Translation of "Mir ist das egal" in English

Nun, mir ist das egal.
Well I do not care.
Europarl v8

Denkst du, mir ist das alles egal?
Look, dear, do you think I like it? Don't you think it means as much to me as it does to you?
OpenSubtitles v2018

Mir ist das Geld egal, ich möchte bloß meinen Ring wiederhaben.
I don't care anything about the money. I only want the ring back.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er sich 'ne Lungenentzündung holt, ist mir das doch egal.
Let him catch pneumonia for all I care.
OpenSubtitles v2018

Er kann in der Gosse liegen, mir ist das egal.
He can lie in the gutter for all I care.
OpenSubtitles v2018

Mir ist das egal, aber du wirst nicht Bonnies Zukunft verderben.
I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances.
OpenSubtitles v2018

Mir ist das egal, selbst wenn Ihr Vater Gouverneur wäre.
I don't care if your father's the governor.
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist mir das egal.
Right now I don't care about that.
OpenSubtitles v2018

Mir ist das so herrlich egal.
I don't give a good goddamn.
OpenSubtitles v2018

Aber mir ist das so egal.
I absolutely don't care.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, ist mir das egal.
To be honest? You know, I don't really care.
OpenSubtitles v2018

Mann, mir ist das egal.
Man, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Und mir ist das egal, weil ich bereits tot bin.
And I don't care 'cause I'm already dead.
OpenSubtitles v2018

Nein, mir ist das Geld egal.
So it's all about the money. No, I don't care about the money.
OpenSubtitles v2018

Mir ist das ja egal, aber den ganzen anderen Cops sicher nicht.
I don't give a fuck, but I've got a funny feeling that every other cop in a 10-mile radius might.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist mir das egal.
But I don't care about that anymore.
OpenSubtitles v2018

Und mir ist das alles egal.
And I don't care about any of this.
OpenSubtitles v2018

Nein, mir ist das egal.
No, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Das kannst du drin lassen, mir ist das egal.
A successive stepmother who abused us, you can keep this in.
OpenSubtitles v2018

Solange ich das Geld kriege, ist mir das egal.
Long as I get the money, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Erstens, ist mir das egal.
First of all, I'm not interested.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir egal, das war echt...
I don't care, this was a real...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Stadlers Nummern nicht mit drauf haben, ist mir das egal!
If you don't have Stadler's numbers on it, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie jemanden beschützen, ist mir das egal.
If you're protecting someone, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Solange du mir gehörst, ist mir das egal.
As long as you're mine, I'm happy.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, solange ich dich habe, ist mir das egal.
Honestly... As long as I have you... I don't care.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich ist mir das ziemlich egal.
Because I've got a feeling that I don't really care.
OpenSubtitles v2018