Translation of "Mir zuvorgekommen" in English

Eigentlich wollte ich dich einladen, aber dein Freund ist mir zuvorgekommen.
I wanted to invite you, but your friend beat me to it.
Tatoeba v2021-03-10

Aber da ist mir jemand zuvorgekommen.
But, I guess somebody else beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück ist mir niemand zuvorgekommen.
I was worried somebody else might have gotten to you.
OpenSubtitles v2018

Nur ist Gossip Girl mir zuvorgekommen.
I guess Gossip Girl got to it first.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mir zuvorgekommen, aber unterschätzten, wie wichtig du bist.
They got to you first, but they've underestimated how important you are.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ReynoIds ist mir zuvorgekommen.
It is, but ReynoIds got the jump on me.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als wäre mir jemand zuvorgekommen.
Looks like somebody's beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Irgend so ein Idiot ist mir zuvorgekommen.
Some idiot got it first.
OpenSubtitles v2018

Da ist mir wohl einer zuvorgekommen, was?
Looks like somebody got here before me.
OpenSubtitles v2018

Bist mir zuvorgekommen, Dummerchen!
You forestalled me, silly one.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mir etwas zuvorgekommen.
You beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Er ist mir nur zuvorgekommen.
He just clawed you before I could.
OpenSubtitles v2018

Sie ist mir nur zuvorgekommen.
She just beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Jemand anders ist mir zuvorgekommen.
Someone else beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Ist mir wohl jemand zuvorgekommen.
I think somebody beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, was Nigeria betrifft - Herr Caccavale ist mir zuvorgekommen -, so geht die Terrorkampagne dieses Regimes eindeutig weiter.
Mr President, as regards Nigeria, Mr Caccavale has said it for me: it is clear that the terror campaign waged by this regime continues unabated.
Europarl v8

Herr Gauzès ist mir gerade zuvorgekommen, indem er gesagt hat, dass es einen Unterschied zwischen dem Rating privatwirtschaftlicher Unternehmen und Staatsschulden gibt.
Mr Gauzès just pre-empted me by saying that there is a difference between the rating of private businesses and that of sovereign debt.
Europarl v8

Der Kommissar ist mir zuvorgekommen und hat im Grunde genommen alles gesagt, was ich sagen wollte.
Mr President, the Commissioner has beaten me to it and said virtually everything I had planned to say.
Europarl v8

Du bist mir zuvorgekommen.
You beat me to it.
Tatoeba v2021-03-10

Jemand ist mir zuvorgekommen.
Somebody beat me to it.
OpenSubtitles v2018

Ich war bloß auf der Suche nach einer kleinen Leckerei, aber Sie sind mir wohl zuvorgekommen.
I was just after a little something for a sweet tooth. I see you've beaten me to it.
OpenSubtitles v2018

Die Be merkung, die Sie machten, hätte von mir ausgehen müssen, aber Sie sind mir zuvorgekommen, und sie läuft darauf hinaus, daß es unmöglich ist, über eine Entschließung abzustimmen, die bereits angenommen ist.
The remark you made was one I should have made but you got there before me, namely that it is impossible to vote on the resolutions which were adopted. In fact the consequence of a vote now would be to suppress the decision of yesterday, so we cannot vote on it.
EUbookshop v2

Erneut, Wendy, ich weiß nicht, wie er mir zuvorgekommen ist, und es ist mir scheißegal.
Again, Wendy, I don't know how the man beat me to the punch, and I don't give a shit.
OpenSubtitles v2018

Die sind mir zuvorgekommen.
Everybody went ahead of me.
OpenSubtitles v2018