Translation of "Mir ist das egal" in English
Nun,
mir
ist
das
egal.
Well
I
do
not
care.
Europarl v8
Denkst
du,
mir
ist
das
alles
egal?
Look,
dear,
do
you
think
I
like
it?
Don't
you
think
it
means
as
much
to
me
as
it
does
to
you?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
das
Geld
egal,
ich
möchte
bloß
meinen
Ring
wiederhaben.
I
don't
care
anything
about
the
money.
I
only
want
the
ring
back.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
sich
'ne
Lungenentzündung
holt,
ist
mir
das
doch
egal.
Let
him
catch
pneumonia
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
in
der
Gosse
liegen,
mir
ist
das
egal.
He
can
lie
in
the
gutter
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
das
egal,
aber
du
wirst
nicht
Bonnies
Zukunft
verderben.
I
don't
care,
but
you
won't
ruin
Bonnie's
chances.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
das
egal,
selbst
wenn
Ihr
Vater
Gouverneur
wäre.
I
don't
care
if
your
father's
the
governor.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
ist
mir
das
egal.
Right
now
I
don't
care
about
that.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
das
so
herrlich
egal.
I
don't
give
a
good
goddamn.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
ist
das
so
egal.
I
absolutely
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
ist
mir
das
egal.
To
be
honest?
You
know,
I
don't
really
care.
OpenSubtitles v2018
Mann,
mir
ist
das
egal.
Man,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
das
egal,
weil
ich
bereits
tot
bin.
And
I
don't
care
'cause
I'm
already
dead.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mir
ist
das
Geld
egal.
So
it's
all
about
the
money.
No,
I
don't
care
about
the
money.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
das
ja
egal,
aber
den
ganzen
anderen
Cops
sicher
nicht.
I
don't
give
a
fuck,
but
I've
got
a
funny
feeling
that
every
other
cop
in
a
10-mile
radius
might.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
mir
das
egal.
But
I
don't
care
about
that
anymore.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
das
alles
egal.
And
I
don't
care
about
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mir
ist
das
egal.
No,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
drin
lassen,
mir
ist
das
egal.
A
successive
stepmother
who
abused
us,
you
can
keep
this
in.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
das
Geld
kriege,
ist
mir
das
egal.
Long
as
I
get
the
money,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Erstens,
ist
mir
das
egal.
First
of
all,
I'm
not
interested.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
egal,
das
war
echt...
I
don't
care,
this
was
a
real...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Stadlers
Nummern
nicht
mit
drauf
haben,
ist
mir
das
egal!
If
you
don't
have
Stadler's
numbers
on
it,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jemanden
beschützen,
ist
mir
das
egal.
If
you're
protecting
someone,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Solange
du
mir
gehörst,
ist
mir
das
egal.
As
long
as
you're
mine,
I'm
happy.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
solange
ich
dich
habe,
ist
mir
das
egal.
Honestly...
As
long
as
I
have
you...
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ist
mir
das
ziemlich
egal.
Because
I've
got
a
feeling
that
I
don't
really
care.
OpenSubtitles v2018