möglich
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
wird.
With
regard
to
the
introduction
of
a
suitable
EC
logo,
I
wish
to
assure
the
House
that
the
Commission
will
begin
the
relevant
preparations
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt
daher,
die
europaweite
Standardisierung
von
Filmkatalogen
zu
fördern,
und
wir
haben
deshalb
dem
Europäischen
Komitee
für
Normung
das
Mandat
erteilt,
mit
den
entsprechenden
Vorbereitungen
zu
beginnen.
It
is
therefore
the
Commission’s
intention
to
promote
European
standards
on
the
cataloguing
of
films
and
we
have
therefore
given
a
mandate
to
the
European
Committee
for
Standardisation
to
go
ahead
with
preparatory
work.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgte
die
Linie,
erst
bei
Gewährung
einer
wirksamen
Koordinierung
mit
den
Vorbereitungen
zu
beginnen.
The
Commission
followed
the
line
not
to
start
the
preparation
until
effective
coordination
is
ensured.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Mitgliedsstaaten
müssen
daher
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
um
rechtzeitig
für
eine
reibungslose
Euroumstellung
bereit
zu
sein.
New
Member
States
must
therefore
start
preparing
themselves
in
order
to
be
ready
in
time
and
to
ensure
a
smooth
changeover.
TildeMODEL v2018
Deshalb
empfiehlt
der
EWSA,
dass
die
EU-Organe
umgehend
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
und
die
notwendigen
Schritte
einleiten,
um
das
Jahr
2021
zum
zweiten
Europäischen
Jahr
der
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
zu
erklären.
Therefore,
the
EESC
proposes
that
the
EU
institutions
begin
preparing
immediately
and
take
the
necessary
steps
to
declare
2021
the
second
European
Year
of
Disability
Rights.
TildeMODEL v2018
Interessierte
Organisationen
werden
aufgefordert,
so
bald
wie
möglich
mit
den
Vorbereitungen
zu
beginnen,
indem
sie
ihre
Projektvorstellungen
entwickeln,
Partnerschaften
mit
maßgeblichen
Interessenträgern
eingehen
und
nach
ergänzenden
Finanzierungsquellen
suchen.
Interested
organisations
are
encouraged
to
start
preparations
as
early
as
possible
by
developing
their
project
ideas,
forming
partnerships
with
relevant
stakeholders
and
identifying
complementary
financial
support.
TildeMODEL v2018
Natürlich
sollten
wir
das
nach
prüfen,
aber
inzwischen
müssen
wir
mit
den
Vorbereitungen
beginnen,
um
diese
Nahrungsmittel
nicht
nur
bis
an
die
russische
Grenze,
sondern
auch
in
die
Städte
und
Dörfer
liefern
zu
können.
It
was
an
amazing
experience
to
rejoice
with
the
Russian
people
at
the
demise
of
Communism
and
to
go
beyond
the
barricades
into
the
White
House,
the
Russian
Parliament,
and
there
meet
with
senior
parliamentarians.
EUbookshop v2
Bis
zum
Start
der
Währungsunion
bleiben
weniger
als
800
Tage,
und
die
Unternehmen
müssen
schon
heute
mit
den
Vorbereitungen
beginnen,
wenn
dieser
Schritt
in
geordneter
und
kostengünstiger
Weise
erfolgen
soll.
There
are
less
than
800
days
left
until
the
launch
of
monetary
union
and
companies
need
to
start
preparing
if
the
move
is
to
be
achieved
in
an
orderly,
cost-effective
manner.
EUbookshop v2
Über
diese
Informationsarbeit
hinaus,
die
sich
nur
wenig
von
der
Öffentlichkeitsarbeit
gegenüber
allen
Bürgern
der
Union
unterscheidet,
müssen
KMU
aber
auch
veranlaßt
werden,
mit
den
technischen
Vorbereitungen
zu
beginnen.
The
Commission
will
assist
the
Member
States
in
developing
the
tools
necessary
for
achieving
this
objective.
