Translation of "Mit aller macht" in English

Mit aller Macht werden die Parlamente ausgeschlossen und Informationen zurückgehalten.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
Europarl v8

Das muß mit aller Macht bekämpft werden.
This needs to be vigorously opposed.
Europarl v8

Wir werden diese Kommission in den kommenden Jahren mit aller Macht bekämpfen.
We will fight this Commission tooth and nail in the coming years.
Europarl v8

Dagegen müssen wir uns mit aller Macht zur Wehr setzen.
We have to resist that fiercely.
Europarl v8

Er zog mit aller Macht, aber der Felsen bewegte sich nicht.
He pulled with all his strength but the rock would not move.
Tatoeba v2021-03-10

Marie ist verzweifelt und will mit aller Macht aus dem Gefängnis.
When a kitten is found in the jail yard, Marie attempts to make it a pet.
Wikipedia v1.0

Mit aller Macht nutzte Deutschland nun seine Friedensdividende aus.
Germany embraced the peace dividend with a vengeance.
News-Commentary v14

Warum setzen Sie sich nicht mit aller Macht für sie ein?
Why cant you froth in the mouth for them?
GlobalVoices v2018q4

Sowjetrussland steht mit aller Macht hinter dem Fall.
Soviet Russia will put all its might behind this case.
OpenSubtitles v2018

Er hat unseren zweiten Zusatzartikel zur Verfassung verteidigt, mit aller Macht.
He took a stand and defended our second amendment with a vengeance.
OpenSubtitles v2018

Und der Verstand wird immer kämpfen und Hoffen, mit aller Macht...
And the mind will always fight for hope, tooth and nail...
OpenSubtitles v2018

Sie liebt dich mit aller Macht und du machst ihr furchtbare Sorgen.
She loves you fiercely, and ye have her worried sick.
OpenSubtitles v2018

Und er wird mit aller Macht gegen einen Beschluss vorgehen.
He has committed himself to doing everything in his power to prevent it.
OpenSubtitles v2018

In diesen sieben Tagen werden uns die Dämonen mit aller Macht angreifen.
The demons will surely attack us with their full power within these seven days!
OpenSubtitles v2018

Ich werde mit aller Macht versuchen, die Khitan zu schlagen.
I will exert every effort to repel the Khitan.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde kämpfen mit aller Macht.
And I will fight with all my might.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, sie wird mich mit aller Macht neu beleben.
I'm sure she'll regenerate me with a vengeance.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie sie mit aller Macht zurück.
Bring them back with a vengeance.
OpenSubtitles v2018

Sollte ich überleben, werde ich Euch mit aller Macht bekämpfen.
My survival actually means that I can continue to fight you!
OpenSubtitles v2018

Chloe will mit aller Macht schwanger werden.
Chloe's just so desperate to get pregnant.
OpenSubtitles v2018

Mein Sinn für Freiheit kehrte mit aller Macht zurück.
My sense of freedom returned with a vengeance.
OpenSubtitles v2018