Translation of "Erlaube mir" in English

Jetzt erlaube ich mir heute einmal einen Scherz.
I will allow myself one joke today.
Europarl v8

Ich erlaube mir zu sagen, dass er wirklich gute Arbeit geleistet hat.
I would be so bold as to say that he has produced an extremely good piece of work.
Europarl v8

Aber da Sie mir das Wort erteilen, erlaube ich mir eine Bemerkung.
However, since you are giving me the floor, I might be permitted a comment.
Europarl v8

Ich erlaube mir die Freiheit, Herrn Cohn-Bendit zu widersprechen.
I take the liberty of disagreeing with Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

Ich erlaube mir, ihm in Ihrem Namen unsere herzlichsten Glückwünsche auszusprechen.
I will take this opportunity to offer him, on your behalf, our very best wishes.
Europarl v8

Zur Förderung eines solchen Prozesses erlaube ich mir, noch etwas weiterzugehen.
I would like to go further in encouraging this realization.
Europarl v8

Bevor wir die Tagesordnung fortsetzen, erlaube ich mir zwei Bemerkungen.
Before we continue with the agenda, I would like to make two comments.
Europarl v8

Ich erlaube mir, einige Vorschläge herauszugreifen.
Let me pick out a number of proposals.
Europarl v8

Im Einvernehmen mit der Berichterstatterin erlaube ich mir, Ihnen dies zu unterbreiten.
It is with the agreement of the rapporteur that I would like to submit this to you.
Europarl v8

Im Übrigen erlaube ich mir, noch eine Ergänzung vorzunehmen.
I would also make so bold as to add something.
Europarl v8

Ich erlaube mir, etwas wiederzugeben, das heute Vormittag geschehen ist.
I would take the liberty of recounting something that happened this morning.
Europarl v8

In dieser Hinsicht erlaube ich mir, meinem Kollegen Harbour zu widersprechen.
On this subject, I would like to say something quite different to my colleague Mr Harbour.
Europarl v8

Ich erlaube mir, einen kleinen Rückblick vorzunehmen.
I would take the liberty of providing a short résumé.
Europarl v8

Ich erlaube mir, auf einen weiteren Punkt hinzuweisen.
I take the liberty of drawing attention to a further point.
Europarl v8

Erlaube mir, dir zu sagen was für eine gestörte Person du bist.
Allow me to tell you that you are a disturbed person.
GlobalVoices v2018q4

Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen, Tom.
Let me ask you a question, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Erlaube mir, dir zu widersprechen.
Allow me to contradict you.
Tatoeba v2021-03-10

Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen!
Let me ask you a question.
Tatoeba v2021-03-10

Erlaube mir, dir eine einfache Frage zu stellen.
Let me ask you a simple question.
Tatoeba v2021-03-10

Erlaube mir, dich meiner Schwester vorzustellen!
Let me introduce you to my sister.
Tatoeba v2021-03-10

Erlaube mir, dir eine sehr liebe Freundin von mir vorzustellen.
Allow me to present a very dear friend of mine.
OpenSubtitles v2018

Mein Schatz, erlaube mir, dir deinen zukünftigen Gatten zu präsentieren.
My dear, allow me to present the man you are affianced to marry.
OpenSubtitles v2018

Ich erlaube mir, Ihnen vor die Füße zu spucken.
And I allow myself to spit at your feet.
OpenSubtitles v2018

Im Namen der Lokomotivführervereinigung erlaube ich mir, Ihnen ein Autogramm zu geben.
On their behalf, might I sign your plaster? Comfoftable?
OpenSubtitles v2018

Ich erlaube mir, Ihnen dieses Angebinde zum Zeichen meiner Ergebenheit...
I took the liberty of bringing a modest token of my devotion.
OpenSubtitles v2018