Translation of "Das ist mir" in English
Das
ist
mir
bisher
nicht
ganz
klar
geworden.
So
far,
it
has
not
become
clear
to
me.
Europarl v8
Das
ist
mir
absolut
zu
wenig!
That
is
absolutely
not
enough
as
far
as
I
am
concerned!
Europarl v8
Das
ist
mir
nicht
klar
geworden.
It
was
not
clear
to
me.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
mir
nicht
bekannt.
I
am
sorry,
but
that
did
not
happen.
Europarl v8
Das
ist
mir
besonders
wichtig,
weil
80
%
der
Teilzeitbeschäftigten
Frauen
sind.
That
is
particularly
important
to
me
because
80
%
of
part-time
employees
are
women.
Europarl v8
Das
zu
betonen
ist
mir
besonders
wichtig,
unabhängig
von
der
Diskussion
heute.
I
think
it
is
particularly
important
to
stress
this,
irrespective
of
the
debate
today.
Europarl v8
Das
ist
eine
Aufgabe,
mir
der
ich
Sie
betrauen
möchte.
That
is
a
task
I
should
like
to
entrust
to
you.
Europarl v8
Das
ist
einem
mir
sehr
nahestehenden
Unternehmen
passiert
und
Massenentlassungen
waren
die
Folge.
That
has
been
the
case
for
a
company
very
close
to
me,
and
mass
redundancies
have
resulted
from
this.
Europarl v8
Das
alles
ist
mir
zu
wenig.
None
of
this
goes
far
enough.
Europarl v8
Das
ist
mir
in
Ihrer
Antwort
nicht
klar.
This
is
not
clear
to
me
in
your
reply.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
wirtschaftliche
Zwänge,
das
ist
mir
klar.
Of
course,
I
understand
that
there
are
commercial
considerations.
Europarl v8
Das
ist
mir
ein
wichtiges
Anliegen.
This
is
something
I
regard
as
an
essential
consideration.
Europarl v8
Es
ist
nicht
perfekt
in
allen
seinen
Teilen
-
das
ist
mir
bewusst.
It
is
not
perfect
in
every
respect.
I
know
that.
Europarl v8
Das
ist
mir
zu
vage
und
unkonkret.
That
is
much
too
vague
and
woolly.
Europarl v8
Das
ist
mir
ein
großes
Rätsel.
I
regard
this
as
a
great
puzzle.
Europarl v8
Das
Thema
ist
mir
nicht
unbekannt.
The
topic
is
not
unknown
to
me.
Europarl v8
Natürlich
ist
dies
nicht
leicht,
das
ist
mir
völlig
bewusst.
Thirdly,
this
is
not
a
straightforward
matter,
of
course,
and
I
am
perfectly
aware
of
this.
Europarl v8
Das
ist,
wie
mir
scheint,
das
Wesentliche!
This
is
the
really
essential
part,
it
seems
to
me.
Europarl v8
Das
ist
mir
interessant
zu
hören.
That's
interesting!
Books v1
Ich
hoffe,
das
ist
mir
gelungen.
I
hope
I
have
achieved
that.
TED2020 v1
Das
ist
mir
nicht
von
einem
fremden
Dritten
aufgetragen
worden.
I
will
not
allow
anyone
to
trample
on
this
basic
right.
GlobalVoices v2018q4
Denn
das
ist
mir
schon
passiert.
Because
that
has
happened
to
me.
TED2013 v1.1
Das
ist
es,
was
mir
Schwierigkeiten
bereitet.
And
this
is
the
difficulty
that
I
face.
TED2013 v1.1
Natürlich
ist
Betrug
nicht
gleich
Mord,
das
ist
mir
klar.
Of
course,
cheating
is
far
from
murder,
and
I
know
that.
TED2020 v1
Das
ist
mir
noch
nicht
einmal
in
den
Sinn
gekommen.
It
didn't
even
cross
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist,
was
Sie
mir
sagten.
That's
what
you
told
me.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
wissen
es,
doch
das
ist
mir
egal.
Everybody
knows,
but
I
don't
care.
Tatoeba v2021-03-10