Translation of "Mich verloben" in English
Mit
dieser
Bestie
will
man
mich
also
verloben?
So
this
is
the
beast
they
would
betroth
me
to.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deine
Frau
verloren,
und
ich
werde
mich
bald
verloben.
You
lost
your
wife,
I'm
getting
engaged.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beschlossen,
mich
zu
verloben.
I've
decided
to
get
engaged.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Rückkehr
hatte
ich
vor,
mich
zu
verloben.
I
was
planning
on
getting
engaged
when
I
got
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verliebt,
und
ich
werde
mich
vor
dir
verloben.
I
'm
in
love
and
I
am
getting
engaged
before
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
gerade
dabei
mich
zu
verloben.
But
I'm
about
to
be
engaged.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
mit
dir
verloben
für
alle
Ewigkeit.
I
will
betroth
you
to
Me
forever.
ParaCrawl v7.1
Ja,
im
Glauben
will
ich
mich
mit
dir
verloben
und
du
wirst
den
HERRN
erkennen.
I
will
even
betroth
you
to
me
in
faithfulness;
and
you
shall
know
Yahweh.
bible-uedin v1
Ich
werde
mich
bald
verloben.
As
a
matter
of
fact,
I'm
getting
engaged.
OpenSubtitles v2018
Dafür
weiß
ich
jetzt,
wie
es
läuft,
falls
ich
mich
je
verloben
sollte.
If
one
day
I
got
engaged.
In
fact,
I
know
how
to
act.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
verloben.
I
can't
get
engaged.
OpenSubtitles v2018
Mein
mittelfristiges
Ziel
ist
es,
mich
zu
verloben
und
einen
aufregenden
Job
zu
finden.
My
mid-term
goal
is
to
get
engaged
and
find
an
exciting
job.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
zu
ihm,
und
nicht,
weil
ich
mich
verloben
wollte,
oder
weil
ich
wollte,
dass
er
fest
mit
mir
geht,
sondern
weil
ich
für
ihn
so
viel
empfand
wie
noch
nie
zuvor.
I-I
said
to
him...
and
it
wasn't
because
I
wanted
to
get
engaged
or
I
wanted
him
to
pin
me
or
I
wanted
to
go
steady
or
anything
like
that.
It
was
because
I
had
for
him
the
biggest
feeling
I'd
ever
had
for
anyone
in
my
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
verloben.
Getting
engaged.
OpenSubtitles v2018
In
ein,
zwei
Jahren
würde
ich
mich
verloben
würde
heiraten
und...
würde
dann
nie
mehr
aus
dieser
Arrt
zu
leben
ausbrechen
können.
A
year
or
two
later
I'd
be
getting
engaged
and
married
too,
and
there
would
be
no
way
out
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
verloben.
Listen,
I
wanna
get
engaged.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Dinge,
die
Sie
sagten,
<br
/>um
Tae
Ik
und
mich
zu
verloben
...
And
the
things
you
said
to
make
Lee
Tae
Ik
and
me
to
get
engaged,
QED v2.0a
Ich
will
mich
mit
dir
verloben
für
alle
Ewigkeit,
ich
will
mich
mit
dir
verloben
in
Gerechtigkeit
und
Recht,
in
Gnade
und
Barmherzigkeit.
I
will
betroth
you
to
me
forever;
I
will
betroth
you
in
righteousness
and
justice,
in
love
and
compassion.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlobe
mich
nicht
mit
einem
Unbekannten.
I'm
not
getting
engaged
to
a
man
I
barely
know.
OpenSubtitles v2018
Außer
ich
verlobe
mich
oder
so
etwas,
ganz
schnell.
Unless
I
get
myself
engaged
or
something
real
fast.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
verlobe
mich.
Look
I'm
getting
engaged.
-
Again?
OpenSubtitles v2018
Zumindest,
bis
König
Henry
mich
von
der
Verlobung
mit
Francis
entbindet.
At
least
until
king
henry
releases
me
From
my
engagement
to
francis.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlobe
mich
jetzt
auch
bald.
I'm
getting
engaged
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlobe
mich,
deshalb.
I'm
getting
engaged,
that's
why.
OpenSubtitles v2018
Warum
wäre
er
sonst
hier
gewesen
und
hätte
mich
gebeten,
die
Verlobung
abzusagen?
Otherwise,
why
would
he
have
been
here
asking
me
to
call
off
the
engagement?
OpenSubtitles v2018
Sie
standen
genau
in
dieser
Tür...
und
luden
mich
zu
Ihrer
Verlobung
ein.
You
stood
right
in
that
doorway
and
you
invited
me
to
your
engagement
party.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
mich
bitte,
ich
gehe
jetzt
zurück
an
meinen
Tisch
und
verlobe
mich.
If
you'll
excuse
me,
I'm
going
back
to
my
table
and
getting
engaged.
OpenSubtitles v2018