Translation of "Mit den aufgaben" in English
Sie
wird
insbesondere
mit
den
folgenden
Aufgaben
betraut:
In
particular,
it
is
hereby
entrusted
with
the
following
tasks:
DGT v2019
Diese
Bereiche
sind
untrennbar
mit
den
zukünftigen
Aufgaben
der
Lebensmittelbehörde
verbunden.
These
things
are
inextricably
linked
with
what
the
food
authority
will
be
doing.
Europarl v8
Die
Agentur
in
Dublin
soll
vielmehr
nur
mit
den
entsprechenden
Aufgaben
betraut
werden.
Instead,
the
agency
in
Dublin
should
only
be
entrusted
with
the
relevant
tasks.
Europarl v8
Die
Kommission
führt
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
folgende
Aufgaben
aus:
The
Commission
shall,
in
cooperation
with
the
Member
States:
TildeMODEL v2018
Charles,
fang
gleich
mit
den
Aufgaben
an.
Charles,
go
upstairs
and
work.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zuständigkeiten
dürfen
sich
nicht
mit
den
Aufgaben
des
Direktors
überschneiden.
These
responsibilities
shall
not
overlap
with
the
tasks
of
the
Director.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
gerade
mit
den
neuen
Aufgaben
beschäftigt.
They're
all
well,
and
happy
to
keep
working.
OpenSubtitles v2018
Mimi
bekommt
die
gleichen
Leistungen
wie
andere
mit
den
gleichen
Aufgaben.
Mimi
should
have
the
same
benefits
as
others
with
equivalent
information.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
Aufgaben,
die
wir
bis
heute
aufhatten?
What
about
the
assignments
that
are
due
today?
OpenSubtitles v2018
Führung
der
Geschäfte
der
EIB
mit
den
ihr
übertragenen
Aufgaben
in
Einklang
steht.
Fax:
071
930
9929
ment
of
the
Bank
in
keeping
with
the
objectives
assigned
to
it.
EUbookshop v2
Unter
Beteiligung
verschiedener
Projektpartner
befassen
sich
Arbeitsgruppen
mit
den
folgenden
Aufgaben:
Different
working
groups
will
be
set
up
with
different
partners
for
:
EUbookshop v2
Diese
Vorteile
sind
eng
mit
den
tatsächlichen
Aufgaben
einer
Kontrolle
und
Evaluierung
verbunden.
These
benefits
are
closely
related
to
the
purposes
for
Which
monitoring
and
evaluation
are
undertaken.
EUbookshop v2
Die
Relevanz
dieser
Probleme
zeigt
sich
im
Zusammenhang
mit
den
Aufgaben
einer
Evaluation.
These
problems
become
relevant
ifwe
reconsider
the
functions
of
an
evaluation.
EUbookshop v2
Ich
helfe
unserer
Tochter
jetzt
mit
den
Aufgaben.
I'm
gonna
go
help
our
daughter
with
her
homework.
OpenSubtitles v2018
Damit
er
mit
den
Aufgaben
hinterherkommt.
I
mean,
so
he
can
follow
the
work.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
beginnen
Sie
mit
den
Ihnen
zugewiesenen
Aufgaben.
But
now,
set
about
your
appointed
tasks.
OpenSubtitles v2018
Mit
all
den
Aufgaben,
die
eine
Mutter
hat?
All
the
effort
of
mothering...
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Aufgaben
des
Industriearchitekten
wurde
die
Firmengruppe
GAAA-Interatom-Montecatini
betraut.
Up
till
now
the
most
thoroughly
explored
reactor
in
this
category
is
the
fast-neutron
breeder
type,
and
it
is
in
fact
hoped
to
obtain
high
breeding
factors
with
this,
of
the
order
of
1.4.
EUbookshop v2
Wir
wünschen
viel
Vergnügen
mit
den
17
neuen
Aufgaben!
Have
fun
with
17
new
exciting
tasks!
ParaCrawl v7.1
Wir
identifizieren
uns
mit
den
Situationen
und
Aufgaben
unserer
Kunden.
We
identify
with
the
situations
and
tasks
faced
by
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
häufig
zu
Unsicherheiten
bei
den
mit
diesen
Aufgaben
betrauten
Mitarbeitern/-innen.
This
frequently
leads
to
uncertainties
with
the
employees
entrusted
with
these
tasks.
ParaCrawl v7.1