Translation of "Mit dem entsprechenden" in English

Die Beförderungseinheit ist wie ein Tankfahrzeug mit dem entsprechenden Stoff zu kennzeichnen.
The transport unit must be marked like a tanker vehicle with the relevant substance.
DGT v2019

Die induzierte Stromdichte lässt sich dann mit dem entsprechenden Expositionsgrenzwert vergleichen.
The induced current density can then be compared with the appropriate exposure limit value.
DGT v2019

Ich bitte Sie doch, die Redner mit dem entsprechenden Respekt zu behandeln!
Speakers deserve to be treated with a bit of respect in this Chamber!
Europarl v8

Ram trägt nun den Widderkopf mit dem entsprechenden "RAM"-Schriftzug.
As of 2010, it has been sold under the Ram Trucks brand.
Wikipedia v1.0

Der Fahrzeugmotor muss mit dem entsprechenden Moment belastet werden.
The vehicle's engine must be loaded with an appropriate torque.
TildeMODEL v2018

Dieser Wert wird mit dem entsprechenden der Kontrolleinheit verglichen.
This value is compared with that found for the liquor obtained from a control tube dosed with settled sewage only.
DGT v2019

Vor der Anwendung mit dem entsprechenden Volumen rekonstituieren.
Reconstitute with appropriate volume before use.
TildeMODEL v2018

Alle unsere Vorschläge sind mit dem entsprechenden wissenschaftlichen Beirat besprochen.
At this point I should like to comment on a remark made by the last speaker.
EUbookshop v2

Aber ich rate dir, sie stets mit dem entsprechenden Respekt zu behandeln.
But I strongly suggest you treat her in every particular with the utmost regard.
OpenSubtitles v2018

Mit dem entsprechenden Ansporn könnte das Orakel sehen, wo der Bogen liegt.
With the right prodding, the oracle could see where the Bow rests.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Kommissar, mit dem entsprechenden Gehalt.
I'd get promoted, a raise in pay...
OpenSubtitles v2018

So wird z.B. eine pH-Anzeige mit dem entsprechenden Reagenzpapier verfälscht.
Thus, for example, a pH-indication is falsified by the corresponding test paper.
EuroPat v2

Verglichen mit dem entsprechenden Vorjahres­ weniger als 1% zurückging.
On the basis of a year on year comparison between and Belgium (-4.0%).
EUbookshop v2

Die Erörterung beschränkt sich auf Vergleiche mit dem entsprechenden Monat des Vorjahres.
Discussion is limited to comparisons with the corresponding month of the previous year.
EUbookshop v2

Diese werden vorteilhaft eingeführt durch Behandeln mit dem entsprechenden Silylchlorid.
These are advantageously introduced by treatment with the corresponding silyl chloride.
EuroPat v2

Als Schrumpfkraft wird das Produkt der Schrumpfspannung mit dem entsprechenden Fasertiter bezeichnet.
The contraction force is the mathematical product of the shrinkage stress and the relevant fiber titer.
EuroPat v2

Dadurch kann das benachbarte Werkstückende am Umfang mit dem entsprechenden Werkzeug bearbeitet werden.
Thereby the adjoining workpiece end can be machined on the peripheral circumference with a corresponding tool.
EuroPat v2

Damit sind dann wieder die entsprechenden Finger mit dem entsprechenden Empfänger BUS1 verbunden.
In this manner, the corresponding fingers are again connected to the corresponding receiver BUS1.
EuroPat v2

Jede Einheit ist durch einen Kanal mit dem entsprechenden Absaugkanal verbunden.
Each filter-fan unit is connected by means of a channel with the related suction duct.
EuroPat v2

Die ermittelte Körnerzahl wird mit dem entsprechenden Korrekturfaktor korrigiert.
The resulting grain count is corrected in accordance with the corresponding correction factor.
EuroPat v2

Hergestellt werden diese Vernetzer durch Umsetzung von Polyisocyanat mit dem entsprechenden Alkohol.
These crosslinking agents are prepared by reacting a polyisocyanate with the corresponding alcohol.
EuroPat v2

Entsprechend diesem Bedarf wird ein Fadenlieferrad mit einer dem Fadenbedarf entsprechenden Drehzahl angetrieben.
In accordance with this demand, a yarn feed wheel is driven at an rpm corresponding to the yarn demand.
EuroPat v2

Mit dem entsprechenden Ligationsansatz wurde der E. coli Stamm DH5amcr transformiert.
The E. coli strain DH5amcr was transformed with the appropriate ligation batch.
EuroPat v2

Die Hebellänge 43 ist mit dem entsprechenden Pfeil in Fig.
The lever length 43 is indicated by the corresponding arrow in FIG.
EuroPat v2

Eine neue Marke mit dem entsprechenden Code muß vom Viehzuchtverband angefordert werden.
A new mark with a corresponding code must be requested from the cattle raising association.
EuroPat v2

Die Elution erfolgt spezifisch mit dem entsprechenden Cofaktor oder unspezifisch mit Salzlösungen.
Elution takes place specifically with the appropriate cofactor or unspecifically with salt solutions.
EuroPat v2

Dies erfolgt durch Behandeln mit dem entsprechenden Benzylhalogenid.
This is carried out by treatment with the corresponding benzyl halide.
EuroPat v2

Die profilierten Spannplatten müssen mit dem entsprechenden Zahnprofil versehen sein.
The profiled clamping plates must be provided with the corresponding toothed profile.
EuroPat v2