Translation of "Mir ist übel" in English
Ich
kann
nicht
denken,
wenn
mir
übel
ist.
Don't
ask
me.
I
can't
think
when
my
stomach's
turning.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
etwas
übel,
aber
sonst
geht's
mir
gut.
A
little
nauseous,
but
otherwise
fine.
OpenSubtitles v2018
Cam,
mir
ist
echt
übel.
Oh,
I'm
feeling
really
queasy,
Cam.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
so
übel,
dass
ich
gerne
sterben
würde.
And
I
just
get
so
nauseous,
I
just
wish
I
would
die.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
mir
übel
geworden
beim
Essen.
I'm
eating
and
I
feel
nauseous.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
übel
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
nach
Hause
komme.
I'm
sick
and
I
don't
even
know
how
I'm
gonna
get
home.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
übel
bis
ins
Mark.
Sick
to
my
core.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
ein
wenig
übel,
ich
denke,
ich
werde...
ähm...
That
was...
yeah,
I'm
feeling
a
little
nauseous,
-
so
I
think
I'm
gonna,
um...
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
übel,
dürfte
ich
mal
ihre
Toilette
benutzen?
I'm
sorry.
I
feel
sick.
May
I
use
your
restroom?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
krass
übel,
aber
ich
gebe
nicht
auf.
Experiencing
intense
nausea
but
not
breaking.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Ort,
an
dem
mir
nicht
übel
ist,
ist
hier.
Well,
the
only
place
I'm
not
nauseous
is
here.
OpenSubtitles v2018
Herr
im
Himmel,
ist
mir
übel.
Jesus
fuck,
I'm
nauseous.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
diese
Präsentation,
und
mir
ist
jetzt
schon
übel.
I
have
this
presentation
and
I'm
sick
to
my
stomach.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
und
mir
ist
übel.
I
love
you,
and
I'm
sick.
I'll
talk
to
you
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
übel,
und
ich
habe
...keine
Hoffnung
mehr.
I
have
an
upset
stomach.
-And
no
hope
left.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
immer
noch
übel
von
dem
Nektar.
I'm
still
feeling
kind
of
queasy
from
that
nectar.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Lachs
zum
Frühstück
und
jetzt
ist
mir
etwas
übel.
I
had
salmon
for
breakfast,
you
know,
and
I
feel
nauseous
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Jonathan,
mir
ist
echt
übel.
Jonathan,
I
feel
real
sick.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
kurz
raus,
mir
ist
übel.
I
should
get
some
air,
I'm
nauseous.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
erwache,
ist
mir
übel.
I
wake
up,
nauseous.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
ganz
übel,
ich
vertrage
nicht
so
viel.
I'm
sort
of
sick,
I
don't
tolerate
that
much.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Krämpfe
habe,
dehydriert
bin,
mir
übel
ist...
I've
got
some
cramping,
dehydrated,
nausea.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
keinen
Spaß,
mir
ist
übel.
I'm
not
joking
around,
I'm
nauseous.
OpenSubtitles v2018
Im
Zimmer
ist
mir
übel
geworden.
I
wish
to
be
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
übel,
wohl
der
Smoothie,
und
pinkeln
muss
ich
auch.
I'm
sick,
probably
because
of
the
smoothie,
and
I
have
to
pee
too.
ParaCrawl v7.1