Translation of "Mit den abmaßen" in English

Der Schaum weist offene Poren 7 mit den vorgenannten Abmaßen auf.
The foam has open pores 7 with the aforementioned dimensions.
EuroPat v2

In dieser Probenform wurden zylindrische Formkörper mit den Abmaßen L=200mm, d=10mm hergestellt.
Cylindrical molded parts with the dimensions L=200 mm, d=10 mm were produced in this sample mold.
EuroPat v2

Der VESA Anschluss mit den Abmaßen 100x100mm befindet sich gut sichtbar auf der Rückseite.
The VESA connector with the dimensions 100x100mm is clearly visible on the back.
ParaCrawl v7.1

Im jeweiligen Anschlußflansch 9, 10, 10' wird demnach nicht nur eine Ringnut mit den gleichen Abmaßen wie die Ringdichtung selbst, sondern ein sich axial parallel zur Mittelachse 19 des jeweiligen Anschlußflansches erstreckender Ringkanal 11 gebildet.
In the respective connection flange 9, 10, 10', consequently not only an annular groove with the same dimensions as the ring seal itself is formed but also an annular channel 11 extending axially parallel to the center axis 19 of the respective connection flange.
EuroPat v2

Außerdem wurden aus den Schaumstoffblöcken Prüfkörper mit den Abmaßen 190 mm x 190 mm x 20 mm herausgesägt, 2 Stunden bei einer Temperatur von 110°C und gegebenenfalls niedrigem Druck vorbehandelt und anschließend in eine gasdichte Folientüte verpackt und diese nach dem Evakuieren bis zu Enddrucken von 0,05 mbar verschweißt.
In addition, test specimens having dimensions of 190 mm×190 mm×20 mm were sawn from the foam blocks, pretreated for two hours at 110° C. and atmospheric or subatmospheric pressure and subsequently packed in a gastight film bag and the latter was evacuated to final pressures of 0.05 mbar and welded shut.
EuroPat v2

Aus den Schaumstoffblöcken wurden Prüfkörper mit den Abmaßen 190/190/20 mm ausgesägt, in eine gasdichte Folie verpackt und diese nach dem Evakuieren bis zu Enddrucken von 0,05 mbar verschweißt.
Test specimens having dimensions of 190/190/20 mm were sawn from the foam blocks, packed in a gastight film and the latter was, after evacuation to final pressures of 0.05 mbar, sealed by welding.
EuroPat v2

Nach Vermischung von Polyol-und Isocyanat-Komponente mittels Hochdruck-Mischkopf einer Hochdruck-Schäummaschine PURONAT® SV 20 der Fa. ELASTOGRAN und nach Einbringen in eine offene Form mit den Abmaßen 700 mm x 400 mm x 90 mm nach Verschließen aufschäumen gelassen.
Foaming by Machine Polyol and isocyanate components were mixed in the mixing head of a PURONATRTM SV 20 high-pressure foaming machine from ELASTOGRAN and introduced into an open mold having dimensions of 700 mm×400 mm×90 mm.
EuroPat v2

Als günstig ha­ben sich Schrägschlitze 19 mit den Abmaßen von 25 × 1,1 mm einen Neigungswinkel von 45° und einer Teilung von 10 mm erwiesen.
Oblique slots 19 having the dimensions of 25×1.1 mm, an angle of inclination of 45° and a division of 10 mm have proven favorable.
EuroPat v2

Das aktuelle Bauvolumen unserer Anlagen ermöglicht es, Bauteile mit den maximalen Abmaßen von 300x300x400 mm³ zu fertigen.
The current construction volume of our systems allows to manufacture components with the maximum dimensions of 300x300x400mm³.
CCAligned v1

Die beiden Behälter wurden in Segmenten mit den maximalen Abmaßen für die Breite bis 5,65 Meter und für die Höhe bis 4,30 Meter vorgefertigt.
The two vessels were prefabricated in segments with maximum dimensions of 5.65 metres in width and 4.30 metres in height.
ParaCrawl v7.1

Eingebettet in ein lüfterloses und kompaktes Aluminiumgehäuse mit den Abmaßen von 132x255x190mm ist der TANK-870e-H110 standardmäßig mit drei Erweiterungsslots ausgestattet.
Embedded in a fanless and compact aluminum housing with the dimensions of 132x255x190mm, the TANK-870e-H110 is equipped with three expansion slots by default.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es denkbar, dass die im Speicher abgelegten Abmaße nicht mit den tatsächlichen Abmaßen des Fahrzeuges übereinstimmen, sondern um eine gewisse Sicherheitsdistanz erweitert werden.
Therein there is the possibility that the dimensions stored in the memory do not correspond with the actual dimensions of the vehicle, but rather are expanded by a certain safety margin.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn der Fahrzeugführer mit den Abmaßen des Fahrzeugs oder dessen Fahrverhalten nicht vertraut ist.
This is the case in particular when the vehicle operator is not familiar with the dimensions or the maneuvering characteristics of the vehicle.
EuroPat v2

Bei einer alternativen Ausführungsform der Erfindung ist vorgesehen, daß ein Schmelzefilm zur Herstellung einer unstrukturierten Deckschicht extrudiert und Fasermaterial zur Erzeugung einer Kanalstruktur dem Schmelzefilm zugeführt und darin eingebunden wird, wobei die Fasern dann derart ausgebildet sind und angeordnet werden, daß sich die notwendige Kanalstruktur mit Stegen und Kanälen insbesondere mit den zuvor erwähnten Abmaßen ergibt.
In the case of an alternative embodiment, it is provided that a melt film is extruded to produce an unstructured outer layer and fiber material is fed to the melt film and incorporated in it to produce a channel structure, the fibers then being formed and arranged in such a way as to obtain the necessary channel structure with lands and channels, in particular with the dimensions mentioned above.
EuroPat v2

Beispiel 1 wurde in einem herkömmlichen Drehrohr aus Quarzglas ohne Mischabschnitte und ohne Rücklaufschutz, aber mit den ansonsten gleichen Abmaßen wie in Beispiel 1 wiederholt.
Example 1 was repeated in a conventional rotary tube composed of quartz glass without mixing sections and without backflow protection but with the otherwise identical dimensions as in example 1.
EuroPat v2

Für die Bestimmung des Widerstandes von vernetzten, 400 bis 500 µm starken EVA Folien wurden zunächst Proben mit den Abmaßen ca. 8 x 8 cm bei Raumtemperatur (22.5 °C) und einer relativen Luftfeuchte von 50 % 7 Tage gelagert, um ein konstantes Feuchtigkeitslevel innerhalb des EVA Films zu gewährleisten.
For the determination of the resistivity of crosslinked EVA films of thickness 400 to 500 ?m, samples having dimensions of about 8×8 cm were first stored at room temperature (22.5° C.) and a relative air humidity of 50% for 7 days in order to assure a constant moisture level within the EVA film.
EuroPat v2

Gemäß diesem Dokument wird bei der Herstellung der aus dem Stand der Technik bekannten Statoren zunächst von einem Metallrohr bzw. einem Stahlrohr der Mantel des Statorkörpers mit den benötigten Abmaßen abgelängt.
According to this document, the stators known from the state of the art are manufactured in that first of all the casing of the stator body is cut to length in the required dimensions from a metal tube or steel tube.
EuroPat v2

Für die Bestimmung des Widerstandes von vernetzten, 400 bis 500 µm starken EVA Folien wurden zunächst Proben mit den Abmaßen ca. 8 x 8 cm bei Raumtemperatur (22.5 °C) und einer relativen Luftfeuchte von 50 % für einen Zeitraum von 7 Tagen gelagert, um ein konstantes Feuchtigkeitslevel innerhalb des EVA Films zu gewährleisten.
Determining the resistivity of crosslinked EVA films having a thickness of 400 to 500 ?m comprised initially storing samples having dimensions of about 8×8 cm at room temperature (22.5° C.) and a relative atmospheric humidity of 50% for 7 days to ensure a constant moisture level within the EVA film.
EuroPat v2

Der Steigungsunterschied ist dabei in Kombination mit den sonstigen Abmaßen der Gewinde 12, 24 so gewählt, dass der zweite Gewindeabschnitt 12 vollständig durch das Bauteil 22 hindurchgeschraubt werden kann, ohne dass es zu einer Verklemmung kommt.
The pitch difference is chosen to be coordinated with the remaining dimensions of the threads 12, 24 such that the second threaded portion 12 can be fully screwed through the component 22 without seizing effects occurring.
EuroPat v2

Die Erfahrung hat gezeigt, dass es günstig ist, beim Versiegeln einen Abstandshalter mit den gleichen Abmaßen wie die spätere Dicke und Breite des Vakuumpaneel in die Wanne einzulegen.
Experience has shown that it is beneficial to place a spacer with the same dimensions as the later thickness and width of the vacuum panel in the trough during sealing.
EuroPat v2

Durch einen Vergleich der gemessenen Parklückengröße mit den Abmaßen des Fahrzeugs wird ermittelt, ob das Fahrzeug in die Parklücke hineinpasst.
A comparison of the measured parking space size with the dimensions of the vehicle reveals whether the vehicle will fit into the parking space.
EuroPat v2

Der äußere obere Rand 7 der Reflektorlampe 1 ist wie auch der Steg 3, die Kappe 2 mit den konstruktiven Abmaßen und Zuordnungen genormt.
The outer upper rim 7 of the reflector lamp 1 is standardized in terms of structural dimensions and classifications, as are the bridge 3 and the cap 2 .
EuroPat v2

Bei der Festlegung der Dauer der Auswurfphase des druckenden Postverarbeitungsgerätes musste bisher das Poststück mit den größten Abmaßen, zum Beispiel die Briefumschlaglänge Format B4 berücksichtigt werden.
For establishing the duration of the ejection phase of the printing mailpiece processing apparatus, the mailpiece with the largest dimensions (for example a letter envelope length of the format B4) conventionally had to be taken into account.
EuroPat v2

Das aktuelle Bauvolumen unserer Anlagen ermöglicht es, Bauteile mit den maximalen Abmaßen von 300x300x400mm³ zu fertigen.
The current construction volume of our systems allows to manufacture components with the maximum dimensions of 300x300x400mm³.
CCAligned v1

Die Kombination der Anordnung der Fördereinrichtungen in einem Kopfbereich und in einem Bodenbereich des Vorratsbehälters mit den genannten Abmaßen hingegen führt überraschenderweise nicht nur zu einer Vergrößerung des Reservoirs für die Geschosse, sondern aufgrund der Auswirkung auf die Druckverhältnisse zu einem sicheren Transport der Paintballs auch bei hohen Fördergeschwindigkeiten.
On the other hand, the combination of the arrangement of delivery devices in a head area and in a bottom area of the storage container with the cited dimensions surprisingly leads not only to an enlarging of the reservoir for the projectiles but also to a more reliable transporting of the paintballs even at high delivery speed due to the effect on the pressure conditions.
EuroPat v2

Darüber hinaus war es überraschend, dass mit den bevorzugten genannten Abmaßen im Zusammenhang mit der erfindungsgemäßen Anordnung der Fördereinrichtungen einen besonders stabiler und schneller Transport von Paintballs möglich ist.
In addition, it was surprising that an especially stable and rapid transportation of paintballs is possible with the preferred cited dimensions in combination with the arrangement of the delivery devices in accordance with the invention.
EuroPat v2

Mit den Abmaßen 99 x 48 x 31 mm zählt der Bissanzeiger FISHTRON e3TX zum kleinsten Gerät seiner Art auf dem Markt.
With the dimensions of 99 x 48 x 31 mm, the FISHTRON e3TX is one of the smallest bite alarms on the market.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von nur 2 Tagen konnten wir eine Kolbenstange mit den Abmaßen Ø 800mm und einer Gesamtlänge von 16 Metern für unseren italienischen Kunden aufarbeiten, obwohl wir außerhalb unseres üblichen Leistungsspektrums agierten.
Within only 2 days, we reworked a piston rod of a diameter of 800 mm and a total length of 16 meters for our Italian customer although this was outside our usual range of work.
ParaCrawl v7.1