Translation of "Mich zu vertreten" in English

Daher ist es eine Ehre für mich, ihn heute zu vertreten.
It is therefore a pleasure to stand in for him today.
Europarl v8

Unsere Gäste baten mich, sie zu vertreten und als Dolmetscher zu fungieren.
Our guests have asked me to represent them and to act as their interpreter.
OpenSubtitles v2018

Er bat mich, ihn zu vertreten und zu entschuldigen.
He asked me to come to represent him and to apologize.
OpenSubtitles v2018

Dann reiche ich den Antrag ein, mich selbst zu vertreten.
Then I'm filing the motion to be my own attorney.
OpenSubtitles v2018

Bittest du mich etwa darum, mich vertreten zu dürfen?
Are you asking if you can represent me?
OpenSubtitles v2018

Der König hat mich gebeten, ihn zu vertreten.
The King has asked me to keep an eye on his affairs at this difficult time.
OpenSubtitles v2018

Er bat mich, ihn zu vertreten als Trommler für eine Tanzgruppe.
He asked if I could take his place, playing rhythms for a dance class.
OpenSubtitles v2018

Aber er freut sich wirklich, mich vertreten zu dürfen.
But he's really excited about representing me.
OpenSubtitles v2018

Jessel, bitten Sie Professor Ripper, mich morgen zu vertreten.
Jessel, ask Professor Ripper to take over my lecture for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Richard hat mich gebeten, dich zu vertreten.
Richard asked me to cover your deposition.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie bitten, mich zu vertreten.
I came here to ask you to be my lawyer.
OpenSubtitles v2018

Herr Tindemans hat mich gebeten, ihn zu vertreten.
I shall endeavour to keep to the two minutes.
EUbookshop v2

Er hat mich gebeten, ihn zu vertreten.
Perhaps it would be no bad thing to remember this from time to time.
EUbookshop v2

Ich lebe meinen Traum und es ehrt mich, Brasilien zu vertreten.
It's an honor to represent Brazil.
OpenSubtitles v2018

Ich entschied mich, Garrett Reynolds zu vertreten.
I've decided to defend Garrett Reynolds.
OpenSubtitles v2018

Ich biete ihn, mich zu vertreten.
He'll replace me.
OpenSubtitles v2018

Rabbi Nachtner bat mich, ihn zu vertreten.
Rabbi Nachtner asked me to cover for him.
OpenSubtitles v2018

Er ist kurzfristig verhindert und hat mich gebeten, ihn zu vertreten.
He's been called away at short notice and he's asked me to step in.
OpenSubtitles v2018

Ich beschloss, mich zu vertreten.
I decided to represent myself.
ParaCrawl v7.1

Ich fand ihn, als ich vor sechs Jahren begann, mich selber zu vertreten.
I found it when I started representing myself six years into my sentence!
OpenSubtitles v2018

Wir besprachen das in der Firma und ich entschied mich, Garrett Reynolds zu vertreten.
We've discussed this at the firm, and I've decided to defend Garrett Reynolds.
OpenSubtitles v2018

Ich stimme nicht zu, mich zu vertreten, noch missbrauchen ihn, nach seiner Behauptung.
I do not agree to represent me nor abuse him, according to his assertion.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch einen neuen Anwalt, Donald Hillstrom, angestellt, um mich zu vertreten.
I also hired a new attorney, Donald Hillstrom, to represent me.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren, der Berichterstatter für den Entwicklungsausschuss, Herr Mitchell, bat mich, ihn zu vertreten, da er heute nicht anwesend sein kann.
Mr President, ladies and gentlemen, the rapporteur for the Committee on Development, Mr Mitchell, has asked me to substitute him because he could not be present today.
Europarl v8

Er hat mich gebeten, ihn zu vertreten - natürlich aus dem Stegreif - und Ihnen sein Bedauern zum Ausdruck zu bringen.
He has asked me to step in at the last minute to replace him and, of course, to present his apologies.
Europarl v8

Herr WYSOCKI, der eigentlich hier den Vorsitz führen sollte, war verhindert und bat mich, ihn zu vertreten.
Mr. Wy80cki who was to have chaired this meeting has unfortunately been detained and has asked me to do so on his behalf.
EUbookshop v2