Translation of "Mit abstand betrachten" in English
Die
Wettervorhersage
für
mehr
als
36
Stunden
ist
mit
Abstand
zu
betrachten.
Long-term
weather
forecast,
for
period
longer
than
36
hours,
should
be
treated
with
caution.
ParaCrawl v7.1
Würden
die
G-20-Regierungen
das
Problem
mit
Abstand
betrachten
und
sich
fragen,
wie
ein
wesentlich
größerer
Anteil
der
Ungleichgewichte
in
aktienähnliche
Wertpapiere
umgelenkt
werden
kann,
könnte
das
daraus
entstehende
globale
Finanzsystem
möglicherweise
wesentlich
robuster
sein
als
das
krisenanfällige
System,
das
wir
zurzeit
haben.
If
G-20
governments
stood
back
and
asked
themselves
how
to
channel
a
much
larger
share
of
the
imbalances
into
equity-like
instruments,
the
global
financial
system
that
emerged
just
might
be
a
lot
more
robust
than
the
crisis-prone
system
that
we
have
now.
News-Commentary v14
Pascal
würde
sa
gen,
daß
man
über
seinem
Werk
stehen
muß,
oder
anders
ausgedrückt,
daß
man
es
mit
Abstand
betrachten
und
oft
daran
denken
soll,
was
man
sich
vorgenommen
hat.
It
is
absolutely
essential
when
undertaking
any
task
to
keep
it
in
perspective
and
regularly
remind
oneself
of
the
aim
originally
envisaged.
EUbookshop v2
Von
Zeit
zu
Zeit
müssen
wir
die
Dinge
mit
gewissem
Abstand
betrachten
und
uns
einige
Grundsatzfragen
stellen.
We
must
promote
indigenous
economic
development
in
those
areas
and
we
must
implement
in
full
the
Barcelona
Declaration.
EUbookshop v2
In
Schottland
fehlte
den
Ausbildern
das
Vertrauen
in
ihre
eigenen
Bewertungen,
vielleicht
deshalb,
weil
sie
den
Bewertungsprozeß
jetzt
mit
weniger
Abstand
betrachten
als
vor
der
Modularisierung
und
weil
sie
sich
der
jedem
System
innewohnenden
potentiellen
Schwierigkeiten
stärker
bewußt
geworden
sind.
In
Scotland,
trainers
have
lacked
confidence
in
their
own
assessments,
possibly
because
they
see
the
assessment
process
at
closer
hand
than
before
modularisation
and
are
more
aware
of
the
potential
difficulties
which
exist
in
any
system;
independent
evidence
suggests
that
their
lack
of
self-confidence
is
largely
misplaced.
EUbookshop v2
Mit
dem
interaktiven
Pistenplan
kann
jeder
in
die
Zukunft
reisen
und
entdecken,
was
vor
einem
liegt:
Schwierigkeiten
checken,
Bergrestaurants
finden
und
den
höchsten
Gipfel
virtuell
erklimmen
–
über
Google
Earth
lässt
sich
das
berühmte
Tiroler
Skiparadies
mit
Abstand
betrachten
und
doch
schon
hautnah
erleben.
With
the
interactive
piste
plan
anyone
can
travel
into
the
future
and
discover
what
there
is
–
check
out
the
difficulties,
find
mountain
restaurants
and
climb
the
highest
summit
virtually
–
using
Google
Earth
you
get
to
experience
the
famous
skiing
paradise
of
Tyrol
from
a
distance,
yet
still
feel
like
you’re
actually
there.
ParaCrawl v7.1
Um
das
zu
erklären,
wollen
wir
die
gegenwärtige
Entwicklung
mit
Abstand
betrachten
und
ganz
grundlegende
Überlegungen
anstellen,
auch
wenn
wir
dabei
vielleicht
die
globale
Lage,
die
gegenwärtig
niemand
so
richtig
ermessen
kann,
vereinfacht
darstellen.
To
see
it,
we
must
distance
ourselves
and
get
back
to
basics
at
the
risk
of
simplifying
a
global
situation
which
currently
no
one
really
understands.
ParaCrawl v7.1
In
den
Diskussionsgruppen
konnten
diese
Jugendlichen
ihre
Vergehen,
ihr
Leben
und
die
neuen
sozialpädagogischen
Maßnahmen
mit
einem
gewissen
Abstand
betrachten.
Discussion
groups
have
enabled
these
youngsters
to
stand
back
from
their
offences,
their
lives
and
the
new
socio-educational
measures.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Studenten
das
Handtuch
werfen
und
vielleicht
keinen
Alternativplan
haben,
sollten
sie
versuchen,
die
Situation
mit
etwas
Abstand
zu
betrachten.
Before
students
throw
the
towel
and
perhaps
have
no
alternative
plan,
they
should
try
to
look
at
the
situation
with
some
distance.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
diese
Aussagen
sind
mit
Abstand
zu
betrachten,
da
diese
Panik
erzeugenden
Aussagen
oft
von
Firmenberatern
getroffen
werden,
die
erheblich
von
Konkursabwicklungen
profitieren.
In
addition,
these
statements
are
to
be
regarded
with
distance,
since
statements
producing
this
panic
are
often
met
by
firm
advisors,
who
profit
substantially
from
bankruptcy
completions.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
im
Allgemeinen
die
fotografische
Szene
mit
etwas
Abstand
zu
betrachten
und
mir
meine
eigenen
Gedanken
zu
machen,
meine
eigenen
Bilder
zu
sehen.
I
try
to
watch
the
photographic
scene
from
a
distance
and
make
up
my
mind
and
think
about
my
own
images.
ParaCrawl v7.1
Die
Doku
Brenna
tuat's
schon
lang,
Regie:
Marcus
H.
Rosenmüller,
folgt
den
Spuren
des
Musikers,
Wortschmieds
und
Philosophen
von
Goisern,
der
sich,
wenn
ihn
Lob
überfällt,
schnell
in
seine
Bescheidenheit
zurückzieht
wie
auf
einen
Einödhof,
um
das
Leben
mit
gebührendem
Abstand
zu
betrachten
-
und
dann
wieder
in
Töne
und
Texte
zu
packen.
The
documentary
Brenna
tuat's
schon
lang,
directed
by
Marcus
H.
Rosenmüller,
follows
in
the
tracks
of
the
musician,
wordsmith
and
philosopher
von
Goisern,
who,
when
lauded
with
praise
quickly
retreats
into
his
modesty,
as
if
retreating
to
an
isolated
farm
to
observe
life
with
fitting
detachment
-
and
then
pack
it
in
sound
and
lyrics.
ParaCrawl v7.1
Mit
beträchtlichem
Abstand
dahinter
lag
an
zweiter
Stelle
Nordamerika,
gefolgt
von
Osteuropa.
North
America
ranked
second
at
a
considerable
distance,
followed
by
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
der
Europäischen
Union,
wo
wirtschaftliche
Regeln
und
Vorschriften
mit
beträchtlichem
Abstand
zu
den
demokratischen
Überlegungen
auf
nationaler
Ebene
entwickelt
werden,
hat
ein
derartiges
„liberales
Technokratentum“
möglicherweise
seinen
Gipfel
erreicht.
Such
“liberal
technocracy”
may
be
at
its
apogee
in
the
European
Union,
where
economic
rules
and
regulations
are
designed
at
considerable
remove
from
democratic
deliberation
at
the
national
level.
News-Commentary v14
Ihnen
folgen
mit
beträchtlichem
Abstand
das
Vereinigte
Königreich
und
Frankreich,
die
die
Standorte
ihrer
Schuhindustrie
nur
mit
Mühe
halten
können.
Italy
therefore
appears
to
specialise
more
in
bulk
production
rather
than
sophistication.
EUbookshop v2
Befinden
sich
jedoch
die
Kopfenden
der
beiden
Transportvorrichtungen
155'
und
155''
mit
beträchtlichem
Abstand
von
der
Spritzgiessmaschine
100,
dann
empfiehlt
es
sich,
den
Transportwagen
130
mit
einem
lenkbaren
Fahrwerk
auszustatten
und
seine
Fahrbewegung
über
eine
induktive
Steuerung
mittels
einer
im
Boden
verlegten
Induktionsschiene
zu
beeinflussen.
If
the
ends
of
the
two
transports
155'
and
155"
are
at
a
considerable
distance
from
the
injection-molding
machine
100,
the
transport
carriage
130
can
be
provided
with
a
steerable
drive
system
which
can
have
its
steering
directions
controlled
inductively
by
an
induction
rail
in
the
floor.
This
can
ensure
proper
positioning
of
the
carriage.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausbildung
des
Stellgetriebes
62
mit
angepaßten
Längen
und
Relativstellungen
der
Hebel
führt
der
Falthebel
58
eine
Bewegung
längs
eines
Kreisbogens
aus,
dessen
Mittelpunkt
86
mit
beträchtlichem
Abstand
von
dem
Falthebel
58
entferntliegt.
This
design
of
the
control
mechanism
62
with
levers
having
adapted
lengths
and
relative
positions,
causes
the
folding
lever
58
to
conduct
a
movement
along
an
arc
of
a
circle,
the
center
86
of
which
being
located
at
a
considerable
distance
from
folding
lever
58.
EuroPat v2
Vorteilhaft
bei
dieser
Ausbildung
ist,
daß
die
Enden
der
Horizontalstreben
die
gesamte
Profiltiefe
der
die
Pfosten
bildenden
Blechprofile
durchsetzen
und
in
diesen
jeweils
an
sich
mit
beträchtlichem
Abstand
gegenüberliegenden
Wandabschnitten
seitlich
Abstützung
finden.
It
is
of
advantage
that
the
ends
of
the
horizontal
braces
protrude
through
the
entire
depth
of
the
sheet
metal
sections
forming
the
posts
and
find
sidewise
support
in
these
walls
sections
spaced
with
considerable
distance
opposite
each
other.
EuroPat v2
Die
Einbuchtung
18
endet
im
massiven
Bereich
15
mit
beträchtlichem
Abstand
vor
der
oberen
Fläche
19
des
Randspaltabdichtungsprofils.
The
recess
18
terminates
in
the
solid
region
15
at
a
considerable
distance
from
the
upper
face
19
of
the
edge
gap
sealing
profile.
EuroPat v2
Mit
beträchtlichem
Abstand
unterhalb
der
unteren
Verstärkungsrippe
32
schließt
sich
an
jede
der
Querwände
14
und
15
ein
etwa
horizontal
abstehendes
Auslegerstück
33
an,
welches
beim
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
At
a
substantial
distance
below
the
lower
reinforcing
rib
32,
each
transverse
wall
14
and
15
has
attached
to
it
an
approximately
horizontally
projecting
cantilever
piece
33
which,
in
the
embodiment
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Sie
sagt,
die
Sache,
die
sie
am
Meisten
hasst,
ist,
dass
ich
es
alles
mit
Abstand
betrachte.
She
says,
the
thing
that
she
hates
the
most
is
that
I
see
it
"all
from
a
distance".
OpenSubtitles v2018
Ekstase
bedeutet
also
für
dich,
ganz
in
deine
Arbeit
versunken
zu
sein
während
du
zur
selben
Zeit
deine
Arbeit
mit
Abstand
betrachtest?
So
ecstasy
means
for
you
to
get
immersed
in
your
work
while
being
able
to
look
at
it
from
a
distance?
CCAligned v1
Auf
der
strukturellen
Ebene
ist
es
eine
Pflanze
mit
großen,
hellgrÃ1?4nen
Blättern,
mit
einer
guten
Verzweigung,
aber
mit
beträchtlichem
Abstand
zwischen
den
Internodien.
At
the
structural
level,
it
is
a
plant
with
large,
light
green
leaves,
with
a
good
branching
but
with
considerable
internodal
distance.
ParaCrawl v7.1
Im
vorgeschlagenen
Fall
zeigt
sich
eine
sehr
komplexe
Struktur
des
Rotors,
da
die
beiden
Flächen
des
Rotors
und
des
Stators
mit
einem
beträchtlichen
Abstand
von
den
Wälzlagern
des
Rotors
gegenüberliegend
ausgelegt
werden
müssen.
In
the
generator
of
Klinger,
while
the
rotor
shaft
and
related
structures
and
components
are
eliminated,
the
structure
of
the
rotor
proves
to
be
very
complex,
since
the
two
surfaces
of
the
rotor
and
of
the
stator
lie
at
a
considerable
distance
from
the
antifriction
bearings
of
the
rotor.
EuroPat v2
Wenn
Einschublöcher
mit
einem
beträchtlichen
Abstand
ausgestattet
werden
oder
wenn
eine
hohe
Wattdichte
verwendet
wird,
oder
wenn
die
Anwendung
außergewöhnlich
anspruchsvoll
ist,
empfehlen
wir
die
Durchführung
einer
der
folgenden
Maßnahmen:
If
holes
are
manufactured
with
a
considerable
clearance
or
a
high
watt
density
is
used,
or
in
any
case
in
which
the
application
is
demanding,
we
advise
one
of
the
following:
CCAligned v1
Der
bedeutendste
Produkttyp
im
Jahr
2014
waren
Vinyl-Klebstoffe
mit
einer
Nachfrage
von
über
4
Mio.
Tonnen
-
mit
beträchtlichem
Abstand
dahinter
lagen
Acryl-basierte
Klebstoffe
an
zweiter
Stelle.
The
most
important
type
of
product
in
2014
were
vinyl
adhesives
with
a
demand
volume
of
over
4
million
tonnes,
followed
at
a
great
distance
by
acrylic
adhesives
in
second
place.
ParaCrawl v7.1