Translation of "Den handelsverkehr mit" in English
Diese
Richtlinie
legt
viehseuchenrechtliche
Vorschriften
für
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Fleischerzeugnissen
fest.
This
Directive
lays
down
animal
health
requirements
for
intra-Community
trade
in
meat
products.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verpflichtungen
beziehen
sich
nicht
ausschließlich
auf
den
Handelsverkehr
mit
den
Industrieländern.
Nor
should
these
commitments
be
seen
merely
in
terms
of
mercantilistic
exchange
with
developed
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
legt
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Schafen
und
Ziegen
fest.
This
Directive
defines
the
animal
health
conditions
governing
intra-Community
trade
in
ovine
and
caprine
animals.
JRC-Acquis v3.0
Die
Richtlinie
64/432/EWG
regelt
den
Handelsverkehr
mit
Rindern
innerhalb
der
Union.
Directive
64/432/EEC
lays
down
rules
for
trade
within
the
Union
in
bovine
animals.
DGT v2019
Die
Richtlinie
64/432/EWG
regelt
den
Handelsverkehr
mit
Schweinen
innerhalb
der
Union.
Directive
64/432/EEC
lays
down
rules
for
trade
within
the
Union
in
porcine
animals.
DGT v2019
Die
internationale
Anerkennung
dieser
hygienischen
Maßnahmen
würde
den
internationalen
Handelsverkehr
mit
Lebensmitteln
sehr
erleichtern.
Endorsement
of
these
health
measures
at
international
level
would
greatly
assist
international
trade
in
food
products
of
animal
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsvorschriften
für
den
unmittelbaren
Handelsverkehr
mit
Drittländern,
insbesondere
Entwicklungsländern,
sind
zu
überprüfen.
Community
provisions
applicable
to
direct
trade
with
third
and
particularly
developing
countries
need
to
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Der
Hafen
Schwedt
hat
für
die
Binnenschifffahrt
und
den
Handelsverkehr
mit
Osteuropa
eine
herausragende
Bedeutung.
The
Schwedt
harbour
is
of
major
significance
for
inland
waterway
transport
and
for
trading
with
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
das
Land,
für
das
ich
jetzt
zuständig
bin,
an
Litauen,
das
eine
zentrale
Rolle
als
Transitland
für
den
Handelsverkehr
mit
Rußland
und
Weißrußland
spielt.
I
am
thinking
in
particular
of
the
country
for
which
I
am
currently
responsible,
Lithuania,
which
plays
a
key
role
as
a
transit
country
for
trade
with
Russia
and
Belarus.
Europarl v8
Die
Richtlinie
2003/43/EG
des
Rates
vom
26.
Mai
2003
zur
Änderung
der
Richtlinie
88/407/EWG
zur
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
an
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Rindern
und
an
dessen
Einfuhr
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Council
Directive
2003/43/EC
of
26
May
2003
amending
Directive
88/407/EEC
laying
down
the
animal
health
requirements
applicable
to
intra-Community
trade
in
and
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Nach
dieser
Richtlinie
dürfen
Rinderembryonen
unter
anderem
nicht
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
versendet
werden,
es
sei
denn,
sie
wurden
durch
künstliche
Besamung
oder
In-vitro-Befruchtung
mit
Sperma
eines
Spenderbullen,
der
in
einer
von
der
zuständigen
Behörde
für
die
Gewinnung,
Aufbereitung
und
Lagerung
von
Sperma
zugelassenen
Besamungsstation
steht,
oder
mit
Sperma
gezeugt,
das
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
88/407/EWG
des
Rates
vom
14.
Juni
1988
zur
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
an
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Rindern
und
an
dessen
Einfuhr
[2]
eingeführt
wurde.
That
Directive
provides,
inter
alia,
that
bovine
embryos
are
not
to
be
sent
from
one
Member
State
to
another
unless
they
have
been
conceived
by
artificial
insemination
or
in
vitro
fertilisation
using
semen
from
a
donor
sire
standing
at
a
semen
collection
centre
approved
by
the
competent
authority
for
the
collection,
processing
and
storage
of
semen
or
semen
imported
in
accordance
with
Council
Directive
88/407/EEC
of
14
June
1988
laying
down
the
animal
health
requirements
applicable
to
intra-Community
trade
in
and
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
[2].
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
der
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
bestimmte
Samen
nach
Artikel
2
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
des
Rates
vom
14.