EUbookshop v2
Ich
tede
die
Ansicht
von
Sir
Jack
Stewart-Clark
und
möchte
ihm
für
seinen
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
danken,
daß
wir
jetzt
mit
den
Vorbereitungen
für
1993
beginnen,
lierr
Minister,
ist
Ihnen
bekannt,
daß
sich
das
Parlament
schon
geraume
Zeit
in
mehr
oder
minder
starkem
Maße
mit
diesem
Thema
beschäftigt?
I
agree
with
Sir
Jack
Stewart-Clark
and
I
thank
him
for
his
remark
about
the
need
to
prepare
now
for
1993.
EUbookshop v2
Um
dies
in
die
Wege
zu
leiten,
werden
wir
in
den
naechsten
paar
Stunden
mit
den
Vorbereitungen
beginnen,
sodass
die
mittelgrossen
und
kleinen
Mutterschiffe,
die
ihre
entsprechenden
Missionen
woanders
in
der
Galaxie
ausgefuehrt
haben,
zeitweise
ihre
Aktivitaeten
unterbrechen
und
sich
sofort
unseren
Lichtkraeften
anschliessen
koennen,
die
sich
bereits
in
diesem
Quadranten
der
Milchstrasse
befinden.
To
do
this,
in
the
next
few
hours
we
will
begin
the
preparations
so
that
the
Mother
Ships,
medium
and
small,
who
were
fulfilling
their
respective
missions
elsewhere
in
the
galaxy,
can
temporarily
leave
their
activities
and
immediately
join
our
forces
of
Light
already
present
in
this
quadrant
of
the
Milky
Way.
CCAligned v1
Ich
werde
diese
Unterlagen
heute
Abend
sorgfältig
studieren
und
morgen
dann
mit
den
Vorbereitungen
beginnen,"
sagte
sie.
I'll
study
this
more
carefully
tonight
and
begin
my
preparations
tomorrow,"
she
said.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diesen
Tag
der
Waffenruhe
und
Gewaltlosigkeit
sehr
ernst
nehmen
und
jetzt
mit
den
Vorbereitungen
beginnen.
We
need
to
take
this
Day
of
ceasefire
and
non-violence
very
seriously.
ParaCrawl v7.1
Falls
wir
eure
Antwort
bis
zum
22.
April
2008
nicht
erhalten,
gehen
wir
davon
aus,
dass
ihr
den
ersten
Punkt
nicht
akzeptiert
und
wir
werden
dann
sofort
mit
den
Vorbereitungen
der
Demonstrationen
beginnen.
If
we
do
not
receive
your
answer
by
22nd
April
2008,
we
will
regard
that
you
have
not
accepted
the
first
point,
and
we
will
immediately
prepare
demonstrations.
CCAligned v1
Wie
man
das
Spiel
online
spielen
Erntedank
ist
gekommen
und
ist
fast
an
der
Zeit,
mit
den
Vorbereitungen
beginnen
für
sie
und
beginnen
Sie,
die
meisten
notwendiges
Attribut
des
Tages.
How
to
play
the
game
online
Thanksgiving
has
come
and
is
almost
the
time
to
start
preparing
for
it
and
start
making
the
most
necessary
attribute
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
der
Fiesta
zu
Ehren
von
San
Fermín
teilnehmen
möchten,
sollten
Sie
frühzeitig
mit
den
Vorbereitungen
beginnen.
If
you
wish
to
come
to
the
San
Fermín
fiestas,
you
should
make
your
arrangements
well
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Ein
christliches
Paar,
welches
wirklich
Christus
durch
ihre
Hochzeit
glorifizieren
will,
kann
mit
den
frühen
Vorbereitungen
beginnen
und
eine
biblisch
basierte
Voreheberatung
mit
ihrem
Pastor
machen.
A
Christian
couple
who
truly
want
to
glorify
Christ
through
their
wedding
can
start
with
the
early
preparations,
beginning
with
biblical
premarital
counseling
with
their
pastor.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Ereignisse
machen
uns
in
akuter
Weise
bewusst,
wie
dringend
notwendig
es
ist,
mit
den
erforderlichen
Vorbereitungen
zu
beginnen,
um
mit
jeder
möglichen
Entwicklung
in
Libyen
umzugehen.“
"Current
events
make
us
acutely
conscious
of
the
urgent
need
to
begin
the
necessary
preparations
to
address
any
developments
in
Libya."
ParaCrawl v7.1