Translation of "Mich zu treffen" in English
Er
kam
zu
meinem
Haus
unter
dem
Vorwand,
mich
zu
treffen.
He
came
to
my
house
on
the
pretext
of
seeing
me.
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
froh
mich
zu
treffen?
Are
you
glad
to
meet
me?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
freue
mich
Sie
zu
treffen.
Pleasure
to
meet
you.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kam
den
ganzen
Weg
von
New
York,
um
mich
zu
treffen.
She
came
all
the
way
from
New
York
to
see
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
freue
mich
dich
zu
treffen.
I
look
forward
to
meeting
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
freue
mich,
euch
zu
treffen.
I
am
happy
to
meet
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
es
kaum
abwarten,
mich
mit
dir
zu
treffen!
I
can't
wait
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
mir
lange
gewünscht,
mich
mit
Ihnen
zu
treffen.
I've
wanted
to
meet
you
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
freut
mich,
dich
zu
treffen.
I'm
happy
I
met
you.
Tatoeba v2021-03-10
Vergiss
nicht
mich
am
Bahnhof
zu
treffen.
Remember
to
meet
me
at
the
station.
Tatoeba v2021-03-10
Freundlicherweise
werden
Sie
gebeten,
mich
demnächst
zu
treffen.
You
are
kindly
requested
to
meet
me
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beschloss,
andere
Leute
wie
mich
zu
treffen,
um
das
herauszufinden.
I
decided
to
meet
other
people
like
me
and
find
that
out.
TED2020 v1
Captain
Hollister
schickt
mich,
sie
zu
treffen.
Captain
Hollister
told
me
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bat
er
mich
hier
zu
bleiben
und
mich
mit
Ihnen
zu
treffen.
That's
why
he
asked
me
to
stay
and
see
you.
OpenSubtitles v2018
Und
freue
mich
sehr
Sie
zu
treffen.
And
I'm
so
glad
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Freut
mich,
dich
zu
treffen,
Evalyn.
Glad
to
meet
you,
Evelyn.
OpenSubtitles v2018
Auf
jemanden
wie
mich
zu
treffen,
ist
recht
unwahrscheinlich.
The
chances
of
it
being
someone
as
permissive
as
me
are
pretty
remote.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
gefreut,
Sie
zu
treffen.
It's
been
a
pleasure
meeting
you
all.
OpenSubtitles v2018
Es
freut
mich,
Sie
zu
treffen.
I'm
delighted
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
schlagen
Sie
zu,
ohne
mich
zu
treffen.
And
when
you
can
strike
without
harming
me,
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
Sie
zu
treffen.
Well,
I...
Well,
I'm
glad
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
zwingen
Sie
mich,
dieses
Untier
zu
treffen?
Why
have
you
forced
me
to
meet
this
monster?
OpenSubtitles v2018
Darum
habe
ich
Mr.
Giesing
gebeten,
mich
hier
zu
treffen.
Who
is
Mr.
Gaising?
The
accountant.
May
I
tell
him
to
come
in?
OpenSubtitles v2018
Dann
lud
er
mich
ein,
Lydia
zu
treffen.
Then
one
weekend,
he
invited
me
up
to
meet
Lydia.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
aufhören,
mich
mit
ihr
zu
treffen.
D0
you
want
me
to
stop
going
around
with
her?
OpenSubtitles v2018
Mir
sind
Kugeln
um
die
Ohren
geflogen
ohne
mich
zu
treffen.
The
bullets
were
whistling
all
around.
Yet
they
didn't
touch
me.
OpenSubtitles v2018
Du
erinnerst
dich
wahrscheinlich
nicht,
aber
freut
mich,
dich
zu
treffen.
You
do
not
remember
probably,
but
I
am
glad
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freute
mich
so,
dich
zu
treffen.
I
was
so
looking
forward
to
meeting
you.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Ungeduld,
mich
zu
treffen
und
die
Kinder
kennenzulernen.
Her
anxiety
to
meet
me
and
to
"know
the
children."
OpenSubtitles v2018