Translation of "Mit abstand betrachten" in English

Die Wettervorhersage für mehr als 36 Stunden ist mit Abstand zu betrachten.
Long-term weather forecast, for period longer than 36 hours, should be treated with caution.
ParaCrawl v7.1

Würden die G-20-Regierungen das Problem mit Abstand betrachten und sich fragen, wie ein wesentlich größerer Anteil der Ungleichgewichte in aktienähnliche Wertpapiere umgelenkt werden kann, könnte das daraus entstehende globale Finanzsystem möglicherweise wesentlich robuster sein als das krisenanfällige System, das wir zurzeit haben.
If G-20 governments stood back and asked themselves how to channel a much larger share of the imbalances into equity-like instruments, the global financial system that emerged just might be a lot more robust than the crisis-prone system that we have now.
News-Commentary v14

Pascal würde sa gen, daß man über seinem Werk stehen muß, oder anders ausgedrückt, daß man es mit Abstand betrachten und oft daran denken soll, was man sich vorgenommen hat.
It is absolutely essential when undertaking any task to keep it in perspective and regularly remind oneself of the aim originally envisaged.
EUbookshop v2

Von Zeit zu Zeit müssen wir die Dinge mit gewissem Abstand betrachten und uns einige Grundsatzfragen stellen.
We must promote indigenous economic development in those areas and we must implement in full the Barcelona Declaration.
EUbookshop v2

In Schottland fehlte den Ausbildern das Vertrauen in ihre eigenen Bewertungen, vielleicht deshalb, weil sie den Bewertungsprozeß jetzt mit weniger Abstand betrachten als vor der Modularisierung und weil sie sich der jedem System innewohnenden potentiellen Schwierigkeiten stärker bewußt geworden sind.
In Scotland, trainers have lacked confidence in their own assessments, possibly because they see the assessment process at closer hand than before modularisation and are more aware of the potential difficulties which exist in any system; independent evidence suggests that their lack of self-confidence is largely misplaced.
EUbookshop v2

Mit dem interaktiven Pistenplan kann jeder in die Zukunft reisen und entdecken, was vor einem liegt: Schwierigkeiten checken, Bergrestaurants finden und den höchsten Gipfel virtuell erklimmen – über Google Earth lässt sich das berühmte Tiroler Skiparadies mit Abstand betrachten und doch schon hautnah erleben.
With the interactive piste plan anyone can travel into the future and discover what there is – check out the difficulties, find mountain restaurants and climb the highest summit virtually – using Google Earth you get to experience the famous skiing paradise of Tyrol from a distance, yet still feel like you’re actually there.
ParaCrawl v7.1

Um das zu erklären, wollen wir die gegenwärtige Entwicklung mit Abstand betrachten und ganz grundlegende Überlegungen anstellen, auch wenn wir dabei vielleicht die globale Lage, die gegenwärtig niemand so richtig ermessen kann, vereinfacht darstellen.
To see it, we must distance ourselves and get back to basics at the risk of simplifying a global situation which currently no one really understands.
ParaCrawl v7.1

In den Diskussionsgruppen konnten diese Jugendlichen ihre Vergehen, ihr Leben und die neuen sozialpädagogischen Maßnahmen mit einem gewissen Abstand betrachten.
Discussion groups have enabled these youngsters to stand back from their offences, their lives and the new socio-educational measures.
ParaCrawl v7.1

Bevor Studenten das Handtuch werfen und vielleicht keinen Alternativplan haben, sollten sie versuchen, die Situation mit etwas Abstand zu betrachten.
Before students throw the towel and perhaps have no alternative plan, they should try to look at the situation with some distance.
ParaCrawl v7.1

Aber auch diese Aussagen sind mit Abstand zu betrachten, da diese Panik erzeugenden Aussagen oft von Firmenberatern getroffen werden, die erheblich von Konkursabwicklungen profitieren.
In addition, these statements are to be regarded with distance, since statements producing this panic are often met by firm advisors, who profit substantially from bankruptcy completions.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche im Allgemeinen die fotografische Szene mit etwas Abstand zu betrachten und mir meine eigenen Gedanken zu machen, meine eigenen Bilder zu sehen.
I try to watch the photographic scene from a distance and make up my mind and think about my own images.
ParaCrawl v7.1

Die Doku Brenna tuat's schon lang, Regie: Marcus H. Rosenmüller, folgt den Spuren des Musikers, Wortschmieds und Philosophen von Goisern, der sich, wenn ihn Lob überfällt, schnell in seine Bescheidenheit zurückzieht wie auf einen Einödhof, um das Leben mit gebührendem Abstand zu betrachten - und dann wieder in Töne und Texte zu packen.
The documentary Brenna tuat's schon lang, directed by Marcus H. Rosenmüller, follows in the tracks of the musician, wordsmith and philosopher von Goisern, who, when lauded with praise quickly retreats into his modesty, as if retreating to an isolated farm to observe life with fitting detachment - and then pack it in sound and lyrics.
ParaCrawl v7.1

Mit beträchtlichem Abstand dahinter lag an zweiter Stelle Nordamerika, gefolgt von Osteuropa.
North America ranked second at a considerable distance, followed by Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

In der Europäischen Union, wo wirtschaftliche Regeln und Vorschriften mit beträchtlichem Abstand zu den demokratischen Überlegungen auf nationaler Ebene entwickelt werden, hat ein derartiges „liberales Technokratentum“ möglicherweise seinen Gipfel erreicht.
Such “liberal technocracy” may be at its apogee in the European Union, where economic rules and regulations are designed at considerable remove from democratic deliberation at the national level.
News-Commentary v14

Ihnen folgen mit beträchtlichem Abstand das Vereinigte Königreich und Frankreich, die die Standorte ihrer Schuhindustrie nur mit Mühe halten können.
Italy therefore appears to specialise more in bulk production rather than sophistication.
EUbookshop v2

Befinden sich jedoch die Kopfenden der beiden Transportvorrichtungen 155' und 155'' mit beträchtlichem Abstand von der Spritzgiessmaschine 100, dann empfiehlt es sich, den Transportwagen 130 mit einem lenkbaren Fahrwerk auszustatten und seine Fahrbewegung über eine induktive Steuerung mittels einer im Boden verlegten Induktionsschiene zu beeinflussen.
If the ends of the two transports 155' and 155" are at a considerable distance from the injection-molding machine 100, the transport carriage 130 can be provided with a steerable drive system which can have its steering directions controlled inductively by an induction rail in the floor. This can ensure proper positioning of the carriage.
EuroPat v2

Durch diese Ausbildung des Stellgetriebes 62 mit angepaßten Längen und Relativstellungen der Hebel führt der Falthebel 58 eine Bewegung längs eines Kreisbogens aus, dessen Mittelpunkt 86 mit beträchtlichem Abstand von dem Falthebel 58 entferntliegt.
This design of the control mechanism 62 with levers having adapted lengths and relative positions, causes the folding lever 58 to conduct a movement along an arc of a circle, the center 86 of which being located at a considerable distance from folding lever 58.
EuroPat v2

Vorteilhaft bei dieser Ausbildung ist, daß die Enden der Horizontalstreben die gesamte Profiltiefe der die Pfosten bildenden Blechprofile durchsetzen und in diesen jeweils an sich mit beträchtlichem Abstand gegenüberliegenden Wandabschnitten seitlich Abstützung finden.
It is of advantage that the ends of the horizontal braces protrude through the entire depth of the sheet metal sections forming the posts and find sidewise support in these walls sections spaced with considerable distance opposite each other.
EuroPat v2

Die Einbuchtung 18 endet im massiven Bereich 15 mit beträchtlichem Abstand vor der oberen Fläche 19 des Randspaltabdichtungsprofils.
The recess 18 terminates in the solid region 15 at a considerable distance from the upper face 19 of the edge gap sealing profile.
EuroPat v2

Mit beträchtlichem Abstand unterhalb der unteren Verstär­kungsrippe 32 schließt sich an jede der Querwände 14 und 15 ein etwa horizontal abstehendes Auslegerstück 33 an, welches beim Ausführungsbeispiel nach Fig.
At a substantial distance below the lower reinforcing rib 32, each transverse wall 14 and 15 has attached to it an approximately horizontally projecting cantilever piece 33 which, in the embodiment shown in FIG.
EuroPat v2

Sie sagt, die Sache, die sie am Meisten hasst, ist, dass ich es alles mit Abstand betrachte.
She says, the thing that she hates the most is that I see it "all from a distance".
OpenSubtitles v2018

Ekstase bedeutet also für dich, ganz in deine Arbeit versunken zu sein während du zur selben Zeit deine Arbeit mit Abstand betrachtest?
So ecstasy means for you to get immersed in your work while being able to look at it from a distance?
CCAligned v1

Auf der strukturellen Ebene ist es eine Pflanze mit großen, hellgrÃ1?4nen Blättern, mit einer guten Verzweigung, aber mit beträchtlichem Abstand zwischen den Internodien.
At the structural level, it is a plant with large, light green leaves, with a good branching but with considerable internodal distance.
ParaCrawl v7.1

Im vorgeschlagenen Fall zeigt sich eine sehr komplexe Struktur des Rotors, da die beiden Flächen des Rotors und des Stators mit einem beträchtlichen Abstand von den Wälzlagern des Rotors gegenüberliegend ausgelegt werden müssen.
In the generator of Klinger, while the rotor shaft and related structures and components are eliminated, the structure of the rotor proves to be very complex, since the two surfaces of the rotor and of the stator lie at a considerable distance from the antifriction bearings of the rotor.
EuroPat v2

Wenn Einschublöcher mit einem beträchtlichen Abstand ausgestattet werden oder wenn eine hohe Wattdichte verwendet wird, oder wenn die Anwendung außergewöhnlich anspruchsvoll ist, empfehlen wir die Durchführung einer der folgenden Maßnahmen:
If holes are manufactured with a considerable clearance or a high watt density is used, or in any case in which the application is demanding, we advise one of the following:
CCAligned v1

Der bedeutendste Produkttyp im Jahr 2014 waren Vinyl-Klebstoffe mit einer Nachfrage von über 4 Mio. Tonnen - mit beträchtlichem Abstand dahinter lagen Acryl-basierte Klebstoffe an zweiter Stelle.
The most important type of product in 2014 were vinyl adhesives with a demand volume of over 4 million tonnes, followed at a great distance by acrylic adhesives in second place.
ParaCrawl v7.1