Translation of "Mische mich" in English

Ich mische mich da nicht ein.
I'm not getting involved in this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mische mich vielleicht überall ein, aber ich bin kein Trottel.
I may be an interfering woman, Hsien Chang, but I am not a completely foolish one.
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich nicht ein, noch nicht.
I'm not going to interfere... yet.
OpenSubtitles v2018

Ja, manchmal mische ich mich unter mein Volk.
Yes, sometimes I like to go among my people.
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich mal etwas unters Volk.
I'll wander in the room for a while.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt mische ich mich unters gemeine Volk.
The truth of the matter is, I'm slumming.
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich immer in das Leben anderer ein.
You see, I'm a genius at everything but minding my own business.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, ich mische mich ja nur ungern ein.
I'm in love with Major Nelson.
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich nicht in die Angelegenheiten meines Mannes ein.
He's not going to the hospital. Well
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich unter euch und nehme die Ungläubigen.
I will be among you to the unbelievers.
OpenSubtitles v2018

Da mische ich mich nicht ein.
Sounds like something I shouldn't get in the middle of.
OpenSubtitles v2018

Das ist deine Sache, ich mische mich da nicht ein.
It's your business, I won't interfere
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich unter die Leute.
I'm off to mingle.
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich nicht gern ein.
I'm not a meddler, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich nicht mehr ein.
I won't interfere in your business any more.
OpenSubtitles v2018

Ich mische mich nicht in seine Angelegenheiten ein.
I don't interfere with him.
OpenSubtitles v2018

Genau darum mische ich mich nicht ein.
This, this is why I don't get involved.
OpenSubtitles v2018