Juni
1988
zur
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
an
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Rindern
und
an
dessen
Einfuhr
zugelassenen
Besamungsstation
gewonnen,
behandelt
und
aufbewahrt
und
gegebenenfalls
in
einem
gemäß
jener
Richtlinie
zugelassenen
Samendepot
aufbewahrt
wird.“
Member
States
shall
ensure
that,
for
intra-Community
trade,
the
semen
referred
to
in
Article
2
is
collected,
processed
and
stored
in
a
collection
centre,
or,
if
need
be,
stored
in
a
storage
centre,
approved
in
accordance
with
Council
Directive
88/407/EEC
of
14
June
1988
laying
down
the
animal
health
requirements
applicable
to
intra-Community
trade
in
and
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species.’.
DGT v2019
Nach
dieser
Richtlinie
dürfen
Rinderembryonen
unter
anderem
nicht
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
versandt
werden,
es
sei
denn,
sie
wurden
durch
künstliche
Besamung
oder
In-vitro-Befruchtung
mit
Sperma
eines
Spenderbullen,
der
in
einer
von
der
zuständigen
Behörde
für
die
Gewinnung,
Aufbereitung
und
Lagerung
von
Sperma
zugelassenen
Besamungsstation
steht,
oder
mit
Sperma
gezeugt,
das
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
88/407/EWG
des
Rates
vom
14.
Juni
1988
zur
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
an
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Rindern
und
an
dessen
Einfuhr
[2]
eingeführt
wurde.
That
Directive
provides,
inter
alia,
that
bovine
embryos
are
not
to
be
sent
from
one
Member
State
to
another
unless
they
have
been
conceived
by
artificial
insemination
or
in
vitro
fertilisation
using
semen
from
a
donor
sire
standing
at
a
semen
collection
centre
approved
by
the
competent
authority
for
the
collection,
processing
and
storage
of
semen
or
semen
imported
in
accordance
with
Council
Directive
88/407/EEC
of
14
June
1988
laying
down
the
animal
health
requirements
applicable
to
intra-Community
trade
in
and
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
[2].
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
bin
ich
der
Ansicht,
dass
wir
uns
sehr
stark
auf
die
Achtung
der
Menschenrechte
in
Kolumbien
konzentrieren
müssen,
bevor
wir
den
Handelsverkehr
mit
diesem
Land
liberalisieren.
This
is
why
I
believe
that
we
must
focus
very
closely
on
respect
for
human
rights
in
Colombia
before
liberalising
trade
with
this
country.
Europarl v8
Wie
es
auch
im
Bericht
der
Frau
Abgeordneten
Fraga
Estévez
heißt,
ist
nicht
zuletzt
auch
die
Änderung
der
für
den
Handelsverkehr
mit
Drittländern
vorgesehenen
Regelung
wegen
der
Auswirkungen
unannehmbar,
die
dies
für
die
europäische
Produktion
haben
kann.
Finally,
as
the
report
by
Mrs
Fraga
Estévez
states,
it
is
not
acceptable
to
change
the
system
that
has
been
laid
down
for
exchanges
with
third
countries
because
of
the
implications
that
this
may
have
for
European
production.
Europarl v8
Die
für
den
Handel
mit
Schweinesperma
geltenden
Veterinärbedingungen
und
Veterinärbescheinigungen
sind
in
der
Richtlinie
1990/429/EWG
des
Rates
vom
26.
Juni
1990
zur
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
an
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Schweinen
und
an
dessen
Einfuhr
[5]
festgelegt.
The
animal
health
conditions
and
certification
requirements
for
trade
in
porcine
semen
are
laid
down
in
Council
Directive
90/429/EEC
of
26
June
1990
laying
down
the
animal
health
requirements
applicable
to
intra-Community
trade
in
and
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
porcine
species
[5].
DGT v2019
Die
für
den
Handel
mit
Eizellen
und
Embryonen
von
Schweinen
geltenden
Veterinärbedingungen
und
Veterinärbescheinigungen
sind
in
der
Entscheidung
95/483/EG
der
Kommission
vom
9.
November
1995
über
das
Muster
der
Bescheinigung
für
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Eizellen
und
Embryonen
von
Schweinen
[6]
festgelegt.
The
animal
health
conditions
and
certification
requirements
for
trade
in
porcine
ova
and
embryos
are
laid
down
in
Commission
Decision
95/483/EC
of
9
November
1995
determining
the
specimen
certificate
for
intra-Community
trade
in
ova
and
embryos
of
swine
[6].
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
der
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
bestimmte
Samen
nach
Artikel
2
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
des
Rates
vom
14.
Juni
1988
zur
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
an
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Rindern
und
an
dessen
Einfuhr
[5]
zugelassenen
Besamungsstation
gewonnen,
behandelt
und
aufbewahrt
und
gegebenenfalls
in
einem
gemäß
jener
Richtlinie
zugelassenen
Samendepot
aufbewahrt
wird.
Member
States
shall
ensure
that,
for
intra-Community
trade,
the
semen
referred
to
in
Article
2
is
collected,
processed
and
stored
in
a
collection
centre,
or,
if
need
be,
stored
in
a
storage
centre,
approved
in
accordance
with
Council
Directive
88/407/EEC
of
14
June
1988
laying
down
the
animal
health
requirements
applicable
to
intra-Community
trade
in
and
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
[5].
JRC-Acquis v3.0
Im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Politik
einer
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
der
tierseuchenrechtlichen
Anforderungen
beim
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Tieren
und
Tiererzeugnissen
ist
nunmehr
die
Schaffung
einer
harmonisierten
Regelung
für
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Samen
von
Rindern
und
dessen
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
erforderlich
.
Whereas
in
the
context
of
the
Community
policy
of
harmonizing
national
animal
health
provisions
governing
intra-Community
trade
in
animals
and
animal
products,
it
is
now
necessary
to
create
a
harmonized
system
for
intra-Community
trade
and
imports
into
the
Community
of
semen
of
bovine
animals;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
bezieht
sich
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
Zucht-,
Nutz-
und
Schlachtrindern
sowie
Zucht-,
Nutzund
Schlachtschweinen.
This
Directive
shall
apply
to
intra-Community
trade
in
bovine
animals
and
swine
for
breeding,
production
or
slaughter.
JRC-Acquis v3.0
Die
viehseuchenrechtlichen
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
den
Handelsverkehr
mit
Fleischerzeugnissen
bleiben
bis
zum
Inkrafttreten
einschlägiger
gemeinschaftlicher
Vorschriften
in
Kraft.
Until
the
entry
into
force
of
Community
provisions
on
problems
of
animal
health
affecting
intra-Community
trade
in
meat
products,
national
rules
shall
continue
to
apply
in
this
field.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
beschließt
vor
dem
1.
Juli
1980
einstimmig
auf
Vorschlag
der
Kommission
über
etwaige
in
diese
Richtlinie
für
bestimmte
Erzeugnisse
einzufügende
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Schweinezepest,
und
zwar
im
Lichte
der
für
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
frischem
Schweinefleisch
beschlossenen
Lösungen.
Acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council
shall,
before
1
July
1980,
decide
on
any
provisions
concerning
swine
fever
to
be
inserted
into
this
Directive
with
respect
to
certain
products
in
the
light
of
the
solutions
adopted
on
intra-Community
trade
in
fresh
pigmeat.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Rat
spätestens
zum
1.
Juli
1987
einen
Bericht
über
die
Entwicklung
der
Lage
-
insbesondere
in
bezug
auf
den
Handelsverkehr
-
zusammen
mit
entsprechenden
Vorschlägen
hinsichtlich
der
Schweinepest.
By
1
July
1987
the
Commission
shall
submit
to
the
Council
a
report
on
development
in
the
situation
with
particular
regard
to
trade,
together
with
appropriate
proposals
as
regards
swine
fever.
JRC-Acquis v3.0
Zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
vor
Schäden,
die
sich
aus
der
Verabfolgung
von
Fütterungsarzneimitteln
an
Tiere
ergeben
könnten,
die
der
Produktion
von
Lebensmitteln
dienen,
sowie
zur
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen
in
der
Haltung
und
Aufzucht
landwirtschaftlicher
Nutztiere
ist
es
angezeigt,
die
Bedingungen
für
die
Herstellung,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Fütterungsarzneimitteln
sowie
für
den
innergemeinschaftlichen
Handelsverkehr
mit
diesen
Erzeugnissen
festzulegen.
Whereas,
to
safeguard
public
health
from
any
dangers
arising
from
the
use
of
medicated
feedingstuffs
for
animals
intended
for
food
production,
and
to
prevent
distortions
in
competition
in
the
keeping
and
rearing
of
farm
animals,
conditions
should
be
laid
down
regarding
the
preparation,
placing
on
the
market
and
use
of
medicated
feedingstuffs
and
regarding
intra-Community
trade
in
those
products;
JRC-Acquis v3.0