Translation of "Aussagen zu treffen" in English
Sie
scheinen
in
ein
und
derselben
Antwort
etwas
unterschiedliche
Aussagen
zu
treffen.
There
is
some
Interest
in
this
on
the
part
of
the
industry
in
Rotterdam
and
we
have
been
asked
to
consider
jointly
whether
smart
cards
might
be
suitable
for
transit
operations.
EUbookshop v2
Welche
der
Aussagen
treffen
zu
(Mehrfachauswahl
möglich)
?
Which
statements
do
apply
(multi
selection
possible)?
CCAligned v1
Welche
der
folgenden
Aussagen
treffen
zu?
Which
of
the
following
statements
are
correct?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verfrüht,
solche
Aussagen
zu
treffen
ohne
eine
Untersuchung
eingeleitet
zu
haben.
It
is
premature
to
make
statements
without
having
initiated
an
investigation.
GlobalVoices v2018q4
Um
detailliertere
Aussagen
treffen
zu
können
,
werden
die
Daten
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
aggregiert
.
Aggregating
these
data
over
longer
periods
also
allows
more
detailed
conclusions
to
be
drawn
.
ECB v1
Wichtig
ist
die
Bereitschaft,
alle
Hebel
in
Bewegung
zu
setzen
und
zuverlässige
Aussagen
zu
treffen.
It’s
important
to
be
willing
to
pull
out
all
the
stops
and
to
make
reliable
statements.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungsversuch
vom
März
lag
schon
zeitlich
zu
weit
zurück,
um
Aussagen
treffen
zu
können.
The
payment
attempt
of
March
was
too
long
ago
to
make
statements.
ParaCrawl v7.1
Um
fundierte
Aussagen
treffen
zu
können,
ist
eine
große
Zahl
an
Probanden
nötig.
A
large
number
of
participants
is
needed
in
order
to
provide
well-founded
evidence.
CCAligned v1
Wir
erfassen
alle
relevanten
Projektkosten,
um
durch
intelligente
Prognosen
belastbare
Aussagen
zur
Kostenentwicklung
zu
treffen.
We
collect
all
relevant
project
costs
to
receive
credible
statements
in
order
to
predict
cost
developments
intelligently.
ParaCrawl v7.1
So
müssen
wir
also
sehr
oft
versuchen,
mit
ungenauen
Unterlagen
möglichst
genaue
Aussagen
zu
treffen.
So
we
have
to
try
to
make
specific
statements
with
unspecific
documents.
ParaCrawl v7.1
Um
Aussagen
zu
treffen,
greift
Lammers
gerne
auf
die
Möglichkeit
von
Mehrfachbildern
zurück.
To
make
statements,
Lammers
likes
to
fall
back
on
the
possibility
of
multiple
pictures.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Funktion
könnte
noch
die
erste
Ableitung
gebildet
werden,
um
weitere
Aussagen
zu
treffen.
Still
the
first
derivative
could
be
formed
by
this
function,
in
order
to
meet
further
statements.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
aber
noch
zu
früh,
um
wirklich
umfassende
Aussagen
treffen
zu
können.
However,
it
was
too
early
to
assess
the
actual
impact
of
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Um
belastbare
Aussagen
treffen
zu
können,
soll
es
aber
noch
länger
fortgeführt
werden.
To
derive
reliable
statements,
however,
it
will
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
die
Tatsache,
dass
die
europäischen
Föderalisten
sich
weniger
um
Effizienz
und
eine
kompetente
Verwaltung
unseres
Kontinents
kümmern,
als
darum,
Aussagen
zu
treffen,
dass
alles
auf
europäischer
Ebene
geregelt
werden
muss,
trotz
des
so
häufig
bejubelten
Subsidiaritätsprinzips.
It
is,
in
any
case,
an
illustration
of
the
fact
that
the
Euro-federalists
are
less
concerned
about
efficiently
and
competently
managing
our
continent
and
more
concerned
about
making
a
statement,
namely
that
everything
must
be
regulated
at
the
European
level
-
in
spite
of
the
principle
of
subsidiarity
that
we
hear
acclaimed
so
frequently.
Europarl v8
In
einem
Dokument
jedoch,
das
wohl
oder
übel
das
Gefühl
vermitteln
muß,
daß
die
Anstrengungen
der
Elf
nachhaltig
unterstützt
und
auch
anerkannt
werden,
dürfen
bei
zwei
Ländern
-
und,
wie
mir
scheint,
bei
einem
Land
insbesondere
-
nicht
strengere
Maßstäbe
angelegt
werden
als
bei
den
anderen,
und
zwar
nicht,
weil
es
nicht
richtig
wäre,
solche
Aussagen
zu
treffen,
sondern
weil
dazu
vielleicht
andere
Möglichkeiten
bestehen.
However,
this
cannot
be
done
in
a
document
that
rightly
or
wrongly
has
to
give
a
feeling
of
strong
acceptance
and
also
of
recognition
of
the
efforts
made
by
the
Eleven,
for
two
countries
-
and
one
in
particular,
it
would
seem
-
to
be
more
fiscal-orientated
than
others:
not
because
it
is
wrong
to
say
this
but
because
there
may
be
other
ways.
Europarl v8
Es
ist
zu
früh,
um
eindeutige
Aussagen
zu
treffen,
da
noch
zu
viele
Variablen
unbekannt
sind.
It
is
too
soon
to
say
anything
for
sure,
because
there
are
still
too
many
unknown
variables.
Europarl v8
Noch
ist
es
zu
früh,
um
Aussagen
darüber
zu
treffen,
welche
genauen
Regeln
für
diese
Staatsanwaltschaft
gelten
sollen,
aber
der
Beginn
der
Diskussion
an
sich
ist
bereits
positiv.
It
is
still
too
early
to
express
an
opinion
on
the
precise
rules
that
should
apply
to
this
prosecutor,
but
we
are
encouraged
by
the
fact
that
the
debate
has
begun.
Europarl v8
Es
ist
schwierig,
präzisere
Aussagen
zu
treffen,
wenn
wir
nicht
auf
ein
Abschlusssystem
zurückgreifen
können,
um
die
erforderlichen
Informationen,
zum
Beispiel
hinsichtlich
des
Sozialfonds
zu
erhalten.
It
is
very
difficult
to
be
more
precise
when
we
do
not
have
a
clearance
system
that
would
give
the
answers
that
we
ask
for,
for
instance
in
respect
of
the
Social
Fund.
Europarl v8
Er
fordert
die
Kommission
auf,
die
Kriterien
für
die
Vorauswahl
der
bei
der
Plattform
eingegangenen
Vorschläge
zu
veröffentlichen,
über
ihre
Ausgewogenheit
zu
wachen
und
bezüglich
der
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
Plattform
klare
Aussagen
zu
treffen,
so
dass
prägende
Einflüsse
zurückverfolgt
werden
können.
It
calls
on
the
Commission
to
make
public
the
criteria
for
shortlisting
the
suggestions
addressed
to
the
platform,
to
ensure
these
are
balanced
and
to
make
clear
the
follow-up
to
the
platform's
recommendations
so
that
influences
can
be
traced.
TildeMODEL v2018
Wobei
zu
berücksichtigen
ist,
dass
es
sich
bei
der
Metallindustrie
nicht
um
einen
homogenen
Sektor
handelt
und
allgemeine
Aussagen
nur
schwer
zu
treffen
sind.
However,
it
should
be
noted
that
the
metals
industry
is
not
a
homogeneous
sector
and
it
is
difficult
to
make
generalisations.
TildeMODEL v2018