Translation of "Mich zu treffen" in English

Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.
He came to my house on the pretext of seeing me.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du froh mich zu treffen?
Are you glad to meet me?
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich Sie zu treffen.
Pleasure to meet you.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kam den ganzen Weg von New York, um mich zu treffen.
She came all the way from New York to see me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich dich zu treffen.
I look forward to meeting you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, euch zu treffen.
I am happy to meet you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann es kaum abwarten, mich mit dir zu treffen!
I can't wait to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte mir lange gewünscht, mich mit Ihnen zu treffen.
I've wanted to meet you for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Es freut mich, dich zu treffen.
I'm happy I met you.
Tatoeba v2021-03-10

Vergiss nicht mich am Bahnhof zu treffen.
Remember to meet me at the station.
Tatoeba v2021-03-10

Freundlicherweise werden Sie gebeten, mich demnächst zu treffen.
You are kindly requested to meet me soon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich beschloss, andere Leute wie mich zu treffen, um das herauszufinden.
I decided to meet other people like me and find that out.
TED2020 v1

Captain Hollister schickt mich, sie zu treffen.
Captain Hollister told me to see you.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bat er mich hier zu bleiben und mich mit Ihnen zu treffen.
That's why he asked me to stay and see you.
OpenSubtitles v2018

Und freue mich sehr Sie zu treffen.
And I'm so glad to meet you.
OpenSubtitles v2018

Freut mich, dich zu treffen, Evalyn.
Glad to meet you, Evelyn.
OpenSubtitles v2018

Auf jemanden wie mich zu treffen, ist recht unwahrscheinlich.
The chances of it being someone as permissive as me are pretty remote.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich gefreut, Sie zu treffen.
It's been a pleasure meeting you all.
OpenSubtitles v2018

Es freut mich, Sie zu treffen.
I'm delighted to meet you.
OpenSubtitles v2018

Dann schlagen Sie zu, ohne mich zu treffen.
And when you can strike without harming me, do it.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, Sie zu treffen.
Well, I... Well, I'm glad to see you.
OpenSubtitles v2018

Warum zwingen Sie mich, dieses Untier zu treffen?
Why have you forced me to meet this monster?
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich Mr. Giesing gebeten, mich hier zu treffen.
Who is Mr. Gaising? The accountant. May I tell him to come in?
OpenSubtitles v2018

Dann lud er mich ein, Lydia zu treffen.
Then one weekend, he invited me up to meet Lydia.
OpenSubtitles v2018

Soll ich aufhören, mich mit ihr zu treffen.
D0 you want me to stop going around with her?
OpenSubtitles v2018

Mir sind Kugeln um die Ohren geflogen ohne mich zu treffen.
The bullets were whistling all around. Yet they didn't touch me.
OpenSubtitles v2018

Du erinnerst dich wahrscheinlich nicht, aber freut mich, dich zu treffen.
You do not remember probably, but I am glad to meet you.
OpenSubtitles v2018

Ich freute mich so, dich zu treffen.
I was so looking forward to meeting you.
OpenSubtitles v2018

Ihre Ungeduld, mich zu treffen und die Kinder kennenzulernen.
Her anxiety to meet me and to "know the children."
OpenSubtitles v2018