Translation of "Umgang mit macht" in English

Unser Umgang mit Big Data macht Experimente im großen Stil erforderlich.
Big data requires us to experiment on a big scale.
News-Commentary v14

Der Umgang mit ausländischem Recht macht grenzübergreifende Geschäfte noch komplizierter.
Dealing with foreign laws adds complexity to cross-border transactions.
TildeMODEL v2018

Ich hätte nie gedacht, wie erotisch der Umgang mit Sprengstoff macht.
I never realized what a turn-on handling heavy explosives could be.
OpenSubtitles v2018

Der Umgang mit den Blättern macht sie krank.
Skin contact with the leaves makes them ill.
ParaCrawl v7.1

Der schonende Umgang mit Ressourcen macht die Welt zukunftsfähig.
The world can become sustainable if resources are preserved.
ParaCrawl v7.1

Diese Hilflosigkeit im Umgang mit psychotraumatischen Symptomen macht Elternberatung unumgänglich.
This helplessness in coping with psycho-traumatological symptoms proves that parent counselling is indispensable.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Hummels virtuos-konzertierender Umgang mit den Instrumenten macht das Werk hörenswert.
It is above all Hummel's virtuosically concertante handling of the instruments that makes the work worth hearing.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Zahlen macht die ganze Zeit für eine äußerst anspruchsvolle Arbeit.
Dealing with numbers all the time makes for an extremely demanding work.
ParaCrawl v7.1

Und dieser Umgang mit Menschen macht meinen Job so besonders.
And it is this interaction with people that makes my job so special.
ParaCrawl v7.1

Sein cleverer Umgang mit den Kunden macht ihn zum Besten seiner Branche.
And his clever approach to his clients makes him the best in the business.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Zahlen macht die ganze Zeit für eine außergewöhnlich erfordert Arbeit.
Working with numbers all the time produces an extremely requiring job.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit den Schwächsten macht uns glaubwürdig oder unglaubwürdig.
Our dealing with the weakest makes us trustworthy or untrustworthy.
ParaCrawl v7.1

Umgang mit Zahlen macht den ganzen Tag für eine außergewöhnlich anspruchsvolle Aufgabe.
Collaborating with numbers throughout the day makes for an extremely demanding work.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Zahlen macht die ganze Zeit für eine außergewöhnlich erfordern Aufgabe.
Dealing with numbers all the time makes for an exceptionally requiring task.
ParaCrawl v7.1

Es liefert eine schonungslose Analyse der zwischenmenschlichen Dynamik im Umgang mit Macht.
It offers an unsparing analysis of interpersonal dynamics in dealing with power, abuse and corruption.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie ein Geschäft, das einen Ruf für den Umgang mit Ihrem Auto macht.
Find a shop that has a reputation for deal with your make of car.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Kunden macht dir richtig Spaß, weil du sie gerne überzeugst.
You enjoy dealing with customers because you love winning them over.
CCAligned v1

Der tägliche Umgang mit dem Plattenteller macht Lust auf mehr hochwertige Materialien, die nicht klappern.
Handling the turntable on a daily basis leaves us wanting more premium materials that don’t rattle.
ParaCrawl v7.1

Die Wirklichkeit zeigt das Gegenteil: Der falsche Umgang mit Stress macht die Menschen krank.
Reality shows the opposite: Poor coping strategies with stress can make people ill.
ParaCrawl v7.1

Der niedrigere Lebensstandard, aber auch das fehlende Wissen im Umgang mit neuen Technologien macht diese Gruppe zu einem vorrangigen Ziel für künftige Bemühungen auf europäischer Ebene.
The lower standard of living, but also lack of knowledge in using the new technologies, transforms this category in a priority target for future efforts at European level.
Europarl v8

Mary Shelley war zwar von der Auffassung der Aufklärung überzeugt, dass der Mensch die Gesellschaft durch einen verantwortlichen Umgang mit Macht verbessern werde, sie fürchtete aber auch, dass eine unverantwortliche Ausübung von Macht zu Chaos führen werde.
Mary Shelley believed in the Enlightenment idea that people could improve society through the responsible exercise of political power, but she feared that the irresponsible exercise of power would lead to chaos.
Wikipedia v1.0

Austens intimer Umgang mit Perspektive macht diese Enthüllungen umso überraschender und verblüfft Emma ebenso wie ihr Publikum.
And Austen’s intimate use of perspective makes these revelations doubly surprising, blindsiding both Emma and her audience.
TED2020 v1

So, meine kleine Prinzessin... ist also gekommen, um Terak den Umgang mit der Macht zu lehren.
So, my little princess... has come to help Terak learn the ways of the power.
OpenSubtitles v2018

Jahrelange Erfahrung im Umgang mit Kundenwünschen macht onlinemastering.de zu einem zuverlässigen Partner – selbst bei zeitkritischen Projekten.
Years of experience in dealing with customer requirements makes onlinemastering.de a reliable partner - even with time-critical projects.
CCAligned v1

Alle 15 Projekte, über die debattiert wird, gehören zu den Finalisten eines Wettbewerbs von "foraus", einer aussenpolitischen Denkfabrik, die sich für einen unkonventionellen Umgang mit Immigrationsfragen stark macht.
All 15 projects under debate are finalists in a competition run by foraus, a foreign policy think tank calling for a fresh policy approach to immigration issues.
ParaCrawl v7.1