Translation of "Das ist mir" in English

Das ist mir bisher nicht ganz klar geworden.
So far, it has not become clear to me.
Europarl v8

Das ist mir absolut zu wenig!
That is absolutely not enough as far as I am concerned!
Europarl v8

Das ist mir nicht klar geworden.
It was not clear to me.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist mir nicht bekannt.
I am sorry, but that did not happen.
Europarl v8

Das ist mir besonders wichtig, weil 80 % der Teilzeitbeschäftigten Frauen sind.
That is particularly important to me because 80 % of part-time employees are women.
Europarl v8

Das zu betonen ist mir besonders wichtig, unabhängig von der Diskussion heute.
I think it is particularly important to stress this, irrespective of the debate today.
Europarl v8

Das ist eine Aufgabe, mir der ich Sie betrauen möchte.
That is a task I should like to entrust to you.
Europarl v8

Das ist einem mir sehr nahestehenden Unternehmen passiert und Massenentlassungen waren die Folge.
That has been the case for a company very close to me, and mass redundancies have resulted from this.
Europarl v8

Das alles ist mir zu wenig.
None of this goes far enough.
Europarl v8

Das ist mir in Ihrer Antwort nicht klar.
This is not clear to me in your reply.
Europarl v8

Natürlich gibt es wirtschaftliche Zwänge, das ist mir klar.
Of course, I understand that there are commercial considerations.
Europarl v8

Das ist mir ein wichtiges Anliegen.
This is something I regard as an essential consideration.
Europarl v8

Es ist nicht perfekt in allen seinen Teilen - das ist mir bewusst.
It is not perfect in every respect. I know that.
Europarl v8

Das ist mir zu vage und unkonkret.
That is much too vague and woolly.
Europarl v8

Das ist mir ein großes Rätsel.
I regard this as a great puzzle.
Europarl v8

Das Thema ist mir nicht unbekannt.
The topic is not unknown to me.
Europarl v8

Natürlich ist dies nicht leicht, das ist mir völlig bewusst.
Thirdly, this is not a straightforward matter, of course, and I am perfectly aware of this.
Europarl v8

Das ist, wie mir scheint, das Wesentliche!
This is the really essential part, it seems to me.
Europarl v8

Das ist mir interessant zu hören.
That's interesting!
Books v1

Ich hoffe, das ist mir gelungen.
I hope I have achieved that.
TED2020 v1

Das ist mir nicht von einem fremden Dritten aufgetragen worden.
I will not allow anyone to trample on this basic right.
GlobalVoices v2018q4

Denn das ist mir schon passiert.
Because that has happened to me.
TED2013 v1.1

Das ist es, was mir Schwierigkeiten bereitet.
And this is the difficulty that I face.
TED2013 v1.1

Natürlich ist Betrug nicht gleich Mord, das ist mir klar.
Of course, cheating is far from murder, and I know that.
TED2020 v1

Das ist mir noch nicht einmal in den Sinn gekommen.
It didn't even cross my mind.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist, was Sie mir sagten.
That's what you told me.
Tatoeba v2021-03-10

Alle wissen es, doch das ist mir egal.
Everybody knows, but I don't care.
Tatoeba v2021-03-10