Translation of "Umgang mit macht" in English
Unser
Umgang
mit
Big
Data
macht
Experimente
im
großen
Stil
erforderlich.
Big
data
requires
us
to
experiment
on
a
big
scale.
News-Commentary v14
Der
Umgang
mit
ausländischem
Recht
macht
grenzübergreifende
Geschäfte
noch
komplizierter.
Dealing
with
foreign
laws
adds
complexity
to
cross-border
transactions.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
wie
erotisch
der
Umgang
mit
Sprengstoff
macht.
I
never
realized
what
a
turn-on
handling
heavy
explosives
could
be.
OpenSubtitles v2018
Der
Umgang
mit
den
Blättern
macht
sie
krank.
Skin
contact
with
the
leaves
makes
them
ill.
ParaCrawl v7.1
Der
schonende
Umgang
mit
Ressourcen
macht
die
Welt
zukunftsfähig.
The
world
can
become
sustainable
if
resources
are
preserved.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hilflosigkeit
im
Umgang
mit
psychotraumatischen
Symptomen
macht
Elternberatung
unumgänglich.
This
helplessness
in
coping
with
psycho-traumatological
symptoms
proves
that
parent
counselling
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Hummels
virtuos-konzertierender
Umgang
mit
den
Instrumenten
macht
das
Werk
hörenswert.
It
is
above
all
Hummel's
virtuosically
concertante
handling
of
the
instruments
that
makes
the
work
worth
hearing.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Zahlen
macht
die
ganze
Zeit
für
eine
äußerst
anspruchsvolle
Arbeit.
Dealing
with
numbers
all
the
time
makes
for
an
extremely
demanding
work.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
Umgang
mit
Menschen
macht
meinen
Job
so
besonders.
And
it
is
this
interaction
with
people
that
makes
my
job
so
special.
ParaCrawl v7.1
Sein
cleverer
Umgang
mit
den
Kunden
macht
ihn
zum
Besten
seiner
Branche.
And
his
clever
approach
to
his
clients
makes
him
the
best
in
the
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Zahlen
macht
die
ganze
Zeit
für
eine
außergewöhnlich
erfordert
Arbeit.
Working
with
numbers
all
the
time
produces
an
extremely
requiring
job.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
den
Schwächsten
macht
uns
glaubwürdig
oder
unglaubwürdig.
Our
dealing
with
the
weakest
makes
us
trustworthy
or
untrustworthy.
ParaCrawl v7.1
Umgang
mit
Zahlen
macht
den
ganzen
Tag
für
eine
außergewöhnlich
anspruchsvolle
Aufgabe.
Collaborating
with
numbers
throughout
the
day
makes
for
an
extremely
demanding
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Zahlen
macht
die
ganze
Zeit
für
eine
außergewöhnlich
erfordern
Aufgabe.
Dealing
with
numbers
all
the
time
makes
for
an
exceptionally
requiring
task.
ParaCrawl v7.1
Es
liefert
eine
schonungslose
Analyse
der
zwischenmenschlichen
Dynamik
im
Umgang
mit
Macht.
It
offers
an
unsparing
analysis
of
interpersonal
dynamics
in
dealing
with
power,
abuse
and
corruption.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
ein
Geschäft,
das
einen
Ruf
für
den
Umgang
mit
Ihrem
Auto
macht.
Find
a
shop
that
has
a
reputation
for
deal
with
your
make
of
car.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Kunden
macht
dir
richtig
Spaß,
weil
du
sie
gerne
überzeugst.
You
enjoy
dealing
with
customers
because
you
love
winning
them
over.
CCAligned v1
Der
tägliche
Umgang
mit
dem
Plattenteller
macht
Lust
auf
mehr
hochwertige
Materialien,
die
nicht
klappern.
Handling
the
turntable
on
a
daily
basis
leaves
us
wanting
more
premium
materials
that
don’t
rattle.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirklichkeit
zeigt
das
Gegenteil:
Der
falsche
Umgang
mit
Stress
macht
die
Menschen
krank.
Reality
shows
the
opposite:
Poor
coping
strategies
with
stress
can
make
people
ill.
ParaCrawl v7.1
Der
niedrigere
Lebensstandard,
aber
auch
das
fehlende
Wissen
im
Umgang
mit
neuen
Technologien
macht
diese
Gruppe
zu
einem
vorrangigen
Ziel
für
künftige
Bemühungen
auf
europäischer
Ebene.
The
lower
standard
of
living,
but
also
lack
of
knowledge
in
using
the
new
technologies,
transforms
this
category
in
a
priority
target
for
future
efforts
at
European
level.
Europarl v8
Mary
Shelley
war
zwar
von
der
Auffassung
der
Aufklärung
überzeugt,
dass
der
Mensch
die
Gesellschaft
durch
einen
verantwortlichen
Umgang
mit
Macht
verbessern
werde,
sie
fürchtete
aber
auch,
dass
eine
unverantwortliche
Ausübung
von
Macht
zu
Chaos
führen
werde.
Mary
Shelley
believed
in
the
Enlightenment
idea
that
people
could
improve
society
through
the
responsible
exercise
of
political
power,
but
she
feared
that
the
irresponsible
exercise
of
power
would
lead
to
chaos.
Wikipedia v1.0
Austens
intimer
Umgang
mit
Perspektive
macht
diese
Enthüllungen
umso
überraschender
und
verblüfft
Emma
ebenso
wie
ihr
Publikum.
And
Austen’s
intimate
use
of
perspective
makes
these
revelations
doubly
surprising,
blindsiding
both
Emma
and
her
audience.
TED2020 v1
So,
meine
kleine
Prinzessin...
ist
also
gekommen,
um
Terak
den
Umgang
mit
der
Macht
zu
lehren.
So,
my
little
princess...
has
come
to
help
Terak
learn
the
ways
of
the
power.
OpenSubtitles v2018
Jahrelange
Erfahrung
im
Umgang
mit
Kundenwünschen
macht
onlinemastering.de
zu
einem
zuverlässigen
Partner
–
selbst
bei
zeitkritischen
Projekten.
Years
of
experience
in
dealing
with
customer
requirements
makes
onlinemastering.de
a
reliable
partner
-
even
with
time-critical
projects.
CCAligned v1
Alle
15
Projekte,
über
die
debattiert
wird,
gehören
zu
den
Finalisten
eines
Wettbewerbs
von
"foraus",
einer
aussenpolitischen
Denkfabrik,
die
sich
für
einen
unkonventionellen
Umgang
mit
Immigrationsfragen
stark
macht.
All
15
projects
under
debate
are
finalists
in
a
competition
run
by
foraus,
a
foreign
policy
think
tank
calling
for
a
fresh
policy
approach
to
immigration
issues.
ParaCrawl v7.1