Translation of "Den handelsverkehr mit" in English

Diese Richtlinie legt viehseuchenrechtliche Vorschriften für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Fleischerzeugnissen fest.
This Directive lays down animal health requirements for intra-Community trade in meat products.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verpflichtungen beziehen sich nicht ausschließlich auf den Handelsverkehr mit den Industrieländern.
Nor should these commitments be seen merely in terms of mercantilistic exchange with developed countries.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie legt die tierseuchenrechtlichen Bedingungen für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Schafen und Ziegen fest.
This Directive defines the animal health conditions governing intra-Community trade in ovine and caprine animals.
JRC-Acquis v3.0

Die Richtlinie 64/432/EWG regelt den Handelsverkehr mit Rindern innerhalb der Union.
Directive 64/432/EEC lays down rules for trade within the Union in bovine animals.
DGT v2019

Die Richtlinie 64/432/EWG regelt den Handelsverkehr mit Schweinen innerhalb der Union.
Directive 64/432/EEC lays down rules for trade within the Union in porcine animals.
DGT v2019

Die internationale Anerkennung dieser hygienischen Maßnahmen würde den inter­nationalen Handelsverkehr mit Lebensmitteln sehr erleichtern.
Endorsement of these health measures at international level would greatly assist international trade in food products of animal origin.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsvorschriften für den unmittelbaren Handelsverkehr mit Drittländern, insbesondere Entwicklungsländern, sind zu überprüfen.
Community provisions applicable to direct trade with third and particularly developing countries need to be reviewed.
TildeMODEL v2018

Der Hafen Schwedt hat für die Binnenschifffahrt und den Handelsverkehr mit Osteuropa eine herausragende Bedeutung.
The Schwedt harbour is of major significance for inland waterway transport and for trading with Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich denke dabei insbesondere an das Land, für das ich jetzt zuständig bin, an Litauen, das eine zentrale Rolle als Transitland für den Handelsverkehr mit Rußland und Weißrußland spielt.
I am thinking in particular of the country for which I am currently responsible, Lithuania, which plays a key role as a transit country for trade with Russia and Belarus.
Europarl v8

Die Richtlinie 2003/43/EG des Rates vom 26. Mai 2003 zur Änderung der Richtlinie 88/407/EWG zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und an dessen Einfuhr ist in das Abkommen aufzunehmen.
Council Directive 2003/43/EC of 26 May 2003 amending Directive 88/407/EEC laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the bovine species is to be incorporated into the Agreement.
DGT v2019

Nach dieser Richtlinie dürfen Rinderembryonen unter anderem nicht von einem Mitgliedstaat in einen anderen versendet werden, es sei denn, sie wurden durch künstliche Besamung oder In-vitro-Befruchtung mit Sperma eines Spenderbullen, der in einer von der zuständigen Behörde für die Gewinnung, Aufbereitung und Lagerung von Sperma zugelassenen Besamungsstation steht, oder mit Sperma gezeugt, das nach Maßgabe der Richtlinie 88/407/EWG des Rates vom 14. Juni 1988 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und an dessen Einfuhr [2] eingeführt wurde.
That Directive provides, inter alia, that bovine embryos are not to be sent from one Member State to another unless they have been conceived by artificial insemination or in vitro fertilisation using semen from a donor sire standing at a semen collection centre approved by the competent authority for the collection, processing and storage of semen or semen imported in accordance with Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the bovine species [2].
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass der für den innergemeinschaftlichen Handel bestimmte Samen nach Artikel 2 in einer gemäß der Richtlinie 88/407/EWG des Rates vom 14. Juni 1988 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und an dessen Einfuhr zugelassenen Besamungsstation gewonnen, behandelt und aufbewahrt und gegebenenfalls in einem gemäß jener Richtlinie zugelassenen Samendepot aufbewahrt wird.“
Member States shall ensure that, for intra-Community trade, the semen referred to in Article 2 is collected, processed and stored in a collection centre, or, if need be, stored in a storage centre, approved in accordance with Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the bovine species.’.
DGT v2019

Nach dieser Richtlinie dürfen Rinderembryonen unter anderem nicht von einem Mitgliedstaat in einen anderen versandt werden, es sei denn, sie wurden durch künstliche Besamung oder In-vitro-Befruchtung mit Sperma eines Spenderbullen, der in einer von der zuständigen Behörde für die Gewinnung, Aufbereitung und Lagerung von Sperma zugelassenen Besamungsstation steht, oder mit Sperma gezeugt, das nach Maßgabe der Richtlinie 88/407/EWG des Rates vom 14. Juni 1988 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und an dessen Einfuhr [2] eingeführt wurde.
That Directive provides, inter alia, that bovine embryos are not to be sent from one Member State to another unless they have been conceived by artificial insemination or in vitro fertilisation using semen from a donor sire standing at a semen collection centre approved by the competent authority for the collection, processing and storage of semen or semen imported in accordance with Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the bovine species [2].
DGT v2019

Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, dass wir uns sehr stark auf die Achtung der Menschenrechte in Kolumbien konzentrieren müssen, bevor wir den Handelsverkehr mit diesem Land liberalisieren.
This is why I believe that we must focus very closely on respect for human rights in Colombia before liberalising trade with this country.
Europarl v8

Wie es auch im Bericht der Frau Abgeordneten Fraga Estévez heißt, ist nicht zuletzt auch die Änderung der für den Handelsverkehr mit Drittländern vorgesehenen Regelung wegen der Auswirkungen unannehmbar, die dies für die europäische Produktion haben kann.
Finally, as the report by Mrs Fraga Estévez states, it is not acceptable to change the system that has been laid down for exchanges with third countries because of the implications that this may have for European production.
Europarl v8

Die für den Handel mit Schweinesperma geltenden Veterinärbedingungen und Veterinärbescheinigungen sind in der Richtlinie 1990/429/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Schweinen und an dessen Einfuhr [5] festgelegt.
The animal health conditions and certification requirements for trade in porcine semen are laid down in Council Directive 90/429/EEC of 26 June 1990 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the porcine species [5].
DGT v2019

Die für den Handel mit Eizellen und Embryonen von Schweinen geltenden Veterinärbedingungen und Veterinärbescheinigungen sind in der Entscheidung 95/483/EG der Kommission vom 9. November 1995 über das Muster der Bescheinigung für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Eizellen und Embryonen von Schweinen [6] festgelegt.
The animal health conditions and certification requirements for trade in porcine ova and embryos are laid down in Commission Decision 95/483/EC of 9 November 1995 determining the specimen certificate for intra-Community trade in ova and embryos of swine [6].
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass der für den innergemeinschaftlichen Handel bestimmte Samen nach Artikel 2 in einer gemäß der Richtlinie 88/407/EWG des Rates vom 14. Juni 1988 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und an dessen Einfuhr [5] zugelassenen Besamungsstation gewonnen, behandelt und aufbewahrt und gegebenenfalls in einem gemäß jener Richtlinie zugelassenen Samendepot aufbewahrt wird.
Member States shall ensure that, for intra-Community trade, the semen referred to in Article 2 is collected, processed and stored in a collection centre, or, if need be, stored in a storage centre, approved in accordance with Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the bovine species [5].
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen der gemeinschaftlichen Politik einer Harmonisierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der tierseuchenrechtlichen Anforderungen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Tieren und Tiererzeugnissen ist nunmehr die Schaffung einer harmonisierten Regelung für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und dessen Einfuhr in die Gemeinschaft erforderlich .
Whereas in the context of the Community policy of harmonizing national animal health provisions governing intra-Community trade in animals and animal products, it is now necessary to create a harmonized system for intra-Community trade and imports into the Community of semen of bovine animals;
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie bezieht sich auf den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Zucht-, Nutz- und Schlachtrindern sowie Zucht-, Nutzund Schlachtschweinen.
This Directive shall apply to intra-Community trade in bovine animals and swine for breeding, production or slaughter.
JRC-Acquis v3.0

Die viehseuchenrechtlichen Vorschriften der Mitgliedstaaten über den Handelsverkehr mit Fleischerzeugnissen bleiben bis zum Inkrafttreten einschlägiger gemeinschaftlicher Vorschriften in Kraft.
Until the entry into force of Community provisions on problems of animal health affecting intra-Community trade in meat products, national rules shall continue to apply in this field.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat beschließt vor dem 1. Juli 1980 einstimmig auf Vorschlag der Kommission über etwaige in diese Richtlinie für bestimmte Erzeugnisse einzufügende Vorschriften im Zusammenhang mit der Schweinezepest, und zwar im Lichte der für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit frischem Schweinefleisch beschlossenen Lösungen.
Acting unanimously on a proposal from the Commission, the Council shall, before 1 July 1980, decide on any provisions concerning swine fever to be inserted into this Directive with respect to certain products in the light of the solutions adopted on intra-Community trade in fresh pigmeat.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission unterbreitet dem Rat spätestens zum 1. Juli 1987 einen Bericht über die Entwicklung der Lage - insbesondere in bezug auf den Handelsverkehr - zusammen mit entsprechenden Vorschlägen hinsichtlich der Schweinepest.
By 1 July 1987 the Commission shall submit to the Council a report on development in the situation with particular regard to trade, together with appropriate proposals as regards swine fever.
JRC-Acquis v3.0

Zum Schutz der menschlichen Gesundheit vor Schäden, die sich aus der Verabfolgung von Fütterungsarzneimitteln an Tiere ergeben könnten, die der Produktion von Lebensmitteln dienen, sowie zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen in der Haltung und Aufzucht landwirtschaftlicher Nutztiere ist es angezeigt, die Bedingungen für die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von Fütterungsarzneimitteln sowie für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit diesen Erzeugnissen festzulegen.
Whereas, to safeguard public health from any dangers arising from the use of medicated feedingstuffs for animals intended for food production, and to prevent distortions in competition in the keeping and rearing of farm animals, conditions should be laid down regarding the preparation, placing on the market and use of medicated feedingstuffs and regarding intra-Community trade in those products;
JRC-Acquis v3.0