Translation of "Mische mich" in English
Ich
mische
mich
da
nicht
ein.
I'm
not
getting
involved
in
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mische
mich
vielleicht
überall
ein,
aber
ich
bin
kein
Trottel.
I
may
be
an
interfering
woman,
Hsien
Chang,
but
I
am
not
a
completely
foolish
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
nicht
ein,
noch
nicht.
I'm
not
going
to
interfere...
yet.
OpenSubtitles v2018
Ja,
manchmal
mische
ich
mich
unter
mein
Volk.
Yes,
sometimes
I
like
to
go
among
my
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
mal
etwas
unters
Volk.
I'll
wander
in
the
room
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
mische
ich
mich
unters
gemeine
Volk.
The
truth
of
the
matter
is,
I'm
slumming.
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
immer
in
das
Leben
anderer
ein.
You
see,
I'm
a
genius
at
everything
but
minding
my
own
business.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
ich
mische
mich
ja
nur
ungern
ein.
I'm
in
love
with
Major
Nelson.
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
nicht
in
die
Angelegenheiten
meines
Mannes
ein.
He's
not
going
to
the
hospital.
Well
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
unter
euch
und
nehme
die
Ungläubigen.
I
will
be
among
you
to
the
unbelievers.
OpenSubtitles v2018
Da
mische
ich
mich
nicht
ein.
Sounds
like
something
I
shouldn't
get
in
the
middle
of.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deine
Sache,
ich
mische
mich
da
nicht
ein.
It's
your
business,
I
won't
interfere
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
unter
die
Leute.
I'm
off
to
mingle.
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
nicht
gern
ein.
I'm
not
a
meddler,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
nicht
mehr
ein.
I
won't
interfere
in
your
business
any
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
mische
mich
nicht
in
seine
Angelegenheiten
ein.
I
don't
interfere
with
him.
OpenSubtitles v2018
Genau
darum
mische
ich
mich
nicht
ein.
This,
this
is
why
I
don't
get
involved.
OpenSubtitles v2018