Translation of "Mit dem entsprechenden" in English
Die
Beförderungseinheit
ist
wie
ein
Tankfahrzeug
mit
dem
entsprechenden
Stoff
zu
kennzeichnen.
The
transport
unit
must
be
marked
like
a
tanker
vehicle
with
the
relevant
substance.
DGT v2019
Die
induzierte
Stromdichte
lässt
sich
dann
mit
dem
entsprechenden
Expositionsgrenzwert
vergleichen.
The
induced
current
density
can
then
be
compared
with
the
appropriate
exposure
limit
value.
DGT v2019
Ich
bitte
Sie
doch,
die
Redner
mit
dem
entsprechenden
Respekt
zu
behandeln!
Speakers
deserve
to
be
treated
with
a
bit
of
respect
in
this
Chamber!
Europarl v8
Ram
trägt
nun
den
Widderkopf
mit
dem
entsprechenden
"RAM"-Schriftzug.
As
of
2010,
it
has
been
sold
under
the
Ram
Trucks
brand.
Wikipedia v1.0
Der
Fahrzeugmotor
muss
mit
dem
entsprechenden
Moment
belastet
werden.
The
vehicle's
engine
must
be
loaded
with
an
appropriate
torque.
TildeMODEL v2018
Dieser
Wert
wird
mit
dem
entsprechenden
der
Kontrolleinheit
verglichen.
This
value
is
compared
with
that
found
for
the
liquor
obtained
from
a
control
tube
dosed
with
settled
sewage
only.
DGT v2019
Vor
der
Anwendung
mit
dem
entsprechenden
Volumen
rekonstituieren.
Reconstitute
with
appropriate
volume
before
use.
TildeMODEL v2018
Alle
unsere
Vorschläge
sind
mit
dem
entsprechenden
wissenschaftlichen
Beirat
besprochen.
At
this
point
I
should
like
to
comment
on
a
remark
made
by
the
last
speaker.
EUbookshop v2
Aber
ich
rate
dir,
sie
stets
mit
dem
entsprechenden
Respekt
zu
behandeln.
But
I
strongly
suggest
you
treat
her
in
every
particular
with
the
utmost
regard.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
entsprechenden
Ansporn
könnte
das
Orakel
sehen,
wo
der
Bogen
liegt.
With
the
right
prodding,
the
oracle
could
see
where
the
Bow
rests.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Kommissar,
mit
dem
entsprechenden
Gehalt.
I'd
get
promoted,
a
raise
in
pay...
OpenSubtitles v2018
So
wird
z.B.
eine
pH-Anzeige
mit
dem
entsprechenden
Reagenzpapier
verfälscht.
Thus,
for
example,
a
pH-indication
is
falsified
by
the
corresponding
test
paper.
EuroPat v2
Verglichen
mit
dem
entsprechenden
Vorjahres
weniger
als
1%
zurückging.
On
the
basis
of
a
year
on
year
comparison
between
and
Belgium
(-4.0%).
EUbookshop v2
Die
Erörterung
beschränkt
sich
auf
Vergleiche
mit
dem
entsprechenden
Monat
des
Vorjahres.
Discussion
is
limited
to
comparisons
with
the
corresponding
month
of
the
previous
year.
EUbookshop v2
Diese
werden
vorteilhaft
eingeführt
durch
Behandeln
mit
dem
entsprechenden
Silylchlorid.
These
are
advantageously
introduced
by
treatment
with
the
corresponding
silyl
chloride.
EuroPat v2
Als
Schrumpfkraft
wird
das
Produkt
der
Schrumpfspannung
mit
dem
entsprechenden
Fasertiter
bezeichnet.
The
contraction
force
is
the
mathematical
product
of
the
shrinkage
stress
and
the
relevant
fiber
titer.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
benachbarte
Werkstückende
am
Umfang
mit
dem
entsprechenden
Werkzeug
bearbeitet
werden.
Thereby
the
adjoining
workpiece
end
can
be
machined
on
the
peripheral
circumference
with
a
corresponding
tool.
EuroPat v2
Damit
sind
dann
wieder
die
entsprechenden
Finger
mit
dem
entsprechenden
Empfänger
BUS1
verbunden.
In
this
manner,
the
corresponding
fingers
are
again
connected
to
the
corresponding
receiver
BUS1.
EuroPat v2
Jede
Einheit
ist
durch
einen
Kanal
mit
dem
entsprechenden
Absaugkanal
verbunden.
Each
filter-fan
unit
is
connected
by
means
of
a
channel
with
the
related
suction
duct.
EuroPat v2
Die
ermittelte
Körnerzahl
wird
mit
dem
entsprechenden
Korrekturfaktor
korrigiert.
The
resulting
grain
count
is
corrected
in
accordance
with
the
corresponding
correction
factor.
EuroPat v2
Hergestellt
werden
diese
Vernetzer
durch
Umsetzung
von
Polyisocyanat
mit
dem
entsprechenden
Alkohol.
These
crosslinking
agents
are
prepared
by
reacting
a
polyisocyanate
with
the
corresponding
alcohol.
EuroPat v2
Entsprechend
diesem
Bedarf
wird
ein
Fadenlieferrad
mit
einer
dem
Fadenbedarf
entsprechenden
Drehzahl
angetrieben.
In
accordance
with
this
demand,
a
yarn
feed
wheel
is
driven
at
an
rpm
corresponding
to
the
yarn
demand.
EuroPat v2
Mit
dem
entsprechenden
Ligationsansatz
wurde
der
E.
coli
Stamm
DH5amcr
transformiert.
The
E.
coli
strain
DH5amcr
was
transformed
with
the
appropriate
ligation
batch.
EuroPat v2
Die
Hebellänge
43
ist
mit
dem
entsprechenden
Pfeil
in
Fig.
The
lever
length
43
is
indicated
by
the
corresponding
arrow
in
FIG.
EuroPat v2
Eine
neue
Marke
mit
dem
entsprechenden
Code
muß
vom
Viehzuchtverband
angefordert
werden.
A
new
mark
with
a
corresponding
code
must
be
requested
from
the
cattle
raising
association.
EuroPat v2
Die
Elution
erfolgt
spezifisch
mit
dem
entsprechenden
Cofaktor
oder
unspezifisch
mit
Salzlösungen.
Elution
takes
place
specifically
with
the
appropriate
cofactor
or
unspecifically
with
salt
solutions.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
durch
Behandeln
mit
dem
entsprechenden
Benzylhalogenid.
This
is
carried
out
by
treatment
with
the
corresponding
benzyl
halide.
EuroPat v2
Die
profilierten
Spannplatten
müssen
mit
dem
entsprechenden
Zahnprofil
versehen
sein.
The
profiled
clamping
plates
must
be
provided
with
the
corresponding
toothed
profile.
EuroPat v